My-library.info
Все категории

Сказки немецких писателей - Новалис

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сказки немецких писателей - Новалис. Жанр: Зарубежные детские книги / Прочее год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сказки немецких писателей
Автор
Дата добавления:
6 декабрь 2023
Количество просмотров:
340
Читать онлайн
Сказки немецких писателей - Новалис

Сказки немецких писателей - Новалис краткое содержание

Сказки немецких писателей - Новалис - описание и краткое содержание, автор Новалис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Сборник продолжает библиотеку литературных сказок писателей разных стран, в которой уже вышли «Сказки английских писателей» и «Сказки французских писателей». В настоящий сборник вошли сказки, созданные немецкими, австрийскими и швейцарскими писателями XIX–XX веков.

Художник Б. Л. Непомнящий.
СодержаниеНовалис. Гиацинт и Розочка (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 5-10Людвиг Тик. Руненберг (рассказ, перевод И. Алексеевой), стр. 11-31Эрнст Т. А. Гофман. Песочный Человек (рассказ, перевод А. Морозова), стр. 32-65Эрнст Т. А. Гофман. История о пропавшем отражении (рассказ, перевод Г. Снежинской), стр. 66-81Клеменс Брентано. Мирточка (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 82-94Йозеф фон Эйхендорф. Осеннее волшебство (рассказ, перевод А. Русаковой), стр. 95-108Вильгельм Гауф. Холодное сердце (сказка, перевод С. Шлапоберской), стр. 109-147Кристиан Фридрих Геббель. Рубин (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 148-156Теодор Шторм. Ганс-Медведь (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 157-164Теодор Шторм. Хинцельмейер (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 165-188Готфрид Келлер. Котик Шпигель (рассказ, перевод А. Кулишер), стр. 189-223Мария фон Эбнер-Эшенбах. Юный принц (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 224-226Пауль Гейзе. Сказка о крови сердца (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 227-249Герхарт Гауптман. Сказка (сказка, перевод И. Алексеевой, М. Кореневой), стр. 250-267Артур Шницлер. Предостережение (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 268-272Рикарда Хух. Лживая сказочка (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 273-278Томас Теодор Хайне. Сказка о плановом хозяйстве (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 279-283Густав Майринк. История льва Алоиса (рассказ, перевод Г. Снежинской), стр. 284-289Густав Майринк. Читракарна, благородный верблюд (рассказ, перевод Г. Снежинской), стр. 290-297Густав Майринк. Проклятье жабы — проклятье жабы (рассказ, перевод И.И. Городинского), стр. 298-300Эльза Ласкер-Шюлер. Белая Георгина (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 301-304Кристиан Моргенштерн. Завещание (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 305-306Гуго фон Гофмансталь. Сказка шестьсот семьдесят второй ночи (сказка, перевод С. Ошерова), стр. 307-322Райнер Мария Рильке. Победитель дракона (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 323-326Райнер Мария Рильке. Перо и меч (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 327-329Герман Гессе. Поэт (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 330-335Герман Гессе. Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой), стр. 336-351Герман Гессе. Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 352-367Герман Гессе. Необычайные известия о далёкой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева), стр. 368-381Герман Гессе. Европеец (рассказ, перевод А. Березиной), стр. 382-388Альфред Дёблин. Рыцарь Синяя Борода (рассказ, перевод В. Власова), стр. 389-401Альфред Дёблин. Сказочка (рассказ, перевод В. Власова), стр. 402-405Георг Кайзер. Остров тысячелетних людей (рассказ, перевод И.И. Городинского), стр. 406-408Франц Хессель. Седьмой гном (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 409-410Франц Хессель. Старший брат (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 411Роберт Музиль. Детская сказочка (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 412-415Эдвин Хёрнле. Великан и его доспехи (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 416-419Эдвин Хёрнле. Хамелеон (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 420-422Эдвин Хёрнле. Маленький король и солнце (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 423-424Эдвин Хёрнле. Раб (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 425-430Эдвин Хёрнле. Майский жук и пчела (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 431-434Герминия цур Мюлен. Очки (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 435-441Герминия цур Мюлен. Забор (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 442-446Йоахим Рингельнатц. Правдивый моряк (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 447-448Йоахим Рингельнатц. Куттель Даддельду рассказывает своим детям сказку про Красную Шапочку (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 449-451Йоахим Рингельнатц. Табарц (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 452-457Йоахим Рингельнатц. Всегда учись на опыте других (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 458-461Йоахим Рингельнатц. По ту сторону географии (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 462-467Йоахим Рингельнатц. Загадочная пасхальная история (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 468Фридрих Вольф. Про Курочку Несушку-Хлопотушку и вечный зов (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 469-473Фридрих Вольф. Про Эльзу, которая не умела плакать, и человечка Раскинакса (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 474-478Франц Верфель. Джинн (сказка, перевод В. Фадеева), стр. 479-489Бруно Шенланк. Господин Шум-Гам и жена его Тишь-Гладь (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 490-493Бруно Шенланк. Всемирный праздник (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 494-495Оскар Мария Граф. Что случилось однажды с Отечеством (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 496-504Оскар Мария Граф. Золотая пуговица (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 505-508Оскар Мария Граф. Легенда о вечном томлении (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 509-511Эрих Кестнер. Сказка о счастье (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 512-515Эрих Кестнер. Сказка о разуме (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 516-519Курт Кузенберг. Заколдованный круг (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 520-521Отто Штайгер. Руденц (рассказ, перевод Г. Снежинской), стр. 522-526М. Коренева. Комментарий, стр. 527-529Примечания, стр. 530-541

