My-library.info
Все категории

Алексей Переяславцев - Враг стабильности

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алексей Переяславцев - Враг стабильности. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Враг стабильности
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Алексей Переяславцев - Враг стабильности

Алексей Переяславцев - Враг стабильности краткое содержание

Алексей Переяславцев - Враг стабильности - описание и краткое содержание, автор Алексей Переяславцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В книгах про попаданцев в магические миры главный герой, как правило, в них встраивается, используя магию в своих целях. Но что, если он абсолютно, органически не способен к магии? По зрелом размышлении я решился на такую вводную: герой попадает в магический мир, не имея ничего, кроме того, что носит серенький обыватель в кармане и в мозгах. С этим и только с этим он выживает и вживается. Я постарался сделать повествование максимально логичным. Если логика не заметна сразу - а ради таинственности я старался маскировать и прятать - то это не значит, что ее нет вовсе. Получилось чуть-чуть детективно. А еще я старался внести в книгу толику юмора. Иногда это у меня получалось. Без драк повествование не обойдется. Но эльфов, орков, гномов и драконов не будет. Зато будет много работы головой и руками. Темный Властелин тоже отсутствует

Враг стабильности читать онлайн бесплатно

Враг стабильности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Переяславцев

  Вызванный на палубу Синит с готовностью выложил образцы. С этого момента дело пошло иначе.

  Черный перец тут тоже был известен, как и гвоздика. Корица же вызвала лишь покачивания головой. Но Синит, получивший подробные инструкции, не сдавался. В дело пошли рисунки. Диалог был оживленным:

  - Этот орех у нас растет, но он горький.

  - Неважно. Если это тот самый, который имел в виду наш командир, мы его купим.

  - Вот этот куст... не знаю, возможно...

  - Так пусть принесут ягоды.