My-library.info
Все категории

И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля». Жанр: Биографии и Мемуары издательство Вестник, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
Издательство:
Вестник
ISBN:
нет данных
Год:
1998
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
229
Читать онлайн
И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»

И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля» краткое содержание

И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля» - описание и краткое содержание, автор И. Кормильцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Взлет и падение «Свенцового дирижабля» читать онлайн бесплатно

Взлет и падение «Свенцового дирижабля» - читать книгу онлайн бесплатно, автор И. Кормильцев

КРАНЖ17

(Дж. Бонэм — Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)


Я расскажу тебе о моей хорошенькой штучке, но я не скажу, как ее зовут — она моя подруга, но я не скажу тебе, откуда ива; если я скажу, ты больше не придешь ко мне; я не скажу тебе, что я собрался сделать, но я-то знаю; короче, я расскажу тебе про мою женщину: открываю газету — и что я вижу? моя девочка глядит на меня; когда она идет — это надо видеть, а когда она говорит — это надо слышать, а когда она смотрит мне в глаза, она — моя крошка; я ее хочу, я ей говорю: «Скажи мне, детка, чего ты хочешь? Я знаю, чего ты хочешь — ты хочешь любить меня и еще одного парня… Не смей называть меня бедняжкой, я никому не позволю меня жалеть!»


Нет, я тебе больше ничего не скажу, мне нечего больше сказать: она — моя крошка, слушай, я ее так люблю, она — та женщина, которая мне нужна, и больше того, она — моя крошка; она живет по соседству, и других таких нету, я знаю только одну такую; я не скажу тебе кой-чего, но ты должен знать: она — моя крошка, и я люблю ее; только от нее у меня обмирает внутри, только от ее любви мне хочется наполнить собой весь мир — ведь она такая девочка, что мне хочется прыгать и кричать; она такая девушка — я сам не пойму, что со мной — слушай, слушай!


DANCING DAYS

(J. Page — R. Plant)


Dancing days are here again

As the summer evenings grow

I got my flower, I got my power

I got a woman who knows


Chorus:

You know it’s alright I said it’s alright

You know it’s all in my heart

You’ll be my only, my one and only

Is that the way it should start


Crazy ways are evident In the way that you’re wearing your clothes

Suppin’ booze is precedent As the evening starts to glow


Chorus.


I told your mamma I’d get you home

But I didn’t tell her I had no car

I saw a lion he was standing alone

With a tadpole in a jar


Chorus.


Dancing days are here again

As the summer evening grows

You are my flower, you are my power

You are my woman who knows


Chorus.


ДНИ ПЛЯСОК

(Дж. Пэйдж — Р. Плант)


Снова настали дни плясок;

Как только пришли длинные летние вечера,

Я нашел нужный цветок и обрел свою власть,

Встретил понятливую женщину.


Припев:

Ты знаешь, как это здорово,

Я говорю тебе — это здорово.

Ты знаешь, это все от чистого сердца —

Ты будешь моей единственной, только моей —

Не с этого ли стоит начать?


То, что ты безумна,

Видно из того, как ты одета,

Из того, что вечер только начался,

А ты уже пьяна.


Припев.


Я сказал твоей маме, что провожу тебя домой,

Но забыл сказать, что у меня нет машины.

Я видел по дороге одинокого льва,

Державшего в лапах банку с головастиком.18


Припев.


Снова настали дни плясок,

Как только стали длинными летние вечера,

Ты — мой цветок, ты — моя власть,

Ты — моя понятливая женщина.


Припев.