 

Сказки немецких писателей читать онлайн бесплатно

Сказки немецких писателей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Новалис
была опубликована в 1934 г. в «Цюрихской газете».

КРИСТИАН МОРГЕНШТЕРН (1871 — 1914)

Очень популярный в свое время талантливый немецкий писатель. Сильное влияние на формирование его эстетических позиций оказал Р. Штайнер. Автор многочисленных оригинальных гротескно-комических стихотворений, система образов в которых строится преимущественно на игре слов, иногда Моргенштерн прибегает и к довольно рискованным экспериментам над языком; это, а также выбор определенных тем и образов приближают порой его произведения к литературе абсурда. Моргенштерн прославился также как автор блистательных литературных пародий, в которых ясно проявилось его негативистское отношение к общепризнанным ценностям культуры, к кумирам узкого филистерского мирка, который он разными средствами беспощадно высмеивает. Моргенштерн писал также и лирические стихи в духе неоромантизма, оставшиеся совершенно неизвестными даже современникам; те же гротескно-комические стихи, которые он считал забавой, принесли ему славу своеобразного автора. К прозе Моргенштерн обращался лишь изредка, написав несколько сказок и литературных пародий.

ГУГО ФОН ГОФМАНСТАЛЬ (1874–1929)

Австрийский поэт, драматург, прозаик. Происходил из аристократической среды. Представитель неоромантизма и символизма в австрийской литературе; возглавлял «венскую группу» декадентов. Сотрудничал в журналах, издаваемых Стефаном Георге. Для одноактных стихотворных драм Гофмансталя «Вчера» (1891), «Смерть Тициана» (1892), «Безумец и смерть» (1893), «Женщина в окне» (1899) и др. характерен уход в сферу «чистого искусства». В своем творчестве Гофмансталь обращается к вечным темам — жизни и смерти, красоты и любви. В пьесах «Император и ведьма» (1900), «Зальцбургский театр жизни» (1922), «Башня» (1925) появляются и усиливаются мистические мотивы. В вольных переложениях трагедий Софокла и Еврипида, драм Кальдерона Гофмансталь под влиянием Ф. Ницше эстетизирует торжество власти рока, смерти, патологической чувственности. Лирика Гофмансталя (сборник избранных стихотворений, 1903; собрание стихотворений, 1907, и др.) носит символистский характер.

В прозе Гофмансталя («Сказка шестьсот семьдесят второй ночи», рассказы) повторяются мотивы его драм. Гофмансталь — автор монографии «Исследование о развитии поэта В. Гюго», очерков «Беседы на литературные темы». Эстетические взгляды Гофмансталя изложены в работе «Поэт и наше время» (1907), в основе которой лежат принципы немецкого символизма.

РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ (1875–1926)

Австрийский поэт. Сын чиновника. Детство и юность провел в Праге, затем жил в Берлине, Париже, Швейцарии. Особое значение для Рильке имели поездки в Россию в 1899-м, 1900 гг. Начав с подражаний Гейне, он рано обрел творческую самостоятельность. Его стихотворные сборники «Жертвы ларам» (1896), «Венчанный снами» (1897), «Канун рождества» (1898), «Мне на праздник» (1900), «Книга образов» (1902), «Часослов» (1899–1900), «Новые стихи» (1907–1908) со всевозрастающей силой выражают его поэтическую индивидуальность и быстро приносят ему мировую славу. Одновременно Рильке пишет драматические и прозаические произведения. Круг тем поэта — проблема прекрасного, чувство страха и тревоги, предчувствие великих перемен в наступающем столетии, одиночество. Единственный выход из этой универсальной разобщенности поэт находит в любви к людям, вещам, в творческом слиянии с ними. Глубинное, философское постижение сущности становится основой поэтических исканий Рильке. При полной реальности и конкретности образов Рильке добивается их высокой символичности. В конце 1900-х гг. Рильке обращается к прозе, где в лирикоавтобиографичной форме выражает глубокое смятение и разочарованность действительностью («Заметки Мальте Лауридса Бригге»). Поэзия Рильке отмечена глубокой мыслью, эмоциональной силой, музыкальной изощренностью, ритмической и интонационной свободой.

