— Да-да! Кстати, вы ведь в восторге от Вершины, правда?
— Еще каком! — соврал лис.
— Чудненько. Наш читатель любит, когда Вершину хвалят. Вершину надо хвалить. Да вы садитесь, садитесь! Вот сюда, за стол, а Антонина может присесть в уголочке.
— Антуанетта, — сухо поправила лисица, пристраиваясь в уголочке.
— Кстати, о Вершине. — Проспер уселся за стол и закинул одну заднюю лапу на другую. — Уважаемая Катерина, где у вас в городе находится контрразведка?
— Этого никто не знает. Кроме, разумеется, контрразведчиков.
— Ну, тогда, может быть, вы знакомы с этими контрразведчиками?
— Может быть. Но проблема в том, что они это скрывают. Ну, что они контрразведчики. Секретность.
— Так что же, любой может оказаться контрразведчиком?
— Выходит, что любой. Но не ждите, что он признается.
— Час от часу не легче, — приуныл Проспер.
— А вы как думали? Это же военная тайна! Именно благодаря секретности еще ни одному шпиону не удалось преуспеть в Вершине.
— А много их было, этих шпионов?
— А кто их знает? Они же скрывают, что они шпионы. Секретность.
— М-да… Скажите, Катерина, а не знаете ли вы случайно кого-нибудь в мэрии, кто мог бы ускорить нам получение разрешения на посещение Сабельных гор?
— Да я всех в мэрии знаю! Я же звезда вершинской журналистики!
— И что, кто-то может нам помочь? — оживился Проспер.
— Конечно. Не волнуйтесь, я все устрою.
В углу громко выдохнула Атуанетта. Она ни на секунду не верила, что журналистка им поможет.
Катерина приготовила диктофон.
— Ну, что же, давайте начнем.
Статья действительно вышла этим же вечером. Ее венчала фотография улыбающихся Проспера и Катерины, сидящих рядом друг с другом за столом, перед диктофоном.
Гроза бандитов
В наш город прибыл знаменитый сыщик Проспер — гроза бандитов, ливень грабителей и буря мошенников. Теперь у преступников нет ни малейшего шанса. Они могут прятаться по углам, забиваться в щели, удирать сломя голову, — все это совершенно бесполезно: им никуда не скрыться от всевидящего ока гениальнейшего детектива современности.
Сыщик Проспер сидит напротив меня. Он мнется и прячет глаза, его слава причиняет ему неловкость. Я стараюсь подбодрить его добрым словом и рассказываю о том, что именно на его расследованиях училась сама. Он наконец расслабляется, улыбается, и дальше наш разговор течет легко и непринужденно.
Проспер. Отрадно встретить в чужом городе ученицу. Над чем сейчас работаете?
Я. В городе уже месяц орудует похититель, известный под кличкой Похититель. Полиции поймать его не удается, так что пришлось мне начать журналистское расследование.
Проспер. И как успехи?
Я. Подробно об этом говорить публично я не могу, вы же понимаете. Ведь Похититель может оказаться среди читателей нашей газеты. Но успехи есть, и огромные! Очень скоро я схвачу Похитителя.
Проспер. Потрясающие результаты! Надеюсь, когда все закончится, вы поделитесь со мной подробностями? Учителю следует учиться у ученика, если ученик его превзошел.
Я. Конечно, поделюсь! Ведь я не только использую вашу методику, я еще и занимаюсь ее усовершенствованием.
Проспер. Поразительно! Я был убежден, что достиг пика мастерства, но теперь вижу, что ошибался. И ведь вы даже не брали у меня уроки напрямую. Моя помощница Антигона со мной уже много лет, но она и близко не подобралась к вашему уровню! Неужели вы учились сами, одна?
Я. Конечно, одна.
Проспер. Феноменально! Не планируете ли брать учеников? Мы с Антилопой записались бы.
Я. Ну, что вы, я об этом еще даже не думала.
Проспер. Так подумайте!
Я. Хорошо, обязательно.
Проспер. Вершина — удивительный город. Я в полном восторге. Нигде больше мне не встречались настолько добрые и отзывчивые жители. Моя помощница Антипатра сказала, что влюбилась в него с первого взгляда. И я ее понимаю! А как вам нравится Вершина, дорогая Катерина?
Я. Вершина — моя родина, и я горжусь этим. Я очень люблю Вершину. Это удивительный город. Нигде больше мне не встречались настолько добрые и отзывчивые жители. Я влюбилась в него с первого взгляда, как только появилась на свет. И я себя понимаю!
Проспер. Как долго вы намерены пробыть в Вершине?
