Я успел сделать пять или шесть затяжек, прежде чем снаружи раздались тяжелые шаги. Через секунду дверь распахнулась, и внутрь зашёл «коммандер» Баттл. Сложил гигантский зонт и вошёл внутрь, постукивая тростью. Хмыкнул, осматривая устроенный вашим покорным слугой погром: три трупа, много крови и одна пустая банка. Из — под пива «Весёлый урдалеб».
— Поздравляю вас, мистер Эрнест, — глубоко кивнул Баттл, словно перед ним и не располагалась адская картина. — Красивая месть, хоть и несколько кровавая.
— Спасибо, — вяло киваю я, оторвавшись от банки с хмельным.
— Могу осведомиться кое о чём? — поднимает брови Баттл. Я удивляюсь, что монокль не выпал из его глазницы.
— Валяйте.
Коммандер проходит к середине комнаты. Древний паркет натужно скрипит под его массивной тушей. Он осматривает уже коченеющие тела шлюх, поддевая их тростью. Прежде, чем продолжить, хмыкает:
— Вы дождались, пока покойный мистер Нахт закончит предаваться утехам с этими бедными девушками. Но всё — таки убили их первыми.
— Хотите знать, почему?
— Если вас не затруднит.
— Не затруднит. Они могли закричать.
— Естественная реакция для напуганного человека.
— Для меня она была бы фатальной. Крик мог способствовать вызову службы безопасности. А главное — тому, что Ганс — Ове встретил бы меня, Эрнеста А. Н. выстрелом в грудь. Как вы можете заметить по ошмёткам плазменного пистолета, мне и так дико повезло.
Баттл глубоко кивает с непроницаемым лицом. Осматривает последнее пристанище грязного детектива. В основном — тыкая тростью. Я заканчиваю первую банку «Урдалеба», откидываю в сторону прохода. Вскрываю вторую и делаю глубокий неспешный глоток. Всё — таки не знаю, каким временем располагаю. А значит — его нужно потратить продуктивно.
— Вы несколько кровожадны, Эрнест.
— Не без причины.
— Позвольте осведомиться, что было первичным — жажда крови или причина?
— Причина, — бурчу я, понимая намёк. — Эта скотина была рядом и постоянно направляла меня к смерти.
— У него был выбор?
— Выбор есть всегда, мистер Баттл. Он его сделал. Если бы вы мне дали убить верхушку «АК», то Нахта я бы просто пристрелил. По старой дружбе. А так за каждый свой грех он оплатил по полной таксе.
Баттл шагает дальше. Острый кончик его трости погружается в одну из многочисленных ран скорчившегося детектива.
— Вы обнажили плечевой нерв?
— Ну да. Хотелось, чтобы он прочувствовал на себе всю мощь нейрошокера.
Представитель Организации понимающе улыбается. Но — едва заметно.
— Вкололи тетратранк, полагаю?
— Всего лишь «бык». Усиленного действия, правда.
— Удивительно, что сердце выдержало до того момента, как вы его вскрыли горло.
— Он был крепким сукиным сыном.
— Согласен. На будущее — вам стоит умерить кровожадность. Даже в таких делах. Они не будут замечены на общем фоне, но умный человек всегда найдёт след. Мы обычно действуем куда тише.
— Это угроза? — угрюмо спрашиваю я.
— Это замечание к оценке, — снова улыбается Баттл. — Пройдём к мобилю. У нас масса дел.
— Приму к сведению. А что насчёт тела?
— Им займутся.
Я хмыкаю. Допиваю банку и отшвыриваю её в сторону. Набиваю трубку, прежде чем пойти за Баттлом.
Если меня и везут убивать — то я успею воткнуть мундштук противнику в глазное яблоко.
Напоследок.
<передача закончена>
Информаторий
Применяемые сокращения.
Г. — Город:
жарг. — жаргонизм;
СБ — служба безопасности.
х. — Хозяева.
Места.
