Внутри его ждали двое коренастых типов бандитского вида, из тех, что зарабатывают себе на хлеб профессиональным переламыванием человеческих костей. Едва Крибб нырнул в экипаж, один из них многозначительно двинул кулаком по ладони и осклабился.
— Я ожидал вас,— заметил уродец.— Я видел будущее и знаю схему.
В ответ на его реплику один из громил припечатал Томаса к спинке сиденья и претворил в жизнь мечту многих из здесь присутствующих. Он колотил Крибба по голове до тех пор, пока уродец не свалился без сознания, правда и в бессознательном состоянии продолжая бормотать что-то по поводу обратного движения во времени.
Миссис Гроссмит тем временем чувствовала себя счастливой. Чудесно, невероятно, головокружительно счастливой.
Она едва ли не вбежала в комнату хозяина, даже не удосужившись постучать.
— Мистер Мун! — проверещала экономка девичьим фальцетом.— Мистер Мун!
Затем она вдруг пришла в себя и устыдилась, словно гостья, приглашенная на свадьбу, но по ошибке попавшая на похороны. Откровенно раздраженные ее вторжением, на нее сурово взирали трое мужчин: мистер Мун, Сомнамбулист и какой-то незнакомец неотесанного вида.
— Чего вы хотите?
За десять с лишним лет, проведенных на службе у иллюзиониста, она успела привыкнуть к его требовательности и резким манерам, а потому отреагировала на последнюю ремарку, брошенную ей словно прокурорское обвинение свидетелю защиты, так же, как все эти годы реагировала на множество прочих грубостей и намеков удалиться. Миссис Гроссмит просто сделала вид, будто ничего не заметила, широко улыбнулась и продолжила как ни в чем не бывало.
— Простите, что потревожила вас. Могу я сказать словечко?
— Вы не вовремя.
Миссис Гроссмит не отступала.
— У меня новости. Я не могу ждать.
— Сэр,— напомнил о себе незнакомец и кивнул миссис Гроссмит,— извиняюсь, мэм, но это важно.
Чумазый джентльмен, поджарый и худой, рассматривал лежавшие на столе карты. Сомнамбулист, очарованный всем этим топографическим богатством, завороженно глядел через его плечо.
Эдвард махнул рукой в его сторону.
— Это мистер Клеменс. Он ответил на мое объявление.
— Зовите меня Роджер,— добавил незнакомец и похотливо подмигнул.
— Мистер Клеменс,— произнес иллюзионист,— так что же вы собирались мне рассказать?
Чумазый джентльмен указал на одну из карт.
— Смотрите. Вот тут оно и случилось.
Миссис Гроссмит собралась возмутиться всеобщим невниманием, но Эдвард жестом оборвал ее.
— Прошу вас. Это очень важно.— Он вернулся к карте, и экономке осталось лишь одиноко всхлипнуть. Ее прежнее радостное возбуждение угасло.
Глядя на нее, мистер Мун немного смягчился.
— Этот джентльмен недавно работал в городской подземке. Штаб-квартира «Любви» находится под землей. Мы пытаемся найти путь туда.
Домоправительница вздохнула.
— Наверное, это очень интересно. Клеменс показал на участок карты.
— Смотрите сюда. Под Монументом. Все это заброшенные пути. Хотели протянуть ветку до станции « Кинг-Уильям-стрит». Она бы прошла точно под ними. Конечно, ее так и не проложили.
Сомнамбулист, демонстрируя участие в разговоре, сурово кивнул.
Клеменс склонился над столом, шурша картами.
— Если вы серьезно намерены туда пойти, то вы правильно решили узнать все как следует.
Миссис Гроссмит прокашлялась.
— Мне правда надо сказать вам кое-что важное!
— Не сейчас,— прорычал Мун.— Подождите. Клеменс понизил голос до заговорщического шепота.
— Я знаю людей, которые работали на продолжении ветки до Кинг-Уильям-стрит. Все люди надежные, уж поверьте мне. Ну да, пара-другая может и пропускать стаканчик время от времени, но все вместе они не могут ошибаться. Они кое-что внизу видели. Это точно.
— Рассказывайте, рассказывайте. Что же они видели?
— Туннели. Туннели, которых нет ни на одном плане. Они были проложены не для поездов. Огромный лабиринт, словно гигантские крысиные ходы, ведущие во тьму. Какая-то старая дверь прямо в земле. И что-то там живет — так они говорили. Два человека пропали. Просто исчезли, и никто больше их не видел. После этого остальные перепугались и заявили, что больше не хотят туда спускаться.
— Что же случилось потом?
— Большинство, понятное дело, бросило работу. Остаться согласились немногие. Разве что самые храбрые или тупые. Ну, может, не такие тупые на самом деле. По большей части они сейчас богаты. Куда богаче, чем любой железнодорожник вообще может быть. Те, которые умом не тронулись.
— Тронулись?
— Что-то случилось. Один из них, похоже, спятил. Бедняга начал видеть всякое и бормотать как идиот. Конечно, там трудно не спятить. Там, под землей, в сырости и темноте... Там воображение начинает такие штучки выкидывать...
— Одни пропали, другие разбогатели. А третьи спятили,— мистер Мун словно бы размышлял вслух.— Спасибо, мистер Клеменс. Ваша помощь неоценима.
— Да с удовольствием.
Иллюзионист протянул ему горсть монет, но когда чумазый джентльмен собирался взять их, Эдвард сжал кулак.
— Вы можете отвести меня туда? Железнодорожник неуверенно посмотрел на него.
Мистер Мун многозначительно перевел взгляд на зажатые в горсти монеты.
— Я отведу вас ко входу в туннель,— с сомнением произнес Клеменс— Но дальше не пойду. То, что я слышал... Вниз я ни за какие коврижки не полезу.
— Вам и не придется. Туда полезем мы с Сомнамбулистом. Можно сделать это нынче ночью?
Клеменс на мгновение задумался.
— Скажем, в полночь у Монумента?
— Отлично.— Мистер Мун проводил его к дверям.— Там и встретимся.
Клеменс еще раз вежливо кивнул и двинулся прочь, нелепая клякса на безупречно-бежевом фоне отеля. В коридоре он разминулся с сияющим мистером Артуром Барджем, спешившим в апартаменты иллюзиониста.
Бардж вежливо постучал, не спеша вошел и направился прямиком к миссис Гро. Он схватил ее за руку с той же простотой, с какой любовники вдвое моложе их встречаются после долгой разлуки. На самом-то деле они расстались после обеда, то есть едва ли больше часа назад.
— Ты ему сказала? Миссис Гроссмит вздохнула.
— Пока не удалось.
— Сказала что? — раздраженно поинтересовался мистер Мун.
— Я пыталась вам сказать, как только вошла, сэр. Вы же меня не слушали.
Эдвард смягчился.
— Я весь внимание.
— У меня хорошие новости.
— Приятно слышать.
Миссис Гроссмит тем временем все сильнее сжимала руку Артура. Слова хлынули из нее торопливым потоком, налетая друг на друга в стремлении оказаться услышанными.