Предполагалось, что обмен нас на Кухрума состоится на высокой орбите Примы-2. Холодная, полуживая, эта планета была последней в этой небольшой системе.
К моменту передачи Долорес должна будет уже вернуться с Моли. Она сядет в "Фэлкон" вместе с Кухрумом, выйдет на орбиту и пристыкуется с эолийскому кораблю. Я войду в "Фэлкон" и вынесу Кухрума в шлюз. Эолийцы осмотрят товар и, если все в порядке, позволят Говарду ко мне присоединиться. Большой патрульный корабль будет подстраховывать нас на всякий случай.
До последней секунды я ждал, что Клемм что-нибудь придумает. Я парил в шлюзе, пока эолийцы прилаживали Кухруму новый блок питания. Старый, установленный Говардом, не подходил к местной электросети. Из-за этой возни время передачи выросло с предполагавшихся пяти минут до часа. Наконец, Кухрум зашевелился. Он обменялся с Аграбх-Охором несколькими фразами на своем языке.
Мое напряжение достигло максимума. Они отплывали задом, не спуская с меня глаз, а я все ждал, что у них из-за спины выскочит Пауль Клемм. В моей голове был план действий на этот случай. Когда я забирал Кухрума, Долорес показала взглядом на бластер, прикрепленный скотчем над люком. Вися в невесомости, я как бы держался за верхний край проема, но на самом деле моя правая рука была всего в десяти сантиметрах от спускового крючка. Как только Говард с Клеммом окажутся в шлюзе, я был готов открыть огонь, чтобы прикрыть их отступление. Но Говард явился один, в его руках были наши вещи. Он оттолкнулся ногами от противоположной стены шлюза, и я, посторонившись, дал ему вплыть на "Фэлкон". Я погрузился последним, люк закрылся, нашу экспедицию можно было считать провалом.
Долорес спросила Говарда как здоровье и начала процесс отчаливания. Я провожал глазами удалявшийся эолийский "Мшахт". За ним и чуть ниже следовал наш патруль, раз в пять уступавший эолийцу в размерах.
Внезапно прямо под "Мшахтом" появился какой-то продолговатый предмет размером в одну треть нашего "Фэлкона".
Спасательная капсула!
Я крикнул Долорес:
— Под эолийцем капсула, прикрывай и скомандуй нашим, чтобы встали между.
До Долорес медленно доходило, и я вызвал на связь патруль. Я сказал, что в отстрелившейся капсуле наш человек и что эолийцы, возможно, захотят ее сбить. Командир БПК-8997 оказался не из робкого десятка и предупредил эолийцев открытым текстом, что, если те вздумают стрелять, он снесет им турели, которые он и без того держал на мушке.
Я отчетливо видел как лазерная турель под брюхом "Мшахта" навелась на спасательную капсулу. В следующее мгновение ее срезал высокоэнергетический импульс с БПК. Вторая турель сделал выстрел, как следует не наведясь, и ее постигла та же участь. Использовать термоядерные ракеты рядом с собой "Мшахт" не мог и остался, фактически, безоружен.
Эфир наполнился взаимными обвинениями и угрозами. Мелкому "Фэлкону" было нечего делать на поле боя, и мы ринулись вслед за удалявшейся капсулой. Связи с ней не было, стыковочный узел явно не подходил к нашему. Нам оставалось только провожать ее взглядом, надеясь на то, что ее автоматика догадается совершить мягкую посадку на Приму-2. Я видел, что капсула повреждена — лазерный импульс задел ее по касательной, и зловещая черная полоса протянулась по левому борту напротив того места, где, по моему предположению, должен был находиться человек.
Мы даже не знали, на какой частоте работает маяк капсулы, поэтому было важно не терять ее с экрана радара. Долорес предупредила наземные службы об аварийной посадке чужого модуля. Она подчеркнула слово "чужой", имея виду, что мы, например, не знали, может ли эолийская капсула держаться в жидком аммиаке, или что с ней будет, если она зароется в углекислый снег на суше. Диспетчер единственной на Приме-2 базы сообщил, что видит капсулу на радаре. Мы же постепенно отставали, потому что капсула входила в азотную атмосферу слишком быстро. Наш "Фэлкон" садится как самолет, планируя на небольшой скорости. Капсула же падала камнем, оставляя за собой длинный белесый хвост.
Ее падение в океан вызвало столб аммиачного пара. "Фэлкон" (во всяком случае, наша модификация) и воде плавает как кирпич, и мы мало чем могли помочь Клемму. Вся надежда была на планетолет или подлодку с базы — населявшие ее ученые изучали океан, и их средства передвижения умели плавать.
К счастью, даже в неплотном аммиаке, капсула сумела всплыть. База сообщила, что планетолет уже вылетел. Он подцепит капсулу самозакрепляющимся тросом и отбуксирует в ближайшую бухту. Да берега здесь было не более трех километров, и у меня родилось подозрение, что умный эолийский ИИ нарочно направил капсулу в океан, чтобы смягчить удар.
С БПК-8997 пришли плохие новости. От "Мшахта" отделилось несколько посадочных модулей. Они не были похожи на капсулу с Клеммом, но командир БПК решил все же не открывать по ним огонь — в них могли находиться эолийцы, убивать которых, по мнению командира, было еще рано. Он обещал только предотвратить ядерную бомбежку. Я слышал как он предупредил "Мшахт", что будет уничтожать все, хотя бы отдаленно похожее на ракету. Эолиец снова напомнил, что капсула является их собственностью, и что действия людей приведут к серьезному конфликту. "А мы и сейчас не шутим", — ответил командир.
Мы полетели посмотреть, что за модули высадил "Мшахт" на суше. Сканер определил их как низкие металлические цилиндры о четырех ногах каждый. Высота модуля — пять метров стоя, диаметр — метра три. Всего село шесть модулей и они, не распаковываясь, двинулись вдоль берега к той бухте, куда мы планировали отбуксировать капсулу.
— Это роботы! — воскликнула Долорес, — и они наверняка вооружены. Для пилотируемых аппаратов они слишком малы.
— Означает ли это, что они не будут нас бомбить? — поинтересовался Говард.
Я переадресовал вопрос командиру БПК-8997.
— Я решил подстраховаться и сейчас завариваю им ракетные шахты. Наконец-то нашлось применение для малых постоянных лазеров. А я еще ругался с адмиралом, зачем мне ставят это старье.
— Ваш адмирал умеет предвидеть подобные ситуации. Не могли бы вы заодно заварить роботам суставы?
— К сожалению, нет. Атмосфера планеты засорена углеводородным смогом, лазер ее не пробьет. Кроме того, я их уже не вижу.
— Будем разбираться сами, — со сталью в голосе произнесла Долорес.
Планетолет уже приближался к капсуле. Мы попросили оттащить ее дальше к востоку. Наступавшие с запада роботы передвигались по суше медленней, чем капсула по аммиаку, и у нас был шанс создать фору, необходимую для того, чтобы эвакуировать Клемма.
Наушники разорвал истошный крик пилота планетолета.