My-library.info
Все категории

Великий диктатор. Книга вторая - Alex Berest

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Великий диктатор. Книга вторая - Alex Berest. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Великий диктатор. Книга вторая
Автор
Дата добавления:
6 июнь 2024
Количество просмотров:
26
Читать онлайн
Великий диктатор. Книга вторая - Alex Berest

Великий диктатор. Книга вторая - Alex Berest краткое содержание

Великий диктатор. Книга вторая - Alex Berest - описание и краткое содержание, автор Alex Berest, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Попаданец в Великое княжество Финляндское Российской империи.
Прошло уже восемь лет с момента попадания. ГГ учится в лицее, попутно топчет "бабочек", промышляет изобретательством и литераторством. Но впереди всё так же маячит непростое и лихое время, и желание помочь и своей новой Родине, и предыдущей.

Великий диктатор. Книга вторая читать онлайн бесплатно

Великий диктатор. Книга вторая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Alex Berest
по столу кулаком так, что стоявший на нём стеклянный графин с водой подскочил и, опрокинувшись, покатился к краю, заливая водой столешницу.

— Ты что творишь, старый? — заорал на него в ответ дядя Тапио и успел поймать графин не дав тому упасть на пол.

— Мы! Здесь! Все! Три дня ничего не можем придумать! Нам надо уже печку торфом загружать и разжигать! А вы не можете несколько минут своего родственника выслушать молча! «Кусияиво»! Кха-кха-кхе… — орущий на остальных дед закашлялся и, поискав взглядом графин с водой и не найдя, видимо вспомнил его судьбу и только сплюнул на пол. — Ховори внух, — прохрипел он настолько жалобно, что даже разжалобил дядю Тапио, и тот протянул своему отцу стеклянную посудину с остатками воды на дне.

— Сколько получают рабочие у печи в месяц?

— Ну, когда как. Минутку, — и наш управляющий зашелестел бумагами. — В среднем, где-то тридцать-сорок марок выходит.

— Ясно. Спасибо, мистер Райт. Давайте так. Я объясню по-простому. Чтобы сразу стало понятно, что я имею ввиду, — произнёс и обвёл взглядом насупившихся родственников, и только мистер Райт мне подмигнул, явно ожидая от меня только положительного решения проблемы. — Возьмём по максимуму — сорок марок. Двадцать четыре рабочих дня в месяц, плюс-минус. Делим сорок марок на двадцать четыре дня. Значит, за десятичасовую смену рабочий получает одну марку и семьдесят пенни. То есть, по семнадцать пенни в час. Ну, и примите эту сумму за основу повременного оклада.

— Очень по-простому, — проворчал дядя Тапио. — Я так быстро считать не умею.

— А у меня один и шесть получается, — выдал свои подсчёты на счётах дядя Каарло.

— Там шестёрки, они до единицы округляются, — попытался объяснить брату мой отец, но похоже, своим знанием арифметики ещё больше запутал их в расчётах.

— Потом посчитаете, — прохрипел дед и обратился ко мне. — Хорошо, внук. Вот ввели мы оплату за час, как нам это поможет?

— Смотрите сами, за восьмичасовую смену, рабочий станет получать одну марку сорок пенни, а за двадцать четыре дня выйдет всего тридцать три марки и шестьдесят пенни. То есть в месяц он потеряет целых шесть с половиной марок. Введите почасовую оплату и соглашайтесь с их условиями. Это же нам экономия. Причем, приличная.

— О как! — дядька Тапио задумчиво ухмыльнулся. — А мы тут рядили как нам всё уладить, а посчитать никто не додумался.

— А вот не надо, господин Хухта! Я вам это ещё с самого начала предлагал. Но вы меня послали. Вам напомнить — куда? Причем, на лыжах.

— Ну, извините, херра Райт, — повинился мой дядя перед управляющим.

— И не только в деньгах они потеряют, — тем временем продолжил я. — У нас десятичасовые смены с часовым перерывом на приём пищи. А в восьмичасовых такой никак не вставить, а если и вставить, то долой ещё один оплачиваемый час.

— Да они сами придушат того, кто им насоветовал бастовать, когда поймут сколько теряют, — кровожадно высказался и мой отец. — Надо на всех наших предприятиях ввести почасовую оплату. Тогда они сами не захотят уменьшать свой доход.

— Ладно, дальше я надеюсь вы без меня обойдётесь? Или мне ещё перед рабочими надо выступить? — набравшись наглости вопросил я

— Не, внучек, — просипел сорванным голосом дед. — Дальше мы сами. Тебе в город нужно? Тогда беги на станцию, время до вечернего поезда у тебя ещё есть.

Вот так, стал не нужен — беги. Нет чтобы отвезти меня на станцию…

Глава 8

Глава 8

Осенью 1903 года стало прибывать оборудование из Германской империи, обещанное Луисом Шмайссером. Вместе со станками приехало несколько рабочих и мастеров, и два младших сына Шмайссера, Отто и Ханс. Правда, семнадцатилетний Отто Шмайссер надолго у нас не задержался, а сдав деду Кауко на руки груз станков и младшего брата Ханса, укатил обратно в Германию.

В свою очередь, дедуля спихнул заботу о четырнадцатилетнем немце на меня и бабушку Тейю.

— Пусть у вас поживёт пока его папаша не приедет. Матти, займи его чем нибудь, — заявил дед и ускакал по своим делам.

«Займи» — легко сказать. Я немецкий начал учить всего месяц назад, когда у нас в лицее отменили шведский и предложили на выбор: латынь, французский или немецкий. Как я знал из нашей прессы, финляндскому департаменту образования вменялось ввести в средних школах обучение греческому языку. Но у нас греческий никто не знал, и преподавать его было некому, и в качестве альтернативы, предложили ввести изучение латыни или, в крайнем случае, немецкий или французский.

Понимая, что мне всё равно придётся общаться со Шмайссером, я выбрал для изучения немецкий. Но нам в лицее преподавали нижнепрусский немецкий, а Ханс, родившись и проживая до последнего времени в Гаггенау, владел верхнешвабским диалектом немецкого. И первое время нам приходилось общаться исключительно жестами.

У меня в мастерской уже стоял железный каркас будущего автомобиля. Не так давно из Гельсингфорса прибыли заказанные мной колёса. Стекла, фары и резиновую фурнитуру прислали ещё раньше. Теперь оставалось собрать хотя бы багги-версию автомобиля, так как шпон на обшивку был ещё не готов, да и подходящего качества парусной перкали на тент тоже не было.

А до этого мы занимались моторостроением, собирая уже третий двигатель. Бросать полусобранный двигатель не хотелось, и я решил сначала его закончить прежде чем переходить к автомобилестроению. И тут навыки Ханса в обработке металла, полученные им на оружейном заводе Бергманна, очень нам пригодились. А попутно, общаясь с нами, со мной, Миккой и Мауно, наш иностранный гость изучал финский язык.

В начале ноября наша мотоколяска наконец поехала. Мы успели сделать несколько кругов по ближайшим, более или менее расчищенным от снега улицам, когда прибежал районный констебль, как здесь называли участковых, и запретил нам дальнейшие испытания. Конечно, не нам лично,


Alex Berest читать все книги автора по порядку

Alex Berest - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Великий диктатор. Книга вторая отзывы

Отзывы читателей о книге Великий диктатор. Книга вторая, автор: Alex Berest. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.