Его жёлтые глаза закрылись. Руки, украшенные многочисленными браслетами титула Хайе возделись к небу. Громыхнули вновь Большие Барабаны. Подал пронзительный голос Лист Боли…
— Мда, Фрегат…
Александр задумчиво почесал подбородок, увидев в окошко орбиттера свой первый корабль. Длинный кинжалообразный корпус длиной пятьдесят больших стандартов, или, как было принято на Терре — километров. Острие лезвия переходило в широкий цилиндр, из которого торчали башни батарей огневого подавления крупного калибра. Конечно, до размеров орудий мониторов или королей космоса — супердреднутов они не дотягивали, но могли доставить немало неприятностей противнику. Сам фрегат только что прибыл в автоматическом режиме с Центральных Верфей, находящихся где-то в глубине Терранских Миров. Экипаж — тысяча человек. Они должны будут прибыть в течение следующих суток. А пока с ним только перегонная команда, всего пятьдесят человек. Специалисты машинного отделения, штурман, старший офицер, пара артиллеристов. Все кадровые. Вот только старший офицер… Когда ему представили эту… девочку, он поначалу подумал, что это либо недоразумение, либо чья то шутка. Чистокровная сюзитка в чёрном мундире спецслужбы Княжества. Погоны лейтенанта и нашивки Седьмого Управления. Всё чин чином, кроме возраста. Девушке было не больше семнадцати лет. Всего лишь! Тем не менее, она чётко отмахнула честь с грацией старого служаки и представилась:
— Имэй дель Уиру, лейтенант. Направлена к вам на должность старшего офицера фрегата. Вот мои документы.
И протянула пакет с бумагами. Пробежав взглядом пластиковые листы, капитан поднял на неё взгляд и поразился — девочка, вернее девушка, смотрела на него… По-хозяйски. Так, словно бы он являлся её личной собственностью. Удивление, наверное, можно было прочитать и на его лице, поскольку она неожиданно улыбнулась, а затем вновь стала настоящим терранским офицером:
— Господин капитан, разрешите приступить к своим обязанностям?
— П-приступайте, лейтенант.
От неожиданного перехода Александр даже заикнулся. Сюзитка между тем вновь отдала ему честь, развернулась к строю перегонного экипажа и рявкнула:
— На посадку, бегом — марш!
Ни один из членов команды даже не подумал улыбнуться либо что-то возразить, строй мгновенно превратился в колонну, которая помчалась к гостеприимно распахнувшему кормовой люк орбиттеру. Рядом ней потрусила рысцой и она, капитану не оставалось ничего другого, как последовать примеру остальных. Едва все расселись по местам, как штурмана челнока лихо выдрали свой кораблик над планетой, а затем, ничуть не заботясь об удобствах пассажиров, на максимальном ускорении помчались к фрегату. И вот его первый корабль…
Горла чуть пощипывало от переизбытка кислорода, в воздухе витали запахи новенького пластика и композитов. Все быстро рассосались по своим местам, Александр торопливо запрыгнул в кресло командира, возвышавшееся над остальной рубкой. Рядом пристроилась Имэй, заняли свои места штурман, главный оператор управления огнём. Рубка начала оживать. Отключались автоматы по мере того, как остальные члены экипажа занимали свои места и переходил на ручное управление. Вот засиял огнями и датчиками пульт машинного отделения. Ожило место канонира, появилась карта пространственного участка возле штурмана. Постепенно набирало сияние место систем жизнеобеспечения, гравитации, снабжения. Через несколько минут последовали доклады. Старший офицер благосклонно их выслушивала, кивая головой. На её виске выделялся кристалл мнемопередатчика. Наконец наклонилась к пульту, бросила пару фраз в переговорное устройство, обернулась к командиру:
— Господин капитан, корабль готов к переходу. Введите курс.
— Спасибо, господин лейтенант.
Вытащил из кармана матовый кристалл главного корабельного ключа, вставил в прорезь центрального пульта. Повернул. Рубка ожила окончательно. В центре повис шар голоштурмана. Запульсировали многочисленные диаграммы режимов генераторов, орудийных систем и прочих механизмов. И, наконец, подал голос корабельный логгер. Александр быстро произвёл голосовую и биометрическую идентификацию, продиктовал курс. Его алая полоса прочертила пространственную карту. А затем капитан впервые услышал могучий гул корабельных генераторов, выходящих на рабочий режим. Их мощная песня донеслась откуда то снизу, затем фрегат чуть заметно дрогнул и отстрелив швартовые концы плавно двинулся по заявленному диспетчерами коридору к выходу из системы. Уже оттуда он должен был проследовать к пункту назначения за экипажем и основным снаряжением….
Проход и разгон прошли без замечаний. Руки штурмана порхали над пультом, словно кисти пианиста над клавиатурой. Старший офицер сидела с напряжённым лицом, как будто во что-то вслушивалась. Наконец её тело расслабилось, она откинулась назад, на спинку своего кресла. В этот момент штурман доложил:
— Командир, легли на постоянный курс. Замечаний нет. Сонар на автоматике, но этого достаточно для перехода.
— Отличная работа. Благодарю всех. Штурман, расчёт времени?
— Двенадцать часов.
— Ясно. Первые шесть часов ваши, потом я вас подменю.
— Благодарю, командир.
— Старший офицер, проверьте работу ходовой вахты и можете отдыхать.
Александр поднялся со своего кресла и шагнул к выходу, но не успел дойти до дверей, как ему вслед донёся голос сюзитки:
— Командир, вахта в порядке. Отдыхающая смена уже в своих каютах. Никаких неприятностей ближайшие двадцать четыре часа не предвидится.
Он замер от удивления, потом резко развернулся:
— Лейтенант, я просил вас лично проверить вахты!
— Я это сделала, господин капитан!
— Вы же даже не соизволили оторвать свою задницу от кресла!
Она на мгновение напряглась, а потом вдруг расслабилась:
— Простите, господин капитан, я как то упустила тот момент, что вы можете быть не в курсе. Я служу в Седьмом Управлении уже четыре года. С тринадцати лет. Седьмое Управление Службы генерала Столярова — это сенсы. Я — сенс Второго Порядка.
— Сенс Второго Порядка?!
— Первый Уровень имеет только два человека в Княжестве, и вы с ними знакомы лично.
Повела глазами в сторону согнутых спин штурмана и канонира, впрочем, слишком занятых, чтобы услышать тихую перепалку старших офицеров фрегата.
— Вы же не хотите, чтобы я назвали их имена, господин Наследник?
— Тёмные Боги… Это шуточки моего папаши?!
— Скорее — мачех, господин Наследник.
— Ясно…
Он справился с изумлением.