My-library.info
Все категории

Медный Аспид - Ксения Вавилова

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Медный Аспид - Ксения Вавилова. Жанр: Городская фантастика / Прочее / Периодические издания / Шпионский детектив год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Медный Аспид
Дата добавления:
21 декабрь 2022
Количество просмотров:
66
Читать онлайн
Медный Аспид - Ксения Вавилова

Медный Аспид - Ксения Вавилова краткое содержание

Медный Аспид - Ксения Вавилова - описание и краткое содержание, автор Ксения Вавилова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Прошлое не отпускает. Оно преследует словно безжалостный хищник, нанося удар за ударом.
Когда-то Дэймос мечтал, уйти на покой. Построить дом в приморском городке, обнимать любимую жену любуясь закатом и не вмешиваться в чужие интриги. Мечты оказались разрушены и теперь ему придется вернутся в тот прибрежный городок и встретиться со своим прошлым.

Медный Аспид читать онлайн бесплатно

Медный Аспид - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Вавилова
что вышла в центр площадки, и бросила взгляд наверх.

Плохое предчувствие кольнуло душу.

— Мисс Кайт, — строгим голосом начала Далтон, — до нас дошли сведения о вашем неподобающем поведении.

Девушка подняла голову и посмотрела на совет. Дэймос с трудом сдержал смешок. Невинная овечка, кто и мухи не обидит. Весь образ от безвольно опущенных плеч до несмелых светлых глаз вызывал в душе желание защитить и уберечь, что, кажется, подействовало на мужскую половину совета. Те с непониманием покосились на ректора и зашуршали бумагами, пытаясь отыскать, что за прегрешения могла совершить непорочная дева.

— Появление на людях в непотребном виде. Посещение сомнительных заведений. Неоднократные нарушения закона, — угрожающе закончила она и вновь глянула наверх.

Перехватив её взгляд, Дэймос подумал, что хотел бы увидеть на месте Лисары Леди в красном. Чтобы разила взглядом и смеялась в лицо.

— Всё это слишком общие обвинения, — раздался звучный голос, и из-за спины девушки выступил Фиар.

Он решительно вышел вперёд, блистая новым костюмом с иголочки и идеально уложенными светлыми волосами. Похоже, кто-то очень хорошо подготовился к заседанию.

— Мистер Фиар, пожалуйста, сядьте, — с трудом сдерживая раздражение, приказала Далтон.

— И оставить мою горячо любимую сестру в столь тяжёлый для неё момент? — он оскорблённо приложил руку к груди. — Академия учила меня совсем другому.

Далтон недовольно поджала губы.

— Давайте по существу.

Вытащив стул, он поставил его рядом с сестрой, та, чуть кивнув, села, а Фиар встал у неё за плечом.

— Нахождение на публике в неподобающем магистру и леди виде, — заглядывая в бумаги, прочёл один из членов совета.

— А подробнее?

Совет начал переглядываться. Неловкую паузу прервала Лисара.

— Академия приучил меня следить за здоровьем, и я часто выхожу по утрам на пробежку, — слабым, дрожащим от волнения голосом произнесла она. — Пока я жила в Медном районе, это никого не смущало.

— Да и сами посудите, каково это — бегать в платье, — покачал головой Фиар. — Это нелепо и вызовет гораздо больше пересудов. К счастью, мы живем не в Империи, где женщин ограничивают в праве заботиться о своём здоровье.

Наклонив голову, Далтон недобро посмотрела на бывшего студента, а Дэймос решил, что, пожалуй, пора возобновить дружбу с молодым человеком. Его таланты могут пригодиться.

— Посещение сомнительных заведений, — строго посмотрела на молодых людей старушка, что, должно быть, ещё первое пришествие Кареста застала.

— Позвольте уточнить, каких именно? — участливо улыбнулся Фиар.

В зал стали с любопытством заглядывать. Привлечённые затянувшимся заседанием, появились новые зрители, те, кто сидели здесь с самого начала, шёпотом пересказывали предыдущее реплики. Шёпот превратился в гул, и Далтон пришлось постучать малахитовой чернильницей о столешницу.

— Мест, где собираются преступники, — обличительно крикнула старуха.

— Любопытно, — Фиар по-птичьи склонил голову набок. — А откуда вам известно, что они там есть? Неужто вы сами посещали те таинственные заведения, где собираются преступники?

