Melletii «De.relig. et sacrificii veterum Borussor. epist.», с 258–259, ed. Spirae, an. 1582, in 4, помещ. в соч. «De Russor. Moscovit. et Tartaror, ritu» — Bergius, в сочинении «De statu ceclesiae et religione Moscovitor.», ed. Lub., an. 1709, in 12, приписывает сочинение «De Russor. Moscov. et Tartar, ritu» Одерборнию, известному жизнеописанием царя Иоанна IV Грозного, коего он был современником.
Narb. «Dzeje staroz. narod. litew.», т. 1, с. 307–311.
Kollar. «Narod. Zpiew.», ч. 1, с. 303–310.
Караджич. «Народне српске njecMe», Лип., 1824 г., кн. 1, с. 42
Москаль, уменьшительное от него москалик — значат русский. — Иные поют еще: «Тай наняла козаченька» и т. д.
Повсюду в обыкновении, что при кушании в первый раз первинок или при виде на ком-либо обновы дерут за уши, как бы в наказание за вкушение плодов, напоминая этим, что за вкушение запрещенных плодов были изгнаны из рая первые два человека. — Впоследствии это обстоятельство применено к обнове, причем уже люди, не привыкшие драть за уши, поздравляют с обновою. Этот обычай господствовал по всему востоку.
Goleb. «Gry i zabaw.», ч. 12, с. 54 — 155.
Снегир. «Русск. прост, праздн.» и пр., вып. IV, с. 84.
Снегир. «Прос. праздн.», русск. и пр., вып. IV, с. 80–82.
Г-жа Фукс в описании местных обрядов чувашей ошибочно сравнивает вечер капустки с гуляньем 1 мая в Петербурге, говоря, что у нас в Петербурге сходятся 1 мая гулять для того, чтобы высматривать невест. Гулянье 1 мая у нас есть встреча весны, и оно происходит в Екатерингофе, куда сходятся и съезжаются не только со всей столицы жители и государственные люди, министры и дипломатический корпус, но и царская фамилия, сопровождаемая Государем Императором. Может ли это быть смотр невест? — Этнограф, описание Казанск. губ., помещ. в жур. мин. внут. дел, № 3, 1841 г., с. 371.
Должно думать, что толоко происходит от древнепрусского или эстского слова talek, которое означает вознаграждение за труд не деньгами, но угощением. — Kelch. «Iifland. Histor.». В Литве говорят — тлоко.
У староверов и других суеверов считается за грех изгонять тараканов, и размножение их принимают за Божие благословение. Некоторые еще кормят их, сберегая под веником в печурке или под печью.
При заложении дома кладет хозяин по четырем углам основных бревен по куску хлеба и оставляет там на всю ночь. На другой день смотрит: целы ли положенные куски? Если пропадет какой-либо кусок, то полагают, что это место несчастливое, потому передвигают бревна в другую сторону. Поселянин основывает свое благосостояние на куске хлеба, потому пропажа хлеба дает ему повод заключить, что заложение избы на таком месте явное для него несчастие. Он не решается еще строить и на том месте, где пролегала дорога: тут, по его мнению, шатался дьявол. Дерево, сломленное бурей, не употребляет при постройке, веря, что дьявол поднимает бурю.
«Истор. русск. иерархии», т. 1.
Называют по имени того, кому наливать и кому пить.
У простолюдинов есть поговорка «Тонко прясть — долго ждать». Это значит, что работа, производимая с отчетливостью, требует терпения; не много выработать, но хорошо; хотя долго ждать вознаграждает труд; что тонкая пряжа, хотя ее дожидаться долго, несравненно прибыльнее.
Это говорится в три штуки о поневе, которую носят девушки и женщины, обертывая себя полами, и чем более их, тем богаче считается девушка.
Глиняные чашечки с узким носиком; в них наливают конопляное масло и зажигают гноть (светильню). Выгоревший каганец определенной величины показывает время ночи.