My-library.info
Все категории

Гильдия Злодеев. Том 2 - Дмитрий Ра

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Гильдия Злодеев. Том 2 - Дмитрий Ра. Жанр: Боевая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гильдия Злодеев. Том 2
Автор
Дата добавления:
20 октябрь 2022
Количество просмотров:
165
Читать онлайн
Гильдия Злодеев. Том 2 - Дмитрий Ра

Гильдия Злодеев. Том 2 - Дмитрий Ра краткое содержание

Гильдия Злодеев. Том 2 - Дмитрий Ра - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Ра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я — коллекционер. И собираю отнюдь не марки…
Но я потерял всё! Коллекцию, тело, свой мир!
Очнулся в каком-то Анклаве. У меня есть жаба, я бастард, вычеркнутый из Родовой Книги, а бандиты передумали обменивать меня на мешок с картошкой после знакомства с Кисой.
Череп радостно восклицает:
— Поздравляю, мастер! Я же говорил, что у вас черная душа! Кстати, с вас десять жизней! И обязательно посмотрите в зеркало.
Том 1:
https://author.today/work/206199

Гильдия Злодеев. Том 2 читать онлайн бесплатно

Гильдия Злодеев. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Ра
узнает во мне Римуса Галлена. Если получится, то я превращу эту дыру во что-то очень крутое, утерев нос эльфийскому братцу. А потом бац… Оказывается-то я Римус Галлен! Узрите мое появление!

Легдан какое-то время думает. Все смотрят только на него. Наконец он говорит:

— Вот сам у него и попросишь благословления. Я хоть и принц, но не могу решать за эйров, как им управляться со своими землями. Завтра в полдень в замке проходит бал перед моим отъездом в столицу. Приглашаю тебя. Отказ неприемлем. Посмотрим, что ты за птица такая, делец. Больно уж умный и неожиданный. Оставлю тебе двух своих людей для охраны. На всякий случай.

Эльвина смеется. Пронзительно. И так волшебно. Все взгляды только на нее:

— Замечательно, Блейн Армз. Вы очень интересный человек. Могу я вас спросить, не встречали ли вы другого, не менее интересного человека? Говорят, что он жил тут какое-то время и вы точно должны были с ним встретиться. Его зовут Римус Галлен.

Принц пару раз хлопает глазами:

— А ведь верно, совсем про него забыл.

Слышу тяжелые шаги.

По лестнице спускаются двое стражей вместе с Торном.

Ну наконец-то! Он специально что ли тянул до самого пикантного момента?!

Глава 9

Эльвина переводит взгляд на Торна:

— Капитан? Какая приятная неожиданность. Мы как раз обсуждаем вашего… подопечного.

Принц довольно подхватывает:

— Точно. Позови-ка его, воин. Есть у меня к нему несколько вопросов.

Торн отдает честь эйре, кланяется Легдану. Вижу, что на нем больше нет герба Галленов.

— Римус Галлен… пропал, Ваше Высочество.

Встревает брат:

— В каком смысле пропал? Разве ты не должен был его охранять?

— Должен. Вчера ночью он ушел из таверны. По следам понял, что в сторону Зловонных Болот. Я вернулся за снаряжением, чтобы углубиться в лес. Я либо найду его, либо не вернусь.

Эльвина косится на меня, снова на Торна:

— Вот как… Прискорбные известия. Я сообщу их эйру Галлену.

Легдан фыркает:

— Зачем ему это знать? Кому нужен выкинутый из Дома бастарда. Я очень разочаруюсь эйром, если он растратится на его поиски. Воин, а скажи-ка мне одну вещь… У этого бастарда не было при себе никаких артефактов?

— Хм… Не замечал, Ваше Высочество.

— Прискорбно.

Замечаю, как Кейт лыбится. Неужели у нас были настолько отвратные отношения, что она радуется моей пропаже. А вот по Эрмину тяжело что-то понять. Он задумчиво смотрит в пустоту.

