Медведь глянул вниз, свои ноги увидел, со страху не разобрал чьи — и пустился наутёк.
— Ой-ой-ой! — кричит. — Ноги-ножищи на меня идут!
Вылез из кустов горный баранчик, смеётся:
— Ну и пугливая попалась яранга! Однако, голос громкий. И сила немалая. Уйду-ка я отсюда подобру-поздорову. Вдруг вернётся! — И ушёл в другую от медведя сторону.
ЕВРАЖКА И ВОРОН. Эскимосская сказка
Запись Г. Меновщикова. Пересказ А. Грибовой*О-о-о-о, много знал ворон, много умел! Однако и такое с ним иногда бывало. Слушайте…
На берегу реки жила евражка. Выбежала она из своей яранги водички попить. Только она ушла, налетел ворон. Большим камнем завалил вход в её ярангу. На камень уселся, евражку поджидает.
Вернулась евражка, просит ворона:
— Пропусти меня.
— Нет, не пропущу, — отвечает ворон, — а съем тебя.
Испугалась евражка, но виду не подаёт.
— Погоди меня есть, — говорит, — слыхала я, что уж очень вы, вороны, хорошо танцуете. А видеть ни разу не довелось. Станцуй! Я посмотрю, а после ешь меня!
Не признался ворон, что танцевать не мастер. Согласился. С камня слез, поправил торбаса и принялся танцевать. Голову вперёд вытянул, растопырил крылья, на одном месте топчется.
— Разве так вороны танцуют? — удивилась евражка. — И смотреть-то не на что!
— А то как? — спрашивает ворон.
— А вот как, — ответила евражка и запела:
Вороны танцуют —
Глаза закрывают.
А-яни-я! Яни-яни-я!
Вороны танцуют —
Прыгают до неба!
А-яни-я! Яни-яни-я!
Ворон глаза зажмурил. Запрыгал — выше, выше, ещё выше! Ногой вправо, другой — влево! Распрыгался и невзначай камень столкнул. Откатился камень от входа. Евражка — шмыг в ярангу. Спохватился ворон, да поздно. Всё же успел цапнуть её за хвост, ободрал с кончика хвоста шкурку. Видит — больше поживиться ему нечем, взял шкурку, ушёл к себе.
А евражка говорит своей дочке:
— Беги к ворону. Попроси, чтобы шкурку с моего хвоста вернул. А то другие евражки пойдут гулять, станут хвостами помахивать. Чем же я махать буду?
Побежала дочка-евражка к ворону.
— Кун! Кун! — зовёт.
— Кар-р! Кар-р! — ворон откликается.
— Мать послала к тебе. Просит шкурку с её хвоста вернуть. Пойдут евражки гулять, станут хвостами помахивать. Чем же она махать будет?
— Скажи ей, пусть сама придёт! — ответил ворон.
Вернулась дочка-евражка домой, говорит своей матери:
— Ворон велел тебе самой прийти!
— Нет, не пойду к ворону, — отвечает евражка. — Лучше найди мне длинный гладкий камушек.
Побежала дочка-евражка к реке, нашла на берегу длинный гладкий камушек. Евражка взяла его, разрисовала, покрасила. Получилась рыбка с глазами и хвостиком. Снова дочку посылает.
— Ещё раз сходи к ворону, скажи ему — пусть вернёт шкурку с моего хвоста, я ему взамен рыбу дам, — и показывает раскрашенный камушек.
Опять побежала дочка-евражка к ворону.
— Кун! Кун! — зовёт.
— Кар-р! Кар-р! — ворон откликается.
— Мать послала к тебе. Хочет меняться: ты ей шкурку с хвоста верни, она тебе рыбку даст, — и протягивает ему раскрашенный камушек.
— Ха-ха-ха-ха! Кар-р! Кар-р! — засмеялся ворон, закаркал. — Давно бы так!
Бросил шкурку ворон, схватил камушек — и разглядывать не стал — сразу в рот сунул. Надкусил — да как закричит:
— Ой, зуб мой, зуб мой, зуб мой! — поломал себе ворон зуб. Так ведь без зуба и остался.
А евражка приладила шкурку, вышла погулять. Увидела ворона — посмеивается, хвостиком помахивает.
БЫЧОК И ЛИСИЧКА. Эскимосская сказка
Запись и перевод Г. МеновщиковаШла однажды маленькая лисичка по берегу озера, а в это время рыбка-бычок из воды высунулась. Увидела лисичка бычка и запела:
Быче-быче-бычок
Толстопузый!
Быче-быче-бычок
Большеротый!
А бычок ей в ответ:
Глаза твои круглые,
Волосы твои косматые!
Заплакала маленькая лисичка и домой побежала.
Мать спрашивает:
— Чего ты плачешь?
— Как же мне не плакать? — отвечает лисичка. — Бычок сказал мне, что глаза у меня круглые, волосы косматые.
А мать говорит:
— Ты, наверное, сама первая ему что-нибудь сказала.