ГЕРМАН ГЕССЕ (1877–1962)

Один из крупнейших немецких писателей XX в. В его творчестве находят продолжение лучшие традиции немецкого романтизма и реализма XIX в. В раннем творчестве испытал влияние неоромантизма. Один из центральных мотивов творчества Гессе — реалистическое и психологически точное отражение развития личности человека. Первая мировая война и последовавшие за ней годы обострили ощущение кризиса во взглядах Гессе; это повлияло на возникновение и развитие темы духовного самосовершенствования творческой личности в мире, враждебном искусству (роман «Степной волк», 1927). В произведениях 20-х гг. значительную роль играет тема глубокого противоречия между художником и буржуазным миром, а также проблема поисков гармонии между инстинктом и разумом (роман «Нарцисс и Гольдмунд», 1930). Вершиной творчества Гессе называют роман «Игра в бисер» (1943), представляющий собой философскую утопию, воплощающую идею деятельности на благо человечества.

АЛЬФРЕД ДЕБЛИН (1878–1957)

Немецкий писатель-экспрессионист, автор романов, рассказов и очерков, публицист и драматург. А. Дёблин — врач-невропатолог и психиатр по профессии, работал в психиатрических клиниках. С 1917 г. — один из издателей и сотрудников журнала немецких экспрессионистов «Штурм». В 1921 г. выпустил первый сборник своих статей «Немецкий маскарад», содержавший резкую, хотя и анархическую по сути, критику социальных условий в Веймарской республике. Наиболее социально заостренным признан роман А. Дёблина «Берлин. Александерплатц» (1929), в котором показана судьба «хорошего человека» в бесчеловечной машине капиталистического общества.

В годы фашизма произведения А. Дёблина были запрещены, писатель эмигрировал во Францию, затем в США. После войны он был президентом Академии наук и литературы в Майнце (ФРГ), занимался литературно-критической деятельностью.

ГЕОРГ КАЙЗЕР (1878–1945)

Немецкий драматург, прозаик, поэт. Много путешествовал, некоторое время жил в Буэнос-Айресе, а затем в Испании. Рано начал писать. Вскоре после первой мировой войны пьесы Кайзера приобрели популярность (сорок постановок в Германии и за границей), а сам Кайзер стал одним из самых знаменитых драматургов-экспрессионистов. В конце 1920-х гг. эстетическая программа Кайзера существенно меняется, намечается тяготение к реалистическим принципам отражения действительности при сохранении общих стилевых черт: поэтичности языка, динамичности развития сюжета, заостренности, порой гротескности исходной ситуации.

ФРАНЦ ХЕССЕЛЬ (1880–1941)

Немецкий прозаик, поэт. Писал юмористические рассказы, романы, стихи. Занимался переводами. Переводил Бальзака и Стендаля.

РОБЕРТ МУЗИЛЬ (1880–1942)

Один из крупнейших австрийских писателей XX в. Родился в семье профессора университета. Получил профессию инженера. Затем изучал философию в Берлине. Работал библиотекарем в Вене, в первую мировую войну — солдат, затем до 1922 г, — служащий, после 1922 г. — писатель. В 1923 г. удостоен премии Клейста. В 1933 г. переселяется из Берлина в Вену. В 1938 г. эмигрирует в Швейцарию. Его книги были запрещены фашистами.

Уже в первом романе — «Смятение воспитанника Терлеса» (1906) — проявляются основные приметы творческой манеры Музиля: утонченный психологизм, тонкий анализ человеческой души, поиски своего пути в философском осмыслении действительности, отточенный стиль. Как здесь, так и в центральном, не законченном, произведении Музиля — романе «Человек без свойств» писатель показывал не столько данного человека, сколько человека возможного, некоего идеального человека. Вместе с тем в художественном мире Музиля много конкретных примет реального времени, на основе которых складывается картина истории Австро-Венгерской империи рубежа веков.

ЭДВИН ХЕРНЛЕ (1883–1952)

Немецкий прозаик, поэт, публицист. Сын миссионера, детские годы провел в Индии. Изучал теологию в Геттингене, Тюбингене, Берлине. С юношеских лет принимал участие в немецком рабочем движении; с 1910 г. — член Социалистической партии Германии, затем


Новалис читать все книги автора по порядку

Новалис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сказки немецких писателей отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки немецких писателей, автор: Новалис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.