Эльвина поет сладким голоском:

— Не будем спешить с выводами, принц Легдан. Может Римус еще вернется. Капитан, вы уверены, что хотите отправиться на болота? Я понимаю вашу озабоченность тем, что вы не смогли выполнить поручение эйра, но не стоит из-за этого умирать. Возвращайтесь к нам.

Торн качает головой:

— Я не смогу показаться эйру Галлену. Прошло всего три дня, а я уже подвел его. Я не планирую идти до конца и умирать. Вернусь, если столкнусь с опасностью, с которой не смогу справиться. Но на службу эйру Галлену поступить больше не смогу. Пойду в наемники.

— Вот как… — улыбается Эльвина. — Какая потеря. Вы уважаемый капитан и много лет отдали нашему Дому. Думаю, никто не будет противиться такому решению. Что ж, принц Легдан, предлагаю осмотреть содержимое наших амбаров.

— Верно, эйра. Эта дыра меня порядком достала… Уходим.

Видно, как принц расстроен, что у него отняли возможность поиздеваться над Римусом.

Вся делегация покидает таверну. Эльвина напоследок бросает на меня непонятный взгляд:

— До встречи, уважаемый делец.

Выходят. В таверне остаются только двое стражей по распоряжению принца. Стоят себе, втыкают, как зомби. Напрягают. Что еще за наблюдатели?

Краем глаз однозначно смотрю на Торна. Он меня понимает:

— Хм… Дарен, Гио, это вы? — обращается к стражам.

Торну требуется какое-то время, чтобы убедить своих коллег не пугать и без того пуганных завсегдатаем таверны своим присутствием. Стражи под честное слово и с большой неохотой покидают заведение. Один становится в караул у главного входа, другой у черного. Мда-а-а, так они, конечно, никого не напугают.

Клоуш выдыхает:

— Ух, стал-быть, ужасть-то какая… Еще и вояк мне понаставили… Во что же вы нас, господа, ввязываете… Я вам благодарен, конечно, за помощь, но не подвергаете ли вы нас еще большой опасности, чем со Стилетом? Эти ваши политики не для меня. Я человек старый, стал-быть. А ведь еще внучку воспитать… дела ей передать…

Лия опускает голову, и я понимаю, что она еще не оповестила деда о планах не принимать дела таверны.

Что ж, Клоуш явно расслабился и не понимает своего положения. Пока по деревне разгуливают знатные особы, нужно всё ему растолковать.

Многообещающе улыбаюсь, возвращаюсь за стол, сую в рот картофелину, жую:

— Клоуш, ты плохо понимаешь, что происходит. Лия, ты, видимо, тоже.

Дед с внучкой переглядываются.

— Стал-быть, о чем вы, господин?

— О деньгах, разумеется. О чем же еще? Ты мне должен. Торн, сходи, будь добр, проверь как там Иона.

Какое-то время он смотрит на меня. Кивает, уходит. Пережевываю бекон. У них тут есть бекон, надо же. Только жилистый какой-то. Ничего, немного жиров не повредит. Заглядываю под стол. А то принцесса что-то затихла. Ну, вот куда она опять делать? Что за фигня происходит с этой криповой живностью. Из-под стол спрашиваю?

— Клоуш, ты знал, что я не очень хороший человек?

Выпрямляюсь, скрещиваю руки:

— А если точнее, то я люблю делать хорошие дела только за деньги. Ты должен мне десять золотых.

Клоуш поджимает губы, молча сверлит меня взглядом.

Продолжаю:

— Стилет брал с тебя двадцать золотых в месяц. Я возьму всего десять.

Клоуш сжимает кулаки:

— Вот так значит, стал-быть? Решили Стилета заменить?

На Лию больно смотреть. По ее лицу кажется, что она только что потеряла смысл жизни или типа того:


Дмитрий Ра читать все книги автора по порядку

Дмитрий Ра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гильдия Злодеев. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Гильдия Злодеев. Том 2, автор: Дмитрий Ра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.