— У тебя эплазия? — Мелисенд отпрянула.
— Разве я похож на больного эплазией? — спросил Найтхаук.
— Тело говорит, что нет, эмоции — да.
— Потому что мое тело еще ничего не знает. Болезнь на самой ранней стадии. Год или два она никак не проявится, а к тому времени меня или убьют, или вылечат.
— Тебе следовало сказать мне об этом прежде, чем я согласилась пойти с тобой.
— Эплазия — что рак в далеком прошлом: смертельна, но не заразна. Со временем ты сможешь ею заболеть, но от меня не заразишься.
Несколько мгновений женщина смотрела на него, потом расслабилась.
— Ладно, ты говоришь правду. Насколько она тебе известна.
Раздался пронзительный свист.
— Что это? — спросила женщина, увидев, как Найтхаук встал и направился на камбуз.
— Пора выпить виски. — Он взял бутылку, отвинтил крышку, глотнул. Мелисенд нахмурилась.
— Ты напоминаешь себе о том, что надо выпить?
— Да, — кивнул Найтхаук.
— Что-то я тебя не понимаю.
— Я очнулся месяц тому назад в теле, которое не знало алкоголя. В моей профессии основная информация добывается в тавернах. После первых глотков спиртного у меня кружилась голова и нарушалась координация. Я пытаюсь приучить мой организм к выпивке, чтобы пара стаканчиков не мешала мне здраво рассуждать и метко стрелять.
— Какой ты предусмотрительный!
— Все неосмотрительные быстро попадают на кладбище.
— Кто-то должен собрать воедино все твои маленькие хитрости и издать их отдельной книгой, — улыбнулась Мелисенд.
— Ты берешься?
— Только не я. У меня талант в другом. — Она огляделась. — А где я буду спать?
— Мы приземлимся через два или три дня. Как насчет камеры Глубокого Сна?
Женщина энергично замотала головой.
— Я им не доверяю.
— Я могу гарантировать, что одна проработала больше ста лет.
— Не важно.
— Хорошо. У нас две каюты. Ты можешь лечь в моей, а я или Ито будем спать в рубке.
— Благодарю. Где она?
— В туалете ты уже побывала. Рядом только одна дверь.
— Я просто хотела убедиться, что за ней каюта. А то откроешь и попадешь в реактор.
Мелисенд подошла к двери и подождала, пока она растает в воздухе. Едва женщина переступила порог, дверь материализовалась на прежнем месте.
— Знаешь, — Найтхаук сел, приказав креслу принять форму его тела, — пожалуй, я тоже посплю.
Он закрыл глаза, и скоро его ровное дыхание подсказало Киношите, что он спит.
Что с ними такое, думал Ито, тревожно глядя на Вдоводела. Этот парень такой же одержимый, как и первый клон. Вроде бы с головой у него все в порядке, но…
Внезапно он увидел Мелисенд, стоящую в дверном проеме своей каюты.
— Я почувствовала твою озабоченность.
— По-моему, она вполне уместна.
— Позволь мне успокоить тебя: Джефферсон Найтхаук — нормальный, адекватно реагирующий на реалии человек. Он ничем не отличается от других мужчин, с которыми я встречалась.
Она повернулась и скрылась в каюте. С одной стороны, это утешает, подумал Киношита. Пока не вспомнишь, с какими мужчинами сводила тебя жизнь…
«Синий дракон» отличался от большинства баров Внутреннего Пограничья. Во-первых, хозяйничал в баре его тезка. Во-вторых, среди посетителей люди и инопланетяне делились поровну. В-третьих, сексуальных услуг бар не предлагал. В-четвертых, здесь отсутствовали столы для азартных игр.
Бар числился в коротком списке, полученном Вдоводелом от Кассия Хилла, в котором губернатор Перикла V перечислил те места, откуда, по имеющейся у него информации, могла потянуться ниточка к Ибн-бен-Халиду.
Конечно, известность бару принесло первое отличие. Заведение принадлежало инопланетянину, тело которого покрывала синяя восьмигранная чешуя. Вытянутым вперед лицом он напоминал шетлендского пони, а его торчащие из спины рудиментарные крылышки напоминали о начальных стадиях эволюции, когда его далекие предки то ли перелетали, то ли перепрыгивали через реки с горячей водой.
В стародавние времена крылья, конечно, были больше, мощнее и приводились в движение кольцевыми мышцами, обтягивающими ребра. Короткий плоский хвост служил рулем.
Глаза у инопланетянина были светло-синие, зубы — темно-фиолетовые. Две пары ноздрей разделяло несколько дюймов, ушами служили пульсирующие мембраны у левого и правого висков.
Цивилизация, типичным представителем которой он являлся, здравствовала и поныне, но не стремилась к общению с человечеством, так что во всем Внутреннем Пограничье других синих драконов не видели. На вопрос, как называется его народ и где находится планета, откуда он родом, хозяин бара отвечал честно и без запинки… на своем родном языке. Расшифровать нагромождение щелчков, похрюкиваний и свистков не удавалось никому.
Называл он себя Голубые Глазки, и скоро его примеру последовали остальные.
— Добрый вечер, добрый вечер, — заворковал он, когда Найтхаук и Киношита вошли в его бар на Сайлене IV — небольшой планетке, в компании двух лун вращающейся вокруг тусклой желтой звезды. — Вроде бы я раньше вас не видел.
— Возможно, мы все выглядим для тебя на одно лицо, — сухо ответил Найтхаук, оглядывая бар. Мелисенд с полным стаканом сидела за столиком в самом темном углу.
Голубые Глазки откинул голову и заухал, совсем как филин.
— Это смех? — полюбопытствовал Найтхаук.
— А ты думал, только человеку свойственно чувство юмора? — ответствовал хозяин бара. — Откуда вы двое, куда направляетесь и как долго мне будет позволено лицезреть вас на Сайлене?
— Только не говори, что ты еще и владелец отеля.
— Хорошо, не скажу.
Найтхаук пристально посмотрел на синего дракона.
— Никогда не видел такого инопланетянина, как ты.
— И не увидишь, — заверил его Голубые Глазки. — Только не забывай, что в этом мире ты такой же инопланетянин, как и я.
— Ты очень хорошо говоришь на терранском, — продолжил Найтхаук. — Никакого акцента, такое ощущение, что это твой родной язык.
— Языки даются драконам легко, — ответил Голубые Глазки. — Отказаться от дев — вот что нам трудно. — Он вновь отбросил голову и заухал.
— Раз уж ты настроен развлекать нас, придется угостить тебя выпивкой.
— С посетителями я не пью, но с удовольствием посижу за вашим столиком. — Дракон повернулся к стойке. — Николас, принеси мой стул.
Молодой человек, худой и небрежно одетый, тут же поднялся, подхватил необычной формы стул и принес его к пустому столику, у которого стоял Голубые Глазки.
— Спасибо, — поблагодарил его дракон. — Господа, это Николас. Он провел в этом баре три года, записывая все мои фразы, произнесенные на родном языке. Он хочет составить словарь моего языка.