было не найти другого места.
Йозеф предпочел остаться в машине, ощущая в ней защищенность, а Лаура вышла покурить и заодно купить бензина. Путь предстоял неблизкий.
— Добрый вечер, леди! — к ней тут же подскочил одетый не по росту пацан лет пятнадцати в очках на резинке, — Чего желаете? Помыть вашу машину? Хотите перекусить?
— Добрый, — кивнула девушка в ответ, медленно покуривая сигарету, — Семьдесят литров и две канистры сверху.
— Будет сделано, — он бодро потащил заправочный шланг к автомобилю. — Далеко ли собираетесь? Столько бензина — хватит аж до самого Ейсенрейха доехать!
— Я не настроена на беседу, — холодно пресекла разговор Лаура, — Делай свое дело, я спешу.
— Как будет угодно, — обиженно пробурчал заправщик.
Через несколько минут дело было сделано и рассчитавшись за топливо, Лаура и Йозеф продолжили свой путь.
Светало, белесый туман покрывал холмистую местность, скапливаясь в низинах. Проведшая за рулем всю ночь, Лаура клевала носом, но стоически продолжала бороться со сном. Доктор же спал на заднем сидении, изредка похрапывая, не давая девушке уснуть. По радио передавали новости с фронта. Уже давно прошла пора, когда диктор говорил об очередном прорыве вражеских укреплений или молниеносном маневре асторской армии. Все свелось к банальному: «На восточном фронте без перемен» — скривилась Лаура, пародируя диктора. Приоткрыв окно, начала курить. Сигаретный дым растворялся в окружавшем машину тумане. Они будто ехали сейчас не по обычному шоссе, ведущему к городскому вокзалу, они плыли по бескрайнему белому морю, а впереди их ждала неизвестность.
Через полчаса они въехали в предместья Выбурга, второго по величине города Астории. Древняя столица встречала путников зданиями заводов и промышленных зон. Изможденные бесконечными сменами, рабочие плелись небольшими группками по улицам, норовя то и дело преградить путь автомобилю. Лаура недовольно сигналила, высовывалась из окна и прикрикивала на них. Завидев офицерскую форму, те делали вид, что ускоряются. Никому сейчас не хотелось попасть под горячую руку военных. Время сейчас такое было, что без всяких лишних вопросов хватали любого и отправляли на допрос, а там, шансы оказаться невиновным стремились к нулю.
В густом тумане раннего утра, на грани между ночью и днем, вокзал столичного асторского города высился величественным силуэтом.
Огромный фасад был украшен изящными арками и колоннами, создавая впечатление монументальности и великолепия. Фасад был увенчан крышей с куполом, который украшали высокие часы, медленно тикающие, отсчитывая секунды времени. Стеклянные окна здания переливались отражениями света, создавая игру теней и света.
На платформах вокзала стояли паровозы, и из их дымных труб взмывали клубы пара, словно старательно выписывая каллиграфические буквы в небе. Пассажиры, одетые в стильные пальто и шляпы, спешили по перрону, неся в руках сумки и чемоданы. Медленно двигались старинные вагоны, огражденные высокими металлическими оградами.
В здании вокзала звучал шум и гам пассажиров, разговоры и звуки поездов, гудки и свист паровозов. Люди собирались в огромном зале ожидания, где витражи на потолке рассыпали мягкий свет. В этом зале горели старинные люстры, а пассажиры занимали места на деревянных скамьях, ожидая своих поездов.
Все вокруг дышало атмосферой времени, когда путешествие на поезде было большим приключением, а вокзал был вратами в неизведанные просторы. Этот вокзал был не только транспортным узлом, но и историческим памятником, который нес в себе дух эпохи и величие столицы.
Девушка вела старого доктора под локоток, лавируя между снующими людьми. Наконец, раздался радостный девичий визг — это дочери Йозефа бросились со всех ног обнимать отца, буквально повисая на нем, не давая сделать ни шагу.
След за ними медленно подошла жена — статная женщина в длинном приталенном платье с украшенным галстуком-воротником. Она утирала слезы носовым платком, но не могла отвести взгляда от своего мужа. За ней молча следовал подчиненный Лауры — унтер-офицер Пауль и сын доктора. Девушка поприветствовала их кивков головы, солдат отдал честь.
— Йозеф, — обратилась она к своему другу, когда наконец страсти утихли, — Спасибо тебе, за то, что ты сделал для меня. В этом конверте билеты до Штальдорфа и деньги на первое время. Тут хватит на то, чтобы встретить достойную старость и еще девчонкам останется на приданное, ну или, университет, как сами решите.
Она потрепала маленькую девочку лет десяти по голове, та ответила ей подозрительным взглядом, но не отдернулась.
— Спасибо тебе, Лора, я никогда этого не забуду, — доктор протянул ей руку для пожатия, но девушка проигнорировала этот жест, крепко обняв Йозефа.
— Хорошей дороги, — улыбнулась девушка, — Там в конверте мой адрес в Эльзенштадте. Пиши, если вдруг вспомнишь. Ну, в добрый путь!
Лора сняла просторный номер класса «люкс» в самом центре старого города, отдав за него едва ли не половину своего месячного жалования, а вторую методично спускала на вино и за игрой в карты в одном из местных баров.
— Стрит! — радостно воскликнула девушка, кидая на стол две карты и самодовольно глядя на своего соперника. Им был другой офицер, артиллерийский лейтенант, с которым она познакомилась в баре пару дней назад.
— Флеш, — он ухмыльнулся уголками губ и сгреб весь банк себе.
— Давай еще кон, — едва ли не законючила девушка, — Дай отыграться!
— Хватит с тебя на сегодня, — он начал пересчитывать выигрыш. — Так совсем без отпускных останешься.
— А тебе какое дело? — попробовала надавить на него девушка, но ее внимание перехватил вошедший в бар рядовой. Молодой паренек лет восемнадцати озирался по сторонам, явно кого-то ища. Наконец, его взгляд остановился на ней и он быстрым шагом направился в ее сторону.
— Лаура фон Шлейц, рядовой Андер прибыл со срочным приказом от генерала Бергмана. Дело государственной важности!
— Началось… — скуксилась девушка, нахмурив маленький носик. — Веди, рядовой Андер.
Оказавшись на улице, рядовой сопроводил ее до ожидавшей на проезжей части машины и галантно открыл для нее дверь. Лора козырнула и плюхнулась в удобное кожаное сидение, которое было похоже на огромный старый диван. Кивнув водителю, она устроилась поудобнее и приготовилась слушать. Однако, сев на переднее кресло, Андер обернулся и протянул ей плотную кожаную папку.
— Внутри телеграмма от генерал-губернатора, мне приказали передать вам ее лично в руки.
— Очень интересно… — нахмурилась девушка, вынимая желтоватый листок бумаги с машинописным текстом. Быстро пробежав глазами по небольшому абзацу, Лаура выцепила несколько ключевых слов.
— Похищен, Фридрих Шмидт, захватили поезд, задержать любой ценой, живым или мертвым, — прикрыв глаза, девушка откинулась на сидении, левой рукой достала сигарету, а правой чиркнула зажигалкой.
— Ваши приказания, господин капитан? — выжидающе уставился на нее Андер. — Вы самый старшин офицер в нашем небольшом городе. Пока сюда поспеют из центра — эти твари уже успеют доехать до Ейсенрейха. Гарнизон