My-library.info
Все категории

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Терион. Сага о чести и долге
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
670
Читать онлайн
Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге краткое содержание

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге - описание и краткое содержание, автор Александр Кипчаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Издревле на планете Терион мирно существовали две расы — люди и орки. Даже несмотря на то, что когда-то созданный именно людьми ИскИн едва не превратил Терион в выжженную атомным огнём пустыню. По прошествии веков людская цивилизация восстановилась после так называемой «войны Тёмных Технологий», однако люди забыли, что некогда их предки прибыли на эту планету на огромных колониальных транспортах из иной звёздной системы. Забыли… но не все. Совершенно случайно Глэйд Морриган, ассасин-северянин из Братства Ардус Валор, оказывается втянут в события вокруг некоего Ключа — древнего артефакта, с помощью которого можно пробудить к жизни тот самый ИскИн…

Терион. Сага о чести и долге читать онлайн бесплатно

Терион. Сага о чести и долге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Кипчаков

— Добро пожаловать в «Гнездо пандрала», уважаемые! — произнёс он на пангале. — Желаете снять комнаты?

— Если у вас есть в наличие свободные, — отозвался Эллинор.

— Есть, разумеется. Пусть им и далеко до комнат столичных постоялых дворов, но здесь отнюдь не клоповник!

— Пять комнат свободных найдётся? — спросил Глэйд.

— Разумеется.

— Сколько за ночь берёте?

— Недорого. Всего три серебряные монеты. Пять комнат — стало быть, пятнадцать серебряных дакмаров. Питание входит в счёт. Спиртное или что-нибудь из экзотической кухни — за дополнительную плату.

— Экзотическое? — переспросил Сельмур.

— Мой повар родом с острова Баруба, который известен своими морскими деликатесами, — пояснил калихарец. — Если будет угодно, то он сможет приготовить для вас жареных в пальмовом масле осьминогов или моллюсков под ореховым соусом со специями и запечёнными плодами сангаловой пальмы.

— Мы подумаем, — сказал Глэйд.

Комната, которая досталась северянину, находилась в самом конце недлинного коридора с неизменным ковром на полу и представляла из себя комнату размером пять на три метра, с небольшим окном, задёрнутым плотной коричневой шторой. Кровать, небольшой стол из древесины местных пород, два простеньких кресла, большой двустворчатый шкаф — вот и всё, что было в ней. Ну, не считая, разумеется, вездесущего ковра. Справа от двери располагалась небольшая ванная комната, в которой Глэйд, после того, как разложил свои вещи и оружие, с удовлетворением обнаружил большую и довольно глубокую ванну, над которой висел на стене шкафчик с банными принадлежностями и флаконами с различными моющими средствами. Дорога до Аманакара выдалась долгая и пыльная, поэтому эррендиец справедливо счёл за благо принять горячую ванну.

Может быть, постоялый двор и выглядел скромно, но сантехника здесь работала вполне прилично. Во всяком случае, ванна наполнилась горячей водой за считанные минуты. Плеснув туда пару мерных стаканчиков ароматной пены для ванн, Глэйд разделся и медленно погрузился в горячую воду.

Горячая ванна привела северянина в самое благостное расположение духа, несмотря на то обстоятельство, что за ними по пятам шли вооружённые гиштанские гвардейцы и корвисский аристократ-ренегат. В который уже раз эррендиец убеждался, что чистый человек чувствует себя куда комфортнее, нежели не совсем чистый. Высушившись при помощи огромного пушистого полотенца, он решил перекусить. Принятие ванны неожиданно пробудило у Глэйда зверский аппетит и он вознамерился выяснить, насколько хорош повар-барубианец.

Еду принесли в комнату спустя двадцать минут, что означало, что хозяин постоялого двора явно предугадал то обстоятельство, что постояльцы вознамерятся отобедать… вернее, уже отужинать. Слуга в поварском колпаке и в накрахмаленном переднике поверх одежды ввёз в комнату металлический столик на резиновых колёсиках, на котором стояли три блюда, каждое накрытое непрозрачными керамическими крышками, графин с фруктовым напитком, тарелка с белым хлебом и груда бумажных салфеток. Пожелав Глэйду приятного аппетита, калихарец, вежливо поклонившись, исчез по ту сторону двери.

Аромат, исходящий от еды, заставил северянина проглотить слюну. Решив, что незачем себя более изводить, Глэйд придвинул столик к одному из кресел и приступил к трапезе.

Он уже заканчивал расправляться с моллюсками и плодами пальмы, которые на вкус очень сильно напомнили ассасину маринованные огурцы, когда в дверь комнаты несмело постучали. Взгляд Глэйда тут же метнулся к лежащим на кровати ножнам с хьялтаром, однако хватать меч он не стал. В конце концов, он был в состоянии и голыми руками справиться с противником, поэтому хьялтар так и остался на своём месте.

— Да? — спокойно произнёс Морриган.

— Можно? — услышал он из-за двери голос Киры Ходдрен.

Эррендиец задумчиво посмотрел на входную дверь. Собственно, он ничего не имел против иллийки, но такой визит явно не входил в его планы. Всё же мужчины Северного Союза в плане морали отличались от остальных эреленцев. В лучшую сторону, между прочим.

— Наверное, — наконец отозвался Морриган. — Заходи.

Дверь осторожно отворилась и в комнату вошла Кира Ходдрен. Выглядела иллийка несколько смущённой, но держалась уверенно.