Я. Всю жизнь! Лучше места в мире не найти!
Проспер. Ну, тогда я могу возвращаться домой с легким сердцем. Раз вы остаетесь здесь, за Вершину можно быть спокойным. Теперь у преступников нет ни малейшего шанса. Они могут прятаться по углам, забиваться в щели, удирать сломя голову, — все это совершенно бесполезно: им никуда не скрыться от всевидящего ока гениальнейшего детектива современности.
Не дочитав статью, Антуанетта уронила газету на стол и схватилась за живот, корчась от смеха.
— Ой, не могу! Мэтр, что это? Кто у кого интервью берет? Какая ахинея!
Проспер и сам еле сдерживался, чтобы не расхохотаться.
— Одно удивляет, зачем ей понадобилось со мной встречаться? Все то же самое она вполне могла написать и без моего участия.
— Ой! Ой-ой-ой! — Антуанетта уже рыдала. — Такого бреда про вас я еще никогда не читала, мэтр! Я же говорила, что она мошенница!
— Знаешь, а я ведь не удивлюсь, если она это без умысла. Катерина, похоже, действительно верит в то, о чем пишет. Бывают такие звери. Они обманывают самих себя, чтобы подстроить мир под свои желания и амбиции. Но, как бы там ни было, не станем на нее обижаться. Пускай пишет как хочет, лишь бы только помогла нам с протекцией.
Антуанетта немного успокоилась, прекратила хохотать, но иногда издавала сдержанные всхлипывания.
— Ах, мэтр. Порой вы бываете таким наивным. Да она уже десять раз забыла про свое обещание!
— Может быть…
— А что же делать с контрразведкой, мэтр?
— Ох… — Проспер вздохнул. — Я раскрыл десятки запутанных дел, но сейчас просто не знаю, с чего начать. Ведь и дела-то никакого нет! Есть какой-то абсурд, бред, маразм! Найти контрразведку! Идиотизм! И это при том, что ни полиция, ни пресса и понятия не имеют, где находится эта дурацкая контрразведка! Честно говоря, ничего лучшего, чем пойти на улицу и приняться расспрашивать всех встречных, мне и в голову не приходит!
— Не расстраивайтесь, мэтр, — улыбнулась Антуанетта. — В конце концов, у нас впереди целый вечер, ночь и утро, найдем мы эту контрразведку.
Но она ошибалась. Сыщики и помыслить не могли о том, что очень скоро произойдут ужасные события, которые выбьют из их голов все мысли о контрразведке, мэрии, сокровищах саблезубых…
И до этих событий оставались считанные часы.
Глава восьмая
Дом на Окраине
Берта, Константин и Евгений чувствовали себя несчастными. Ничего-то у них не получалось. После почты, решив разыскать Улисса, они немедленно отправились в горы. Не найдя ни Улисса, ни клада саблезубых, они отчаялись. Кроме того, Константин с Евгением снова ухитрились поссориться — на этот раз из-за карты. Кот заявил, что пингвин скопировал карту в свою летопись неправильно. Евгений ужасно обиделся, так как на самом деле перерисовывал карту очень тщательно, исправляя лишь некоторые, особенно некрасивые места.
Конфликт опять погасила Берта, припомнившая, что на оригинальной карте тоже не все было идеально — в частности, крест, указывающий на местонахождение клада, занимал огромную территорию. А значит, друзьям нужен проводник.
Друзья вернулись в город, где очень быстро выяснилось, что им необходимо разрешение из мэрии. Так они и попали на прием к Пародии Фугас, совершенно не ожидая, что та же самая логика приведет к ней и остальных кладоискателей. Сюрприз оказался еще тот. Настроение и так было плохое, а после встречи с конкурентами оно стало и вовсе отвратительным.
Но хуже всего было увидеть, что Марио, — тот самый Марио, которого они считали другом, которого ласково называли Соглядатаем, о котором думали как о неофициальном пятом Несчастном, и от которого уже отвыкли что-либо скрывать, — да-да, этот самый Марио теперь оказался на стороне врагов! Предатель! — единодушно вынесли вердикт Несчастные. А сам коала даже спорить не стал, он помрачнел и замкнулся в себе.
Далее их ждал полный крах с разрешением. Пародия Фугас даже не приняла их прошения.
И под завязку они снова полезли в горы, чтобы снова ничего и никого не отыскать. С гор они не спустились — сползли.
На Вершину опускался вечер, и здесь, на границе между городком и горами, в редких домах зажглись первые окна. Несчастные, повесив головы, брели по улице.