My-library.info
Все категории

Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku. Жанр: Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шрамы, что превратились в морщины
Автор
Дата добавления:
11 сентябрь 2024
Количество просмотров:
19
Читать онлайн
Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku

Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku краткое содержание

Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku - описание и краткое содержание, автор Ritoro Deikku, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Один старец как-то сказал:
"Все мы с чего-то начинаем. В судьбе каждого человека есть ошибки и правильные решения, взлёты и падения...
Так говорят слабые. Сильные понимают, что ошибки стоят крови, что падения оставляют слишком глубокие шрамы и что каждая чёрная полоса может оборваться смертью.
Именно поэтому в жизни великих людей мало ошибок - они просто не доживают до многих. Все кроме одного..."

Шрамы, что превратились в морщины читать онлайн бесплатно

Шрамы, что превратились в морщины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ritoro Deikku
class="p1">Под дикий крик рыжего коротышки на булыжную платформу вышагал старый, сморщенный старичок с ещё покрытой небольшой сединой головой и блекло-голубыми глазами. В целом, он выглядел, как обычный монах: дряблая кожа, мешковатая ряса, покорно-смиренный взгляд…

Всё бы ничего, но его невинный образ сильно нарушал тот факт, что абсолютно все его зубы были золотыми. На шее старика также висело несколько полосок посверкивающих коронок.

Он прошёл к центру и широко улыбнулся, из-за чего некоторых из слушателей аж слепануло в глаза.

[Динкинс: Пинблад… Лидер Клыков…]

[Ияков: «Клыки»? Поэтому он так помешан на зубах?]

[Динкинс: А ты быстро схватываешь… У них золотой зуб выдаётся за каждое успешное крупное ограбление.]

[Ияков: Насколько крупное?]

[Динкинс: От миллиона монет.]

[Ияков: А-ху-еть…]

[Динкинс: Не то слово… В свои лучшие годы Пинблад разграбил одно графство настолько, что оно просто распалось за неимением денег.]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[Пинблад: Я думаю, ни для кого не секрет по какому поводу мы здесь собрались…]

Голос деда был крайне лукавым и от этого каким-то скрипящим.

[Пинблад: Кто-то пытается от нас избавиться…]

Он обвёл своим путно-голубым взглядом разношёрстную толпу. Все начали интенсивно шептаться и даже что-то передавать друг другу из рук в руки.

[Зинга: …]

Лицо убийцы в маске оставалось таким же невозмутимым.

[Пинблад: Всем нам известный Линч, чья личность ещё не раскрыта, уже который месяц ведёт охоту на женщин Пейрута.]

[Ияков: …]

[Зинга: …]

[Пинблад: Мне глубоко плевать на этих девушек, но стража и граф, устраивая облавы на Линча, подозрительно часто накрывают моих и ваших ребят.]

[Ияков: …]

[Зинга: …]

[Пинблад: Будто бы кто-то сливает информацию и занимается линчеванием для того, чтобы водить нас всех за нос…]

[Динкинс: Старик как всегда говорит по делу…]

[Ияков: …]

[Пинблад: Друзья и недруги мои… Я не знаю, что вы собираетесь предпринимать, но я советую вам не терпеть выходок вышестоящих перед вами… Мы вступили во мрак не ради рабства, а ради свободы – помните об этом.]

[Ияков: …]

Толпа таких же златозубых бандитов почтительно поклонили голову, вслушиваясь в слова своего лидера.

[Пинблад: В любом случае, чтобы вы не решили, я от лица «Клыков» объявляю охоту на Линча и всех его сообщников и покрывателей…]

Старичок широко улыбнулся и глянул на Зингу.

[Зинга: …]

Юноша с торчащим ирокезом выглядел так же изнеможённо и отстранённо, как и прежде.

[Пинблад: …]

Пинблад поправил морщинистыми руками полоски своих зубов (всего у него, кстати, их было 71, учитывая те, что были на естественном для них месте) и скрылся в толпе.

[Жак: Следующим выступает Нерелл!!! Прошу на трибуну!]

Бандиты расступились, и на платформу влез просто огромный лысый мужик.

[Нерелл: Спасибо за внимание.]

Ростом он был где-то под два метра, у него не было никаких рельефных мускул – только чистые мужицки большие мышцы. Подбородок был самым что ни на есть прямоугольным, а голубые глаза мелкими и впалыми под громадным нависшим лбом. Брови громилы были шероховато-русыми. Он был одет в майку, рубаху и брюки, из-за чего он выглядел только более устрашающе на фоне всех закованных в кожу и ткань бандитов.