— Приятного аппетита! — улыбнулась Кира, глядя на северянина. — И как тебе местная кухня?

— Недурно, надо признать. — Глэйд отодвинул от себя пустую тарелку и вытер рот бумажной салфеткой. — Повар здесь и вправду знает толк в своём деле. А тебе как его стряпня?

— Вкусно. — Кира подошла к столику. — Да и вообще, этот постоялый двор вполне ничего. А вроде такая глушь этот Аманакар…

— Мне доводилось встречать самые настоящие гадюшники во вполне приличных городах. Так что…

Договорить Глэйду не дали. Кира совершенно неожиданно для эррендийца оказалась рядом с ним и, обхватив руками его за шею, притянула к себе и поцеловала прямо в губы. Однако затем отстранилась, так как ответной реакции не последовало, и взглянула ему прямо в глаза.

— И как прикажешь это понимать? — спокойно произнёс Глэйд, глядя на иллийку снизу вверх. — Что вдруг на тебя нашло?

— Ты так спокойно отреагировал на то, что я только что сделала, что у меня начинают закрадываться в душу сомнения относительно твоей природы, Глэйд. Это же… неправильно…

— По-твоему, я должен был немедленно наброситься на тебя и потащить в кровать? — усмехнулся северянин. — Кира — ты явно плохо знаешь мой народ и северян вообще. Многие над нами потешаются и называют евнухами и другими, менее приличными словами, но мы на это не обращаем внимания. Мы живём так, как привыкли жить испокон веков. Для нас женщина есть мать, а мать для каждого мужчины — святое. Поэтому моё поведение, с точки зрения эррендийца, вполне нормальное.

— А с точки зрения мужчины? — прищурилась Кира.

— Ну, если для тебя эррендиец не мужчина…

— Я вовсе не это хотела сказать! — поспешно поправилась иллийка. — То есть, я имела в виду… ну, ты же ведь нормальный эррендиец… в смысле, мужчина…

Почувствовав, что вконец запуталась, Кира замолкла и сердито махнула рукой.

Глэйд понимающе усмехнулся.

— Я прекрасно понял тебя. С точки зрения мужчины ты мне нравишься. И твой поступок свидетельствует о том, что и ты тоже испытываешь ко мне определённые чувства. Но они не должны превалировать над разумом…

— Но что плохого в том, что я делаю? — искренне удивилась Кира.

— Плохого — ничего. Но я как-то не привык идти на поводу у инстинктов…

— Чистый незамутнённый разум? — с долей сарказма в голосе проговорила Ходдрен.

— Считай как хочешь, — пожал плечами Морриган.

— Интересный ты человек, Глэйд Морриган. Я бы даже сказала — не от мира сего.

Эррендиец в ответ лишь молча пожал плечами.

— Ну… ладно… раз ты так смотришь на суть вещей… — Кира пожала плечами и повернулась к двери. — Я, пожалуй, пойду…

— Постой.

Глэйд встал из-за стола и подошёл к внимательно глядящей на него иллийке. Покачал головой.

— Ты действительно серьёзно настроена насчёт меня, Кира? — спросил северянин, прищурив глаза.

— Допустим. Ты мне действительно нравишься, Глэйд. Это разве не причина для… мм… ну, ты меня, надеюсь, понял…

— Причина, быть может, и веская, но сейчас, по-моему, не самое подходящее время для…

— Ой, да перестань строить из себя святошу! — карие глаза Ходдрен гневно сверкнули в свете закреплённых на потолке газовых ламп. — Можно подумать, ты ни разу не был с женщиной!

— Это к делу не относится и я совсем не святоша, но всё-таки это как-то… не вовремя…

— Не вовремя? — Кира непонимающе взглянула на эррендийца. — Вот как, значит? А когда будет вовремя? Глэйд — я что-то не понимаю: это вас так воспитывают в этой вашей Схоле Ассасинарон или это наследственное?

— Я же говорил, что нас, северян, в этом плане многие просто не понимают! — усмехнулся Глэйд. — Однако, судя по всему, твои чувства ко мне вполне искренние, так что, полагаю, что ничего предосудительного мы не сделаем.

Произнеся эти слова, Глэйд совершенно неожиданно для Киры подхватил иллийку на руки и хитро подмигнул ей.

— О, какой неожиданный прорыв! — Кира обхватила руками шею эррендийца. — С чего вдруг такое резкое изменение настроения?

— Ничто человеческое не чуждо и членам Братства. Или ты полагаешь, что мы все сплошь евнухи?

— А вот это уже голословное утверждение. Без доказательств оно совершенно ничего ничего не стоит.

— Будут тебе доказательства, Кира Ходдрен. Раз ты так настаиваешь…

* * *

Некий посторонний звук, на самой грани слышимости, разбудил Глэйда, заставив северянина мгновенно насторожиться. Он осторожно повернул голову влево, чтобы взглянуть на Киру. Иллийка спокойно спала, подоткнув под себя подушку, и явно ничего не слышала. Но тренированный слух ассасина без труда уловил звук, который совершенно точно не относился к обычным для этого здания. И боевой инстинкт Морригана, как всегда в подобных ситуациях, включился практически сразу же.


Александр Кипчаков читать все книги автора по порядку

Александр Кипчаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Терион. Сага о чести и долге отзывы

Отзывы читателей о книге Терион. Сага о чести и долге, автор: Александр Кипчаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.