выбитые стекла присвистывал ветер, а диванчики из альковов торчали кверху ножками, сваленные в хлипкую баррикаду. Позади нее скорчилось несколько желтеньких сьёретт, и замотанные в портьеры, будто коконы сеткопряда, лежали так жаждавшие расстаться с одеждой девицы. Коконы тихонько шевелились, отравленные девицы по-прежнему копошились внутри, пытаясь прокопаться сквозь мотки тугой ткани и закончить неблагое дело публичного раздевания.
Имелся даже один труп, судя по одежде — наемника, и парочка раненных, которых наскоро перевязывали у стены.
Целые и легко раненные бойцы застыли друг напротив друга, ощетинившись… скажем так, оружием. Нет, ну явившиеся в бальный зал наемники и впрямь были вооружены, затеявшие нежданную битву за невест придворные — тоже. Зато вставшие перед королевским троном защитники выглядели грозно, но очень разномастно. Военные успели обзавестись отнятыми у противников клинками. Где прятал свои папаша Шигар я не смела даже гадать, зато случайные участники баталии вооружились кто чем — кто стульями, кто сорванными оконными карнизами. Среди этих самых защитников я увидела не только Гэмми с обмотанным плащом зазубренным осколком стекла в руках, но и явно слегка ошалевшего от событий шевалье Омера. В руках шевалье хищно сжимал две десертные вилки, и это было бы смешно, но расчерченная кровавыми полосами физиономия одного из придворных желание смеяться отбивала.
— Это бунт! Буууунт! У них пушка! И армия! Они хотят нас убить! — брызгая слюной орал из-за спин наемников распорядитель приютов. — Это восстание против королевской власти!
— Да здравствует король! — заорали снаружи и снова от холостого выстрела вздрогнули стены. В ответ радостно заорала толпа.
— Монсьер советник полагает, что восстание против власти может идти под крики «Да здравствует король!»? — поинтересовался наш молодой король, по-прежнему восседающий на троне позади шеренги офицеров Лерро. — И кто же тогда у нас власть?
— Герцог Гардеро! — яростно выпалил советник, потом, видно, сообразил, что слегка увлекся и тут же исправился. — Он ваш опекун и…
— Кажется, у меня больше нет опекуна. — король привстал, чтоб видеть получше.
В глубине бального зала распахнулась неприметная, сливающаяся с обивкой дверца и внутрь с некоторым трудом протиснулись генерал Лерро и Монро-средний, волокущие на руках герцога Гардеро. Камзол регента был разорван, кружева окровавлены, глаза закрыты, а сам он тихо стонал. Следом быстрым решительным шагом спешил Черный Вилье.
Воцарившееся в зале молчание по-прежнему нарушал только отдаленный топот марширующих под окнами войск, и крики толпы. В полной тишине регента вынесли на середину зала и опустили точно между противоборствующими сторонами.
— Папа! — тишину разорвал душераздирающий крик и герцогесса Анаис Гардеро выскочила из-за спин военных Лерро. Да-да, именно военных. По рядам придворных прошел шепоток, а уцелевшие после предыдущих бурных этапов королевского отбора советники неприятно так переглянулись. Недобро.
— Папа, папочка! — Анаис отшвырнула от себя скрученную жгутом салфетку — та гулко грюкнула об пол, и стало понятно, что в нее было замотано нечто изрядно тяжелое. Лица советников стали еще неприятнее, а начальник королевской канцелярии принялся растерянно ощупывать лиловый синяк во всю щеку.
— Папа! — герцогесса рухнула на колени рядом с отцом, распахнула камзол, раскрывая окровавленный бинт из его собственной рубашки поверх могучего чрева регента. — Лекаря! Умоляю, скорее, папа ранен!
— Я послал за армейским лекарем, он сейчас будет. — Лерро успокаивающе коснулся плеча Анаис. — Рану я закрыл, и… ничего важного не задето. Его спас жир, нож не смог дойти до жизненно важных органов.