Бесильня — часть Старого Города (см. далее) на границе с Новым, состоит в основном из старых человеческих кварталов. Основное место развлечения большей части населения Города. Слабо сегрегированно, широко криминализировано.
Внутрянка, внутренность (жарг.) — специфические постройки жилого предназначения, характерные для некоторых районов Города. В отличие от внешних строений, расположенных на «красной линии», «внутрянки» построены в глубине двора по самому простому проекту. Нередко наличие вместо лестничных площадок наружных, не застеклённых галерей. Двери квартир в таких строениях выходят именно на них.
Водные Сады — парковая зона, разбитая «хозяевами» (см. далее). на месте старого рва. Сочетает в себе парк в традиционном, человеческом смысле слова, а так же «хозяйские» культовые места и отдельные зоны, привычные «гостям» как места отдыха. Считается «синей» зоной и охраняется исключительно хозяйскими воинами. Очень редко к несению службы привлекаются отборные группы человеческих СБ.
Высадка — группа островов (один крупный и несколько мелких), располагающихся посреди реки, а так же наименование наиболее крупного из них, служащего местом отдыха городского населения в тёплые сезоны.
Город — главный, но не единственный город окрестностей. Основное место действия цикла. Город изначально основан «хозяевами», но в данный момент является важным транспортным и экономическим центром, а так же местом пересечения множества культур освоенной части вселенной.
Жетон — небольшой остров, располагающийся севернее остальной части Высадки. Застроен элитной недвижимостью, считается синонимом броской, безвкусной роскоши.
Инсектарий, жарг. Ульи — обособленная северная часть города, основное место обитания ряда рас Гостей. Рекомендуется к посещению исключительно с сопровождающими лицами.
Метрополия — главная человеческая система, средоточие власти, экономики и львиной доли населения.
Монтаук — курортный городок вне Г., у главного водохранилища Сиппар, питающего население. Населен в основном людьми и немногими жрецами «х.».
Мыловарня — район, занимающий географически промежуточное положение между Новым городом и Инсектарием. Состоит из старых промышленных предприятий, а так же отдельных жилых вкраплений. И первые, и вторые — как «гостевого» и «хозяйского», так и человеческого генезиса. Достаточно неоднородно заселена.
Новый город — часть Г., основанная людскими колонистами. Наиболее плотнозаселенная часть города, средоточие людской деловой активности. Граничит со Старым городом на юге, Бесильней там же и Мыловарней — на севере.
Проём — общее название для слабозаселенных районом, располагающихся между Сабурбиями (см. далее) и остальным Г.
Подбрюшье — общее название для сети подземных коммуникаций, располагающихся под городом.
Пустоши — полупустынная местность между океаном и Г. Несмотря на суровые условия, имеет устойчивое население в силу более слабого контроля Хозяев и богатых залежей полезных ископаемых. Кроме того, там же сосредоточен ряд предприятий, как горно— и машинопромышленных, так и агропромышленных.
Сабурбия — жаргонное название пригородов Города, застроенных в основном малоэтажным жильем. В отличие от других районов, население С. жёстко регламентировано «х.», что отчасти является причиной социальной стабильности проживания в данных районах. Расположены в основном с западной стороны Города, в некотором отдалении. Однако, первая С. находится к юго — западу, прижимаясь вплотную к реке. Она давно уже приближается по элитности проживания к Жетону, но определенная дистанция все равно остается.
Сиппар — водохранилище в трёхста километрах северо — западнее города. Основное предназначение — сохранение воды для Города и окружающих поселений. Один из самых зелёных оазисов Пустоши, традиционная рекреационная зона.
Старый город — часть Г., основанная ещё до прихода «гостей» и людей. Ранее была населена преимущественно х., однако постепенно вкрапления людских кварталов разрослись и перекрыли по площади большую часть старых участки. Вплотную примыкает к Цитадели, от остальных районов отделена Новым Городом (см. далее). Однако некоторая часть на севере расширяющимся «языком» идёт вдоль реки вплоть до Мыловарен, отделяя их от более приличных районов.