со смертными идея оказалась не самой удачной…
– Благодаря брату Парвизу…
– Не факт, что при такой ситуации у любого из нас вышло бы лучше…
– Да уж точно не хуже…
– Ты пойми! Он будет полностью управляемым! Он просто позволит запустить биореактор кодом своей ДНК, не более…
– Я не знаю, брат, ты же понимаешь: я хочу свободы, но пытаться воскресить Змееголового…
От англ. Thunder of Zodiac walking – Гром Зодиака шагающий. – Здесь и далее примеч. авт.
Бронеход шагающий средний по классификации жандармерии.
ГР-15 – скорострельная пушка системы Грязнова – Рихтера, калибр 15 мм.
«Собачья вахта» или просто «собака» – вахта с 00:00 до 04:00. Обычно ее несет второй штурман. Считается самой тяжелой, так как вахтенному приходится бороться со сном в это время суток. Но есть и другое толкование в сухопутных войсках: любой караул, приходящийся на самое раннее утро, когда организм человека максимально вялый и сонный – то есть примерно от трех до шести утра.
Специальный термин, означающий переворачивание лодки на воде.
Музыкальная инструментальная пьеса, составленная из популярных мотивов других сочинений, нескольких произведений одного жанра или определенного композитора.
отрыжка рода человеческого (идиш).
мой друг (иврит).
грешной жизнью (иврит).
Здесь: как говорится (идиш).
«Исполняй свой долг» (англ.).
Х а б а р – артефакты (жарг.).
Вольная цитата из стихотворения «Лодейников» Николая Заболоцкого.
Т а н г е н т а – выносной динамик-микрофон для рации.
Игрушка, основанная на оптической иллюзии: при быстром вращении кружка с двумя рисунками, нанесенными с разных сторон, они воспринимаются как один.
К а д у ц е й – жезл.
Д ж а г г е р н а у т – термин, который используется для описания проявления слепой непреклонной силы, указания на кого-то, кто неудержимо идет напролом, не обращая внимания на любые препятствия. Иногда этим термином называют особые штурмовые отряды со специальным оборудованием и высокой степенью защиты.
Бакелит (по имени американского химика и изобретателя Лео Бакеланда), карболит, полиоксибензилметиленгликольангидрид. Бакелит растворим в спирте, при длительном нагревании переходит в нерастворимую и неплавкую форму. Это свойство бакелита используется при изготовлении пластических масс. Спиртовые растворы бакелита применяют как лаки.
От англ. snow den – буквально: снежная берлога.
Произвольный авторский перевод с английского.
От англ. rampage – буйство, неистовство.
Б е к с т е й д ж – «за кулисами», «за сценой», «за кадром» (англ.). Действия, процессы, которые не видит зритель.
Интерференция волн – взаимное увеличение или уменьшение результирующей амплитуды двух или нескольких когерентных волн при их наложении друг на друга. Сопровождается чередованием максимумов (пучностей) и минимумов (узлов) интенсивности в пространстве. Результат интерференции (интерференционная картина) зависит от разности фаз накладывающихся волн.