D’YER MAK’ER

(J. Bonham — J. P. Jones — J. Page — R. Plant)


Oh oh oh oh oh oh

You don’t have to go oh oh oh oh oh

You don’t have to go oh oh oh oh oh

You don’t have to go


Ay ay ay ay ay ay

All those tears I cry ay ay ay ay ay

All those tears I cry ay ay ay ay ay

Baby please don’t go


When I read the letter you wrote me

It made me mad mad mad

When I read the letter you wrote me

It made me sad sad sad

But I still love you so

I can’t let you go

I love you, ooh baby, I love you


Oh oh oh oh oh oh

Every breath I take oh oh oh oh oh

Every breath I make oh oh oh oh oh

Baby please don’t go


Ay ay ay ay ay ay

You hurt me to my soul ay ay ay ay ay

You hurt me to my soul ay ay ay ay ay

Darling please don’t go


When I read the letter you wrote me

It made me mad mad mad

When I read the letter you wrote me

It made me sad sad sad

But I still love you so

I can’t let you go

I love you, ooh baby, I love you


Oh oh oh oh oh oh

You don’t have to go oh oh oh oh oh

You don’t have to go oh oh oh oh oh

(Baby please don’t go)

(Baby I still love you so)


(Whatever happened to Rosie and the Originals?)


D’YER MAK’ER19

(Дж. Бонэм — Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)


О, о, о, о, о, о,

Не уходи — о, о, о, о, о!

Не уходн — о, о, о, о, о!

Не уходи…


Ай, ай, ай, ай, ай. ай,

Сколько я пролил слез — ай, ай, ай, ай, ай!

Сколько я пролил слез — ай, ай, ай, ай, ай!

Детка, прошу тебя, не уходи…


Когда я прочитал письмо, написанное тобою,

Я сошел с ума, сошел с ума, сошел с ума.

Когда я понял, что в нем за новость,

Я погрузился в печаль, печаль, печаль.

Но я все равно люблю тебя,

Я не могу тебе позволить уйти.

Я люблю тебя — о, детка, как я люблю тебя!


О, о, о, о, о, о,

Каждый твой вздох — о, о, о, о, о!

Каждый твой шаг — о, о, о, о, о!

Детка, прошу тебя, не уходи…


Ай, ай, ай, ай, ай, ай,

Ты ранила меня в самое сердце — ай, ай, ай, ай, ай!

Ты ранила меня в самое сердце — ай, ай, ай, ай, ай!

Дорогая, прошу тебя, не уходи…


Когда я прочитал письмо, написанное тобою,

Я сошел с ума, сошел с ума, сошел с ума.

Когда я понял, что в нем за новость,

Я погрузился в печаль, печаль, печаль.

Но я все равио люблю тебя,

Я не могу тебе позволить уйти.

Я люблю тебя — о, детка, как я люблю тебя!


О, о, о, о, о, о,

Не уходи — о, о, о, о, о!

Не уходи — о, о, о, о, о!

(Детка, прошу тебя, не уходи…)

(Детка, я все равио люблю тебя…)

(Что же случилось с «Rosie and the Originals»?)


NO QUARTER

(J. P. Jones — J. Page — R. Plant)


Close the door, put out the light

You know they won’t be home tonight

The snow falls hard and don’t you know

The winds of Thor are blowing cold

They’re wearing steel that’s bright and true

They carry news that must get through

They choose the path where no one goes


They hold no quarter

They hold no quarter


Walking side by side with death

The devil mocks their every step

The snow drives back the foot that’s slow

The dogs of doom are howling more

They carry news that must get through

To build a dream for me and you

They choose the path where no one goes


They hold no quarter

They ask no quarter

They hold no quarter

They ask no quarter


БЕЗ ПОЩАДЫ

(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)


Запри дверь, погаси свет.

Ты знаешь: этой ночью их не будет дома.

Снег валит с неба, и тебе ль не знать,

Как холодны ветры Тора.20

Они облачены в сверкающую, честную сталь,

Они несут очень важную весть,

Они выбрали путь, которым не ходит никто —


Они не знают пощады.

Они не знают пощады.


Они идут рука об руку со смертью,

Дьявол смеется над каждым их шагом.

Ноги вязнут в снегу, и это замедляет их движенье.

Все ближе и ближе вой псов судьбы.

Они несут очень важную весть,

Чтобы сделать явью наши сиы,

Оии выбрали путь, которым не ходит никто —


Они не знают пощады.

Они не просят пощады.

Они не знают пощады.


И. Кормильцев читать все книги автора по порядку

И. Кормильцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Взлет и падение «Свенцового дирижабля» отзывы

Отзывы читателей о книге Взлет и падение «Свенцового дирижабля», автор: И. Кормильцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.