мечтающий о мадам Лонг, а не умудренный годами властный правитель!
— Я такого не имел в виду…
— Но именно так и получилось: вы унизили его сиятельство пред честным людом… Но не это самое страшное… Скажите, ваше высочество, то, что вы сказали — это правда? Я не помню, чтобы вы встречались с отцом утром перед отъездом…
— Хм-м… Уверен, из Дая и Найен получится отличная пара! — ушел я от ответа.
Чинсук снова горестно покачал головой:
— Если вскроется, что сказанное неправда, вы поставите в неудобное положение не только отца, но и ее сиятельство Найен Фа Лонг. Сразу двух правителей! Конечно, это не тяжкое преступление, да и ваша репутация Сумасшедшего может прийти вам на выручку, но все равно не завидую вашей участи, ваше высочество…
Я вспомнил жаркий красный отцовский огонь и поежился. Как бы Дай действительно не спалил меня на месте. Да и гун-эр будет в ярости.
— Все в порядке, дядя Чинсук, — хлопнул я его по плечу. — Я практически не врал. Ваше дело теперь проследить за тем, чтобы отношения Найен и Дая развивались в положительном ключе. Даже если они не сойдутся, приезд сиятельства Лонг в Ханкин заставит хеньтанцев задуматься. Уверен, вы справитесь с задачей.
— Ваше высочество, почему вы говорите в таком тоне, словно не собираетесь ехать с нами в Ханкин?
— Ха-ха, не неси чепухи, дядя Чинсук! Я так и не посмотрел столицу как следует! Да и отец обещал мне кучу даров, включая лечение руки! Пора собираться в обратную дорогу!
Кое-как мне удалось убедить адъютанта, что все будет в порядке. Но я так не думал на самом деле. Следовало валить, и как можно скорее. В дороге меня вряд ли оставят без присмотра. Найен приставила ко мне десяток охранников, которые сопровождали меня всюду, в том числе и за пределами дворца. Требовалось придумать, как избавиться от них или тайно ускользнуть из дворца. Кое-какие планы на ближайшее будущее у меня имелись, поэтому я одолжил немного денег у Чинсука и обратился к вассалу наедине:
— Сестрица Сати, у меня для тебя есть поручение: сходи на рынок и прикупи местной эластичной чудо-веревки побольше. Сразу спрячь в своем огненном измерении. По слухам, она может долго выдерживать жар.
— Слушаюсь, господин Кон. Но зачем?
— Тучи сгустились над головой.
Нет покоя наследнику Чай.
Пора валить! — продекларировал я. — Ступай!
Пока Сати отсутствовала, я исследовал место, которое нам показала Фань Фа — тайный вход в катакомбы. Однако скомпрометированный проход решили наглухо заделать. Рядом со строителями дежурил отряд охраны. Жаль. Это был бы отличный способ выбраться из дворца незамеченным. Впрочем, сомневаюсь, что в таком огромном комплексе существует лишь единственный вход в подземный лабиринт пепельного плато.
Найен принесла мне извинения за действия дочери, но было заметно, что она не придает большого значения факту похищения. Как будто не наследника гуна похитили, а безродного плебея. Да и в целом мысли Фа Лонг крутились вокруг грядущей поездки и выбора нарядов, которые следует взять с собой.
Мне удалось побыть немного наедине с Фань Фа, вырвав ее с новогодних торжеств. Девочка дулась на мать, но со мной старалась вести себя максимально женственно. Что выглядело со стороны забавно, учитывая ее возраст. Я выразил искреннюю благодарность за помощь с моим нахождением. Другие входы в катакомбы не были известны младшей принцессе. Рассказывать мелкой о своих планах я не стал. Учитывая вздорный характер детей, она могла устроить мне какую-нибудь пакость напоследок. Помню прекрасно, какую истерику закатила племянница, когда я уезжал после посещения родственников.
Вскоре Бхоль вернулась с рынка, успешно приобретя требуемое. Я побросал в свое огненное измерение с помощью Злодни все, что могло там безопасно храниться. Пришлось отказаться от съестных припасов или большого объема воды. Было бы странно, если бы мы расхаживали по дворцу с заплечными сумками, словно в поход собрались. Единственное — я забрал свою любимую ложку, спрятав ее за пазуху. Древесину огненное измерение не щадило. Подготовив все возможное, я направился к человеку, который мог помочь нам выбраться из дворцовой ловушки.
[Жунь Фа Лонг]
Наследница Лонг быстро покинула торжества по случаю окончания года. Ей хотелось побыть одной. За последние несколько дней принцессе Лонг пришлось испытывать потрясение многократно. Поначалу она поразилась, что Рекрут Ублюдок Ли сумел выйти в финальный этап. Затем тяжко переживала свой проигрыш заклятому недругу. Решилась на преступление, похитив самого наследника Чайфу. У нее не было опыта в подобных вещах, поэтому Жунь Фа дико переживала. Еще дважды она чуть сознание не потеряла раздирающих ее кипящих чувств: когда Сумасшедший Ублюдок Ли сумел каким-то образом выбраться из плена, явившись на бой. И когда Ли Кон одержал сокрушительную победу, чуть не изуродовав любимого человека. Ей в тот момент казалось, что мир рухнул, что наступили темные времена. И она вынуждена будет играть роль супруги известного на весь Триумвират злодея.
Однако Ли Кон сумел ее удивить снова, нагло отказавшись от победы и от ее руки. Это одновременно злило и радовало. То, что от нее посмел отказаться Ублюдок Ли, задело ее гордость. Но в то же время Гийом получил титул чемпиона, а значит их план не был похоронен полностью. Она могла попытаться обратиться к матери снова за благословением. Если Найен и на этот раз откажет…
— Госпожа, просто забудьте об этой выскочке, — проговорил дежурящий у двери Гийом, словно прочитав ее мысли. — Скоро он исчезнет из вашей жизни навсегда!
Рука Шанди все еще была плотно перевязана, как и другие раны. Боец к позднему вечеру выглядел бледным и уставшим, но он наотрез отказывался отправляться на покой, оставляя Жунь без защиты. Гийом опасался, что Ли Кон возжелает предпринять что-то преступное. Ему не понравился способ, которым Жунь хотела убрать главного конкурента, но он все равно оставался предан ей. И от этого на сердце принцессы становилось тепло и уютно.
В отличие от Гийома отношение Жунь к Ли Кону претерпело изменения. Принц Чай пошел им навстречу, когда победа была уже у него в руках. Отдал победу Гийому, отказался от свадьбы, замял историю с похищением. Девушка с трудом могла принять саму мысль, но она начинала верить в то, что многочисленные слухи