Раздался громкий топот и в зал ворвались двое в форме армейских лекарей. Не глядя ни на ощетинившихся сталью наемников, ни на готовых к драке армейцев, опустились рядом с герцогом на колени, ощупали рану, коротко кивнули друг другу… Примчавшиеся вместе с ними санитары сноровисто водрузили бесчувственного герцога на носилки и заспешили к выходу.
— Родственница? — один из лекарей остановил шагнувшую за ними Анаис. — Завтра явитесь в третий полевой госпиталь. Сейчас не лезьте, будете мешать. — и так же быстро как явились, убрались вон из зала.
— Они знают свое дело. — шепнул Лерро, удерживая Анаис за руку.
— Спасибо… вам… — Анаис всхлипнула, сжимая между ладонями пальцы Лерро. — Если бы не вы…
— То ваш отец был бы жив! — расталкивая ворчащих наемников, вперед рванул сьер Белор.
— Он и так жив! — вскинулась Анаис.
— Герцогесса, вы с ума сошли? — наперебой загалдели остальные советники. — Лерро пытался убить вашего отца! Лерро привел армию под стены дворца! Это переворот! Переворот!
— Это парад. — тихо сказал Лерро. — Военный. Разрешенный его величеством и внесенный в программу последнего дня королевского отбора. Мои люди всю ночь тренировались…
— Ну… да. — растерянно пролепетал сьер Арно, вынимая из судорожно прижатой к груди папки плотный лист бумаги с золотым обрезом. — Вот… бал помолвок, гуляние для простонародья… Военный парад и фейерверк. — упавшим голосом закончил управляющий дворцом. — От его величества бумага пришла… с подписью… печатью… смету расходов утвердили! — выкрикнул он.
— Если со сметой все в порядке, фейерверк можем хоть сейчас начать. — с совершенно змеиной улыбкой на губах заверил Лерро.
— Но регент! Вы хотели убить регента! Что вы стоите, Вилье, арестуйте его за покушение! — заорал глава Тайной Службы.
— Никак не могу, монсьер. — очень серьезно ответил Вилье. — Настоящий убийца пойман.
Все та же потайная дверца распахнулась снова, и мой знакомый «незнакомый сьер» выволок длинное тело в сером камзоле. Каблуки сапог со скрежетом проехались набойками по полу. «Незнакомый сьер» небрежно сгрузил тело на то же место, где лежал раненный герцог Гардеро.
— Это же… это Вальеро! — в ужасе вглядываясь в мертвое лицо, прошептал начальник Тайной Службы. — То есть, виконт Пеленор — не сумасшедший? Вальеро убил дочь Пеленора, и казначея, и остальных? Он и правда жив? То есть… то есть теперь уже мертв, конечно…
— Только благодаря решительным действиям моим и генерала Лерро. — отрезал Вилье.
«Жив был тоже благодаря вам. Но об этом мы сьерам не скажем». — подумала я.
— На наше счастье, желая защитить его величество и герцогессу Анаис, генерал последовал за регентом… в его безрассудном бегстве. — Вилье осуждающе покачал головой. — Сьер Лерро подоспел как раз вовремя, чтобы спасти регента от смерти!
— С помощью мастера Монро-среднего. — кивнул Лерро, на что сам мастер Монро сдержанно поклонился.
— Герцогу-регенту повезло гораздо больше, чем несчастной виконтессе Пеленор. Вероятно, ее Вальеро убил, чтобы убитый горем отец не мог руководить дворцовой охраной. — предположил Вилье.
— Да он ими и так… не особо! Мимо них хоть армией ходи — не заметят! — загоготал шевалье Шигар, опуская сабли. — Из мести девчонку кокнул. Пеленор же когда-то сторонником Вальеро был, а во время переворота восемь лет назад к гардеристам перекинулся и дворец им сдал!
От стены раздался жутковатый хрип. Я