[Ияков: А это воин или вышибала?]

[Динкинс: Хехехехе…]

[Ияков: ???]

[Динкинс: Всегда так смешно наблюдать первую реакцию людей на Нерелла…]

[Ияков: А что не так?]

[Динкинс: Нерелл – счетовод и барыга, причём самый крупный во всём графстве, если не на Континенте… У него вроде тоже есть какой-то кружок слуг, но всего его зовут отдельно.]

[Ияков: Счетовод?]

[Динкинс: Да. Ты думаешь, кто поставляет нам оружие, одежду, различные приспособления и побрякушки? Кто отмывает миллионы монет для людей, у которых и гражданства-то толком нету? Всё он.]

[Ияков: С таким телом…]

[Динкинс: Сила, новичок, в том, чтобы уметь превосходить там, где твой противник даже не может ожидать… Нерелл до ужаса грамотный и умный человек, и его внешний вид только помогает ему делать это внезапным и неожиданным для противника… В конце концов, и его руки совсем не чисты – погрязнее наших.]

[Ияков: …]

Нерелл в это время прокашлялся и достал из кармана какую-ту бумагу.

[Нерелл: Товарищи, мною была проведена специальная проверка и аналитика, и вот, что я могу продекларировать по существу моих исследований...]

Голос громилы был очень низким и, самым что ни на есть, быдловатым, из-за чего очень странно было слышать настолько грамотно поставленную речь.

[Ияков: …]

[Нерелл: По моим подсчётам 4.67% всех доходов Сбора расходуются в совершенно неизвестном для нас направлении… Естественно, под «неизвестном» подразумеваются любые траты и транзакции, не связанные с покупкой необходимого снаряжения, создания криминально-финансовой подушки, выплаты сдельной платы, договорных и иных издержек, служебно-взяточных отчислений, ну и, конечно, тех денег, которые вы недобросовестно гребёте в свой карман.]

Громила прошёлся суровым укоризненным взглядом по толпе, где множество бандитов как бы невзначай понурили головы.

[Ияков: …]

[Нерелл: Да, мои люди, как вы знаете, осведомлены о каждом перемещении вашего капитала, в каком бы виде он не реализовывался… И с начала так называемой «деятельности» Линча количество таких расходов возросло в 4 раза. Это несомненно говорит нам, что данный прецедент имеет корни сугубо в нашей криминальной среде и непосредственно в Сборе.]

[Ияков: …]

[Нерелл: Я, конечно, не собираюсь делать такие же громкие заявления, как и уважаемый мной Пинблад, но одно могу сказать точно: он среди нас.]

[Ияков: …]

[Нерелл: Напоминаю: я не предоставляю услуги маньякам и прочим психопатам, я и мои люди ведут дела: ТОЛЬКО-С-ЧЕСТНЫМИ-ЛЮДЬМИ-ЗНАЮЩИМИ-ПРАВИЛА.]

С каждой паузой между восклицательными словами Нерелл поднимал свой суровый медвежий взгляд и стучал громадным пальцем по бумажке в руках.

[Нерелл: Если в течение следующих 15 суток Линч не будет найден и убит, я буду организовывать сделки по старинке – лично, а не через посредника в виде Сбора. Боюсь, вам всем это не понравится, но у меня не остаётся никаких других альтернатив.]

Нерелл аккуратно сложил бумажку треугольничком и, засунув её себе во внутренний карман рубашки, безмолвно покинул трибуну, никуда не смотря и никому не улыбаясь.

[Жак: А следующим у нас высту…]

[???: А может Зинга уже чё-нибудь скажет?!]

[???: Да, хули он рожу-то свою спрятал, блять?! Он же, сука, стоит за всем этим!]

[???: Да, босс такой хуйнёй заниматься не будет, а вот Зинга наверняка!]

[???: Нормальные мужики никакой хуйни на маске не рисуют!]

Из толпы понеслись оскорбления в адрес заместителя здешнего босса, продолжающего мирно стоят в уголке платформы. Гнев бандитов был вполне объясним – Ияков был здесь в


Ritoro Deikku читать все книги автора по порядку

Ritoro Deikku - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шрамы, что превратились в морщины отзывы

Отзывы читателей о книге Шрамы, что превратились в морщины, автор: Ritoro Deikku. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.