— Я ему только всего и сказала: большеротый, толстопузый… — начала было рассказывать лисичка, да и замолчала.
ВОРОН и ВОЛК. Чукотская сказка
Запись П. Скорика. Пересказ А. Грибовой*Говорят-рассказывают, что ворон однажды с ледяной горы катался. Вот вниз ворон катится, от удовольствия вскрикивает:
— Эх, хорошо! Небо так и мелькает!
До самого обрыва скатится, у края подпрыгнет, взлетит и снова наверх, на гору, опять вихрем катится, от удовольствия вскрикивает:
— Эх, хорошо! Небо так и мелькает!
Увидел это волк и говорит:
— Братишка! Дай-ка и я прокачусь!
Ворон его отговаривает:
— Нет, не надо, нельзя тебе. Ты летать не умеешь, ещё в воду свалишься!
— Да не свалюсь, у меня ноги длинные. Братишка! Ну дай хоть разок прокачусь! — просит волк.
Наконец ворон согласился:
— Ну ладно! Только ведь в воду свалишься!
Покатился волк с горы, катится, от удовольствия вскрикивает:
— Эх, хорошо! Небо так и мелькает!
А как до обрыва скатился, хотел было ногами упереться, да не успел, промахнулся и плюхнулся в воду.
— Братишка! Вытащи меня! — кричит волк.
А ворон ему:
— Нет, не вытащу! Говорил тебе, что в воду свалишься! Теперь сам вылезай!
А волк опять:
— Братишка! Братишка! Вытащи меня! Хороший табун мышей тебе пригоню!
А ворон и на этот раз отвечает:
— Не вытащу! Сам вылезай!
— Братишка! Братишка! Вытащи меня! Хороший табун евражек тебе подарю!
А ворон всё своё:
— Не вытащу!
Снова волк просит ворона:
— Братишка! Братишка! Вытащи меня! Ну хочешь, кашу с воткнутой ложкой дам?
Ворон как услыхал про кашу, даже задрожал от радости: так захотелось ему каши поесть.
— Ой, да что же ты раньше мне не сказал? Зря ведь мёрз в холодной воде!
Вытащил ворон волка. Выжал воду с его шерсти. А волк и говорит:
— А каши-то у меня нет. Здорово я тебя обманул!
Рассердился ворон:
— Ах, так! — говорит. — Ни за что тебе больше не поверю!
Помолчал, помолчал волк, потом и спрашивает:
— Я сейчас иду туда, где темнеет. А ты куда?
А ворон и смотреть на него не хочет, отвечает:
— Ну, а я сейчас иду туда, где светлеет.
И разошлись, затаив друг на друга обиду, каждый в свою сторону.
МЫШЬ-ХВАСТУНИШКА. Эскимосская сказка
Рассказал Кивагмэ. Запись и перевод К. СергеевойМышка Вувыльту мала, а хвастлива. Увидела она утку и давай хвалиться:
— Вот я какая — ходить умею, бегать могу, норки рою, запасы на зиму заготовляю! А ты только и знаешь — либо плаваешь, либо летаешь!
— Всё это верно, — сказала сидевшая поблизости евражка, — да только ходишь ты медленно, бегаешь недалеко, норки роешь неглубокие, а запасов и самой еле-еле хватает на зиму. Выходит, что делать ты умеешь четыре дела, да ни одного по-настоящему хорошо.
Молчит хвастунишка. Нечего ответить.
ХОЧУ КОЧЕВАТЬ — НЕ ХОЧУ КОЧЕВАТЬ. Чукотская сказка
Пересказ Н. Гессе и 3. ЗадунайскойРешили как-то медведи с ягодных на грибные места перекочевать. Решили и пошли. Большие медведи впереди идут, за ними те, что поменьше — медвежата.
Долго шли. Попадётся ручей — вброд переберутся, попадётся река — переплывут, попадётся на пути сопка — перевалят.
Позади всех плёлся самый маленький медвежонок. Устал он, еле ноги переставляет. Начал тихонько скулить — мать не слышит. Заскулил погромче — мать не останавливается. Впереди идёт — вперёд смотрит. Попробовал медвежонок догнать её — сил не хватает, лапы болят. А тут ещё на беду увидел он спелую морошку. Остановился полакомиться. Ел, ел вкусные ягоды, пока не наелся. Поднял морду, посмотрел — никого нет. Ни близко, ни далеко ни одного медведя не видно. Верно, за высокой сопкой скрылись.
Жутко стало медвежонку одному в тундре. Сел он на задние лапы и заревел. Кто-то откликнулся, да так страшно: «Ква-ква! Ква-ква!»
Кинулся медвежонок с перепугу бежать. Бежал, бежал, о камень лапу зашиб. В густом кустарнике бока ободрал. А потом в речку с откоса скатился, вымок, еле выбрался.
Тут темнеть стало. Заснул медвежонок среди кочек. Утром проснулся — кто-то около него сидит. Уши длинные, хвост короткий, и нос шевелится. Смешно медвежонку.