— Не юлите, — строго пригрозила пальцем Далтон. — Увы, наш город, как и многие другие, не лишён некоторого количества недобросовестных граждан. Именно там и была замечена мисс Кайт.

— Замечена кем? И что конкретно это за места? Если вы сумеете предоставить свидетеля, я хотел бы задать ему несколько вопросов. Например, что он сам делал в столь ужасном месте?

Зачем ему медицина, его стезя в юриспруденции!

Наблюдая за происходящим, Дэймос невольно улыбался, но тут же скрыл улыбку, заметив ещё один пристальный взгляд ректора, брошенный в его сторону.

— Ладно, оставим это, — отмахнулась Далтон, с недовольством оглядывая пополняющиеся трибуны. — Перейдём к сути. Во время проживания в Медном районе мисс Кайт неоднократно оказывала медицинские услуги, хотя не имеет для этого лицензии.

Фиар уже открыл было рот, чтобы ответить, но ректор, остановив его взглядом, продолжила:

— Совет понимает, что мисс Кайт двигал благородный порыв, — она посмотрела на девушку, — и мы гордимся, что воспитали столь благородного и отзывчивого члена общества. Но мы хотели бы напомнить, что лицензия — это не только медицинская практика, но и ответственность. Каждый врач несёт ответственность за свои действия, и если оные приведут к ухудшению здоровья или смерти, — она сделала паузу, — то мы будем знать, что врач сделал всё ради спасения чужой жизни.

Атмосфера в аудитории вмиг переменилась. Плечи Лисары напряглись, а маска невинной и хрупкой девицы дала трещинку. Кажется, она уже догадалась, в какую сторону клонит Далтон.

— Некоторое время назад вы с братом посещали юг Империи. Так? — выходя из-за трибуны, Далтон прошлась по площадке.

— Да.

Дэймос вздрогнул. Голос девушки прозвучал неожиданно громко в наступившей тишине.

— И свели там знакомство с некой барышней, что звалась Марьяной.

«Марьяна, Марьяна, так, стоп!» — перед внутренним взором Дэймоса предстала крохотная гостиная с печкой и беременная девушка, задумчиво поглаживающая живот. В груди похолодело.

— Да.

— Вы благородно не стали судить о девушке по её занятию проституцией, — пауза, — а попытались помочь ей. К сожалению, альтруизм этот стоил жизни молодой девушки и её ребёнка.

По залу прошёлся тревожный ропот.

Старая ревнивая сука.

Фиар сделал шаг вперёд, открывая рот, чтобы защитить сестру, но Далтон не позволила.

— Все всякого сомнения, вы действовали в интересах молодой особы, оказавшейся в столь непростой ситуации. Одна в Империи, брошенная своим покровителем, глубоко беременная девушка вызвала в вас понятное всем нам желание помочь бедняжке, — ректор посмотрела на бывшую ученицу, не слишком искусно пытаясь выразить участие. — Но увы, это привело к четырём дням ужасных мук для неё и неродившегося ребёнка.

«Откуда вам это известно?» — нахмурился Дэймос и поймал взгляд Далтон. Она смотрела злорадно, позволив себе мимолетную усмешку.

Корин Кайм. Должно быть, он сумел сговориться с Далтон и решил одним выстрелом убить сразу двух зайцев. Зэван был прав, стоило потратить больше усилий на его поиски и пристрелить, как бешеную собаку.

— Не было четырёх дней ужасных мук, — холодный голос Кайт разнёсся по аудитории. — Все эти дни я находилась рядом с роженицей. Около двенадцати часов длились схватки, но, к сожалению, ребёнок лежал неудачно, поперёк таза. Я пыталась ей помочь…

— Но не смогли.

— Это моя вина.

Про Фиара все успели позабыть, и зрители зароптали, когда он вышел вперёд.

— Лисара просила меня о помощи, но я не счёл нужным откликнуться, ведь там планировались самые обычные роды, никто не мог предположить, что идеальное головное прилежание развернётся…

— Я верю вам, мистер Фиар, — с деланным сочувствием приложила руку к груди Далтон. — Никто не защищён от ошибок. Но это произошло на территории Империи, которая требует выдать им преступника, по чьей вине погибли люди.

Дэймос бы засмеялся, но ситуация не располагала. Империи глубоко плевать на кукую-то там шлюху и её ублюдка.


Ксения Вавилова читать все книги автора по порядку

Ксения Вавилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Медный Аспид отзывы

Отзывы читателей о книге Медный Аспид, автор: Ксения Вавилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.