Ослепленный криназель чуть приподнялся, зантем присел; густая кровь ползла по его треугольнной морде, судорожно разевающей свою приминтивную пасть в беззвучной агонии. Он даже сденлал попытку пробежать немножко, волоча свой сломанный хвост, но силы окончательно оставинли его, неполностью сломленный своей беспомощнностью, он снова присел. От его коварства не оснталось и следа.
Шепоток пробежал по смолкшей было толпе, кто-то даже зашипел; при этом звуке криназель подскочил и тут же грудью налетел на толстую перегородку. Зрители в ужасе отпрянули назад, истошно крича. Запаниковавший зверь в страхе метнулся вперед, но, сбив секцию ограды, бронсился обратно и снова налетел на барьер. Как раз в это время из системы оповещения разданлись призывные звуки трубы и появилась ярнкая, раздувшаяся фигура Гома Балжа в алом плаще; в руках он держал тяжелое ружье. Он молча прицелился и снес голову искалеченному зверю. Тот рухнул в боковой проход и вскоре замер, оставив после себя лужу черной маслянинстой жидкости.
Гом Балж подошел к Железному Роберту, понстоял, глядя на каменного гиганта без тени сонжаления, и поднял ружье.
— Нет! — Стеллери обогнула барьер и бросинлась наперерез антрепренеру. — Не смей! — услыншал Роун ее решительный голос, едва пробивший недовольный рокот толпы.
Толпа пришла сюда поразвлечься, погляндеть на самых страшных борцов во всей Галакнтике и теперь чувствовала себя обманутой, понскольку уже не будет продолжения кровавого зрелища.
Когда подошел Роун, Гом Балж все еще дернжал ружье.
— Как хочешь, моя дорогая! — пророкотал он. — Я просто думал…
— Железный Роберт — это не какое-нибудь раненое животное, — выпалила Стеллери.
— Но ведь так оно и есть, — прогудел Гом Балж, закуривая сигару футовой длины. — А как же, по-твоему, его еще назвать? Впрочем, неважно, попрощайтесь с ним или что там еще и возвращайтесь к работе, хорошо? — И он отнвернулся.
— Мы должны вызвать сюда команду, — сканзал Роун.
— Он слишком тяжелый, его не поднять…
— Бросьте его здесь, — предложил Гом Балж. — Захоронение — это проблема местных. А теперь я должен…
— И ты даже не собираешься помочь? — не переставал удивляться Роун, преграждая дорогу объемистому бизнесмену.
Гом Балж подмигнул Роуну, махнув сиганрой.
— Эх вы, земляне, — усмехнулся он, — такие непрактичные…
Он быстро скользнул в сторону, и толпа суетнливых циркачей поглотила его. Публика расхондилась, поток схлынул, и команда рабочих приннялась разбирать верхние ряды. Стеллери наклоннилась к Железному Роберту.
— Прощай, — сказала она грустно. — Ты здонрово боролся, Железный Роберт, но он оказался, сильнее.
Каменный гигант открыл глаза.
— Криназель… яростный боец, — произнес он скрипучим, измученным голосом. — Грязный… след… выбитых глаз, — его каменное лицо исканзилось гримасой боли, а гигантская грудь вздынбилась в усилии вздохнуть.
— Послушай, ты сможешь встать? — спросил Роун.
Он ухватил массивную руку и потянул, но это было равносильно попытке поднять мощный ствол рухнувшего дерева.
— Сейчас что-нибудь придумаем, — он сосредонточенно посмотрел в сторону корабля, который теперь высился на месте палаток.
Команда рабочих переносила на корабль аренное покрытие, перегородки, а группа суетливых аборигенов тем временем принялась сдирать шкунру с мертвого криназеля. Больше никого рядом не было.
— Никто не поможет, — сказала Стеллери в отчаянии. — Они никогда никому не помогают. Во всяком случае…— она осеклась, увидев, как Железный Роберт с трудом вытянулся на спине.
— Во всяком случае… никакого толка, — пронрычал гигант. — Железный Роберт побежден… кость спины сломана. Ноги… не двигаются. Идинте… Гому Валжу не понравится… что вы задернживаетесь…
Подошел какой-то толстый, лысый гуманоид, покачивая ружьем.
— Давайте, вы двое, — приказал он. — Там для вас работа. Гом Балж сказал…
— Не командуй мной, Буллаг, — огрызнулась Стеллери. — Мы просто собираемся…
— Я его здесь не оставлю в таком состоянии, — жестко произнес Роун.
Он беспомощно огляделся. Местные жители уже почти полностью ободрали кожу с боков криназеля, обнажив белую, как кость, плоть животнного. Да, Роун уже давно понял, что никому ни до кого здесь дела нет, тем более до Железного Роберта. Никто о нем не позаботится.
Мимо команды, складывавшей покрытие аренны, вверх по кормовым сходням корабля медленнно двигались животные. И тут Роун увидел Джамбо, возвышающегося над обитателями зоо, как корабль в открытом море.
— Веди сюда Джамбо, — крикнул он Стелленри. — А я найду какой-нибудь канат…
— Но, Роун!..
— Делай, что я тебе говорю! — приказал он и куда-то побежал.
— Эй! — охранник повернул ружье.
— Заткнись, Буллаг, — одернула его Стелленри. — И не вздумай пустить в ход ружье. Оно у тебя только для острастки.
Роун сделал петлю из толстого каната, накиннул ее на руку Железного Роберта и затянул узнлом. Стеллери уселась на голову Джамбо, свесив ноги на его морщинистый лоб, а Джамбо, пока Роун привязывал канат к его железной сбруе, нее время вертел хоботом.
Бросив взгляд в сторону корабля, Роун заментил, что почти все животные уже были на борту, последние повозки со скарбом медленно поднимались по пандусам. С корабля послышался пронзительный свист.
— Эй, шевелитесь! — поторопил Буллаг. — Скоро отчаливаем. Вы что, хотите остаться?
— Тяни, Джамбо! — закричала Стеллери. — Быстрей! Тяни!
Слон сделал шаг и рывком остановился, затем посмотрел назад, через плечо, и растерянно понхлопал ушами.
— Ну, тяни же, тяни, Джамбо, — умоляла его Стеллери.
И Джамбо налег на упряжь, словно понимая, что от него сейчас многое зависит. Изо всех сил упираясь в пол арены своими мощными ноганми, Джамбо напрягся, и многотонное тело Женлезного Роберта наконец сдвинулось с места, пропахав по грязной глине уже пустой арены глубокую борозду.
Стоявший на сходнях Буллаг подпрыгнул от внезапного пронзительного свистка. Он нервно взмахнул ружьем. С корабля с любопытством вынглядывали удивленные лица.
— Пять минут до отправления, — бушевал охнранник. — Можете бросить эту глыбу прямо здесь и поднимайтесь на борт!
Джамбо ступил на широкие сходни и начал подъем. В громкоговорителе монотонно звучал перечень распоряжений. Наверху появился Гом Балле.
— Эй, эй, это еще что такое? — проревел он и замахал рукой, оглядываясь точно преступник.
Огромное тело Железного Роберта, тащившеенся по грязи, как сброшенный с постамента моннумент, достигло края сходней и застряло. Джамбо старался, как мог, ремни натянулись на его груди, одна из заклепок с треском отлетела, лязгнув о борт. Роун подбежал к каменному гинганту и подставил шест под его огромное плечо. Джамбо качнулся пару раз, затем сделал рывок, и Железный Роберт медленно пополз по пандусу с таким скрежетом, словно волокли по стапелям разбитый корабль.