воспринял эту информацию, снова возвращал самообладание и невозмутимость, — но оно так и не должно работать. Потому что это — МОЙ Талант, и только Я имею право извлекать из него такую выгоду, какую посчитаю нужным. Но если ты думаешь, что я использую это для того, чтобы кидать тех, с кем имею дело — то сильно заблуждаешься, гном. Наша раса, несмотря на наше положение, продолжает оставаться чем-то цельным только — и только — потому, что мы всегда стремимся сдержать данное слово. Как только мы все сдадимся и будем выживать, используя для этого все, даже самые нечестные способы — это будет окончательный закат нашей расы.
— Ну что, — стревлог хмуро посмотрел на Сарефа, — ты доволен уровнем моего доверия? Или хочешь спросить что-то ещё?
— Да нет, я вполне доволен, — улыбнулся Сареф, — и даже хорошо, что ты нам это сказал. Ведь с помощью этой твоей способности можно будет заключать сделки, не беспокоясь, что тот, кто нас кинет, уйдёт после этого безнаказанным.
— Только скажи, что тебе нужно, Сареф, — улыбнулся Эргенаш, — и я заключу для тебя самую выгодную сделку, которую никто не посмеет нарушить.
— В таком случае, — подвёл итог Сареф, — давайте заканчивать с болтовнёй и выдвигаться. Поместье Ондеро уже недалеко отсюда…
* * *
К вечеру добрались до поместья. Разумеется, сходу заходить на территорию поместья Сареф не собирался: будучи всё же не совсем дураком, он в своё время выяснил, как работают клановые хранители. И он знал, что от непрошенного посещения кланового поместья даже статус Чемпиона Состязаний его не спасёт.
Поэтому он вместе со своими спутниками направился в решётчатую беседку при поместье клана. Именно там незваным гостям полагалось дожидаться возможности посетить клановое поместье. И, в лучшем случае, клановый хранитель провожал посетителей к главе клана. В худшем — говорил, что их не примут, и просил покинуть поместье.
Однако в случае Сарефа всё сложилось крайне удачно. Ибо всего через 10 минут после того, как они заняли места в беседке, к ним спустился лично глава клана Ондеро.
Наверное, среди всех глав кланов, что знал Сареф, только Виктор Уайтхолл, и вот он, Гидеон Бейранс-Ондеро выглядели молодо для своих лет. Виктору сейчас должно быть около пятидесяти лет. Гидеону же должно было перевалить за 60, так как он вырастил Аолу, свою дочь, выдал её замуж (что невозможно раньше полного совершеннолетия), и вот теперь её сын уже вырос до 20. Гидеон имел слегка растрёпанные пепельные волосы, и такие же почти бесцветные глаза, которые, тем не менее, цепко изучали пришедших.
— Добрый вечер, — вежливо поздоровался Сареф, — с вашего позволения, я бы хотел нанести визит вашему клану… в качестве Чемпиона. Если вы, разумеется, посчитаете такой визит приемлемым.
— Ах, да к чему эти формальности… внук мой, — мягко ответил Гидеон, подходя к Сарефу и слегка обнимая его, — по правде говоря, мы все давно хотели с тобой познакомиться. Но, боюсь, что моя дочь отбыла в клан Джеминид… на слишком особых условиях, и потому даже в те редкие моменты, когда я приезжал в клан Джеминид, то не мог видеть тебя дольше, и говорить тебе больше, чем это дозволял твой дядя. Да, он очень ревностно тебя оберегал. И… несколько дней назад мы, в общем-то, увидели, почему. И да… я надеялся, что хотя бы теперь ты придёшь навестить нас, Сареф. Что ж, Гаус! — скомандовал он. Рядом с ними тотчас возник, как догадался Сареф, клановый хранитель.
Этот, как Сареф и полагал, полностью отражал принадлежность клана Ондеро к кузнецам высшей категории. Что самое удивительное — он был невероятно похож на Магмового Арбалетчика. Такая же чёрная кожа, такая же сеть вен, по которым пульсировала, казалось, настоящая лава. Вот только в одежде были небольшие различия. Хранитель был одет в штаны и фартук на голое тело. Ну и, разумеется, огромный молот за спиной на перевязи.
— Это — гость нашего клана, чемпион Состязаний Сареф Гайранос-Джеминид, — он кивнул на Сарефа, — и он имеет право находиться на территории нашего поместья.
— Равно, как и мои друзья, Бреннер и Эргенаш, — тут же добавил Сареф.
— Друзья? — растерянно переспросил Гидеон, — да… разумеется… Прости, Сареф, изначально я подумал, что это просто твои охранники, которые проводили тебя сюда…
— Ну, как же так? — хитро прищурившись, спросил Сареф, — как минимум, Бреннера вы должны помнить, дедушка Гидеон. Я же представлял его во время поздравлений, помните? И нет, я тогда вовсе не шутил.
— Как скажешь, Сареф, как скажешь, — Гидеон снова посмотрел на гнома и стревлога, и хотя его взгляд длился не дольше мгновения, Сарефу показалось, что на этот раз он взглянул на них совсем иначе. И хотя неприязни в его взгляде так и не появилось, Сареф понял, что, как минимум, Эргенаша он узнал. Да и мог ли он не узнать стревлога, который наверняка до этого не раз участвовал в переговорах о выкупе мест в Состязаниях для своего Чемпиона? И тот факт, что этого стревлога Сареф теперь считает своим другом, явно не вызвал у него восторга. С другой стороны — а какие тут могут быть варианты? Когда у человека изначально в семье нет надёжных людей, которым он мог бы довериться, и на которых мог бы положиться, он ищет их сам. И когда он их находит — его потом крайне тяжело убедить в том, что он ошибся.
— Что ж, в таком случае — прошу за мной.
Сареф, Бреннер и Эргенаш направились вслед за главой Ондеро. Перед поместьем был роскошный сад, причём здесь было много незнакомых Сарефу растений с жёсткими кожистыми листьями, которые, он был уверен, не меняли своего внешнего вида круглый год.
А вот когда он вошёл в поместье, то увидел лишь до боли знакомую картину. Казалось, все клановые поместья в этом моменте выглядели одинаково. Широкий, просторный — и при этом совершенно пустой холл, если не считать кланового герба на противоположной стене. Клан Ондеро и здесь подчёркивал свою принадлежность к кузнечному ремеслу: его гербом были золотые молот и наковальня на сиреневом фоне.
— Элен! — скомандовал тем временем глава Ондеро. Перед ними тотчас появилась молоденькая черноволосая служанка.
— Это — наши гости, — он коротко кивнул в сторону Сарефа, — пожалуйста, помести их в гостевые комнаты на втором этаже. И да, пока они здесь — прошу тебя заботиться о них. Если кому-нибудь из них будет нужно куда-то пойти, кого-то навестить, пойти прогуляться, или