My-library.info
Все категории

Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина. Жанр: Боевое фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Джампер. История Гриффина
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина

Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина краткое содержание

Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина - описание и краткое содержание, автор Стивен Гулд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Стивен Гулд – писатель, сценарист, автор кинороманов о молодых людях, наделенных даром телепортации, или мгновенного перемещения в пространстве. Первая книга послужила основой сценария фильма «Телепорт» (громкая премьера 2008 года) и получила мировую известность.«Джампер: История Гриффина» – захватывающие приключения молодого героя-одиночки, наделенного даром телепортации. За ним ведется охота, опасности подстерегают его в любом месте, где бы он ни появился. Его семья, друзья и любимая – все вовлечено в водоворот опасной и непредсказуемой погони за джампером, – человеком, который может в любую секунду оказаться за тысячу километров от места, где его только что видели.По этой книге снят одноименный фильм.

Джампер. История Гриффина читать онлайн бесплатно

Джампер. История Гриффина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Гулд

И тут он задал самый страшный вопрос:

– Где твои родители?

Меня чуть не подбросило. Это было похоже на взрыв. Я знал, что нахожусь в безопасности, но мне захотелось мгновенно исчезнуть. Я мучительно желал скрыться, убежать, но разве от фактов убежишь?

– Они у… у… умерли!

Вот. Я сказал это. Выговорил то, о чем не мог думать.

– Где? – Глаза Сэма расширились, он зыркнул в сторону. – Когда?

Он думает, это случилось там, где они меня нашли, что люди, напавшие на меня, могут находиться поблизости.

– В Сан-Диего, вчера ночью.

О, черт. Что толку было выдумывать себе имя? Он прочтет в газете и запросто вычислит, как меня зовут на самом деле.

Кое-что из того, что постоянно твердил мне папа, быстро пронеслось в голове.

Лучше молчать в тряпочку и считаться придурком, чем открывать рот и непосредственно это доказывать.

Сэм опустил плечи.

– Как же ты сюда добрался? Они тебя выбросили по дороге? Они могут еще быть где-то здесь?

Я покачал головой.

– Я убежал… Я здесь потому, что тут казалось… безопасно.

Я взглянул на синий навес.

– Как ты убежал?

Я снова покачал головой.

– Не могу вам сказать. Но, честное слово, те, кто убил… – пришлось прикусить губу и на секунду крепко зажмуриться. – Последний раз я видел их в Сан-Диего. Не здесь.

Некоторое время он пристально разглядывал меня, потом сказал:

– В общем так. Пабло, который там лежит, требуется срочная медицинская помощь. Мы положим его в грузовик, я свяжусь по рации с окружной службой неотложной медпомощи и встречу их на шоссе. Полиция и пограничники очень скоро могут вмешаться в твое дело, так что я задам тебе только один вопрос: следует ли нам заявлять о тебе? Ты ведь не обращался в полицию Сан-Диего, не так ли?

Я уставился на него.

– Вы же взрослый дядя, правда? Конечно, вы все им расскажете, неважно, просил я об этом или нет. Я всего-навсего ребенок. То, что я хочу, не имеет значения. Я в меньшинстве.

Он моргнул, Потом беззвучно рассмеялся, будто я сказал что-то смешное.

– И вообще, зачем тогда спрашивать?

Получилось слишком резко. Я сжал губы, решив, что больше не скажу ни слова.

Он внимательно посмотрел на меня, и лицо его сморщилось.

– Детка, я понял, с тобой и твоими близкими приключилось что-то по-настоящему плохое, во также я знаю наверняка, что и ты – в беде. Я здесь постоянно встречаю людей, попавших в беду. В основном, это рабочие без документов, пересекающие границу. Но я не собираюсь судить их. Все, что мы с. Консуэло можем сделать, – это спасти их от смерти. Иногда просто подать глоток воды, а иногда – организовать медицинскую транспортировку. Но мы никого не судим и не подключаем миграционные службы, пока не возникает такая необходимость.

Я не могу понять, как будет лучше для тебя. Ведь мне неизвестно, что именно произошло и, почему. Ты не умираешь, значит, мне не нужно привлекать силы округа и полицию. Не знаю, захотят ли копы отвезти тебя в то место, где люди, совершившие такое злодеяние, могут снова попытаться тебя достать, и захотят ли они вообще этим заниматься. Поэтому снова спрашиваю, и я действительно подразумеваю то, что говорю: нужно ли мне рассказывать о тебе полиции?

Я замотал головой из стороны в сторону так сильно, что волдырь на шее пронзила боль.

– Ну, все тогда. Не расскажу.

Сэм начал собираться.

Несмотря на мое намерение молчать, я произнес:

– Почему вы это делаете, в смысле, помогаете нелегалам?

– Кто-то же должен. Я этим занимаюсь уже шесть лет, с тех пор как обнаружил трех мертвецов у границы принадлежащей мне земли. А Консуэло потеряла своих, мужа и сына-подростка, чуть западнее этих мест. На середине пути проводник начал вымогать деньги за то, чтобы везти их на машине дальше, и все это происходило в совсем диких местах, где нет ни души. Консуэло узнала об этом от женщины, попутчицы, у которой нашлось чем заплатить, чтобы не идти пешком и не умереть в канаве.

Я облизнул губы.

– У нее были наличные?

– Она предложила иной способ оплаты.

Я посмотрел на него в недоумении.

Сэм воскликнул:

– Боже, да ты еще совсем маленький! Но рассуждаешь словно взрослый, так что я забываю о твоем возрасте. Она расплатилась своим телом.

Я почувствовал, как покраснели мои уши.

– Сколько тебе, малыш? Одиннадцать? Двенадцать?

– Девять.

У Сэма отвалилась челюсть.

– Но будет десять в следующем месяце, – добавил я.

Он ущипнул себя за переносицу.

– Я все-таки должен обратиться в полицию.

– Но вы же обещали!

– Я не обещал ничего конкретного. – Он покачал головой. – Но я сказал, что не буду. Думается, что и не буду. – Он встал. – Консуэло! Ехать пора! – Открыл дверцу машины. – Ты поедешь впереди. Консуэло сядет сзади и будет следить за Пабло.

– Я не могу подождать вас здесь?

– А мы сюда не вернемся. После того как передадим Пабло врачам, я отправляюсь домой. – Он жестом указал на закатное солнце. – На сегодня хватит.

Чтобы забраться в автомобиль, мне потребовалось почти столько же времени, сколько Сэму и Консуэло, – чтобы затащить Пабло на носилках в заднюю часть пикапа, сложить навес и убрать стульчики и холодильник.

Сэм ехал довольно медленно из-за дороги – вообще назвать это дорогой можно было бы лишь с натяжкой. Иногда она полностью исчезала, и казалось, что он просто движется наугад по пустыне, но потом вдруг снова впереди появлялась двойная колея. В некоторых местах, – то на подъемах, то на спусках, – колеи шли неровно, ухабами, и хоть мы и ехали медленно, меня каждый раз с силой вжимало в ремень безопасности или даже бросало на дверь.

Я оглянулся и увидел Консуэло, пристегнутую в кузове машины и прикрытую зонтом. Носилки с Пабло были закреплены с помощью застежек, однако Консуэло держала руку на его лбу, очевидно, чтобы страховать голову. Через полчаса мы достигли подъема, и машина остановилась. Сэм снял рацию с подставки и включил ее.

– Дальше пока не поедем. – Он нажал кнопку передачи. – Том, это Сэм Коултон. Нашел мужчину-латиноамериканца, обезвожен, есть травмы. Его избили и ограбили, когда он пересек границу на юге от Бэнкхед Спрингс. Два дня провел без воды.

Ответивший ему голос прерывался помехами, был едва различим.

– Он нуждается в воздушной транспортировке?

Сэм ответил:

– Нет. Он был в сознании, когда я его обнаружил. Я поставил ему капельницу, и мы теперь меньше чем в пятнадцати милях от Олд Эйти. Могу встретить «скорую помощь» рядом с дорогой на ранчо Дезерт Роз минут через тридцати.

– Я позвоню шерифу. Он легальный?

– Сомневаюсь. Да, шерифа, чтобы зафиксировал факт нападения, и миграционную службу, если они захотят, но еще они могли бы послать кого-то встретить «скорую» в окружной госпиталь в Эль-Сентро.

– Договорились. Думаю, они вышлют наряд, который встретит вас в Тексако. Еще что-нибудь?

– Нет. Пора двигаться, если нам суждено пересечься со «скорой». Спасибо огромное. Привет Марибель.

Он повесил микрофон обратно на приборную доску и сконцентрировался на дороге. Я не мог понять, как он собирался преодолеть за полчаса пятнадцать миль. Мы ехали гораздо медленнее десяти миль в чае из-за выбоин и камней, но вот машина выбралась на ровную поверхность через пять тряских минут, а затем – на грязную дорогу, которая показалась автобаном по сравнению с предыдущей. Сам разогнался до пятидесяти, и мы действительно минут через, пятнадцать очутились на шоссе.

– Это что, пижама? – спросил меня Сэм.

На мне были пижамные штаны и футболка, в которых я обычно спал.

– Ну да…

– Значит, ты был в постели? Ну, когда это произошло…

Я отвернулся и уставился в окно. До заправки внизу дороги было меньше полумили. Он сказал мне в спину:

– О’кей. Я не буду давить, но если ты не хочешь связываться с копами, сделайся невидимым, пока я разбираюсь с шерифом, ладно? – Он остановился в тени навеса и стал рыться под сиденьем. Через секунду выпрямился, держа одинокий пластиковый шлепанец. Ему пришлось выбраться из. машины и продолжить поиски, сидя на корточках, прежде чем он наконец обнаружил шлепанец-близнец где-то в глубине кабины. Потом он достал пару долларов из кошелька и передал их мне вместе со шлепанцами. – Иди, умойся и купи себе газировки, ладно? А мы пока будем разбираться с миграционной-службой.

Я был страшно смущен.

– Спасибо… Я, правда…

– Потом поблагодаришь. Шериф идет.

Сэм дернул подбородком, и Я увидел вдали на дороге машину, едущую в гору. Ее крыша блестела, и я почти поверил, что это полицейская машина.

Я бросил шлепанцы на гудроновую поверхность шоссе и опустил в них ноги. Они были слишком большими, но я прошаркал в магазин и, избегая взглядов продавщицы, завернул в туалет.

В мужской уборной воняло, а в зеркале я выглядел ужасно. Волосы спутаны, под глазами залегли круги. Когда я повернулся, превозмогая боль, то увидел край своей футболки, заскорузлый от смеси крови и грязи. К счастью, грязь была похожа скорее на красноватую тину, чем на кровь, иначе продавщица сказала бы что-нибудь – или даже набрала 911.


Стивен Гулд читать все книги автора по порядку

Стивен Гулд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Джампер. История Гриффина отзывы

Отзывы читателей о книге Джампер. История Гриффина, автор: Стивен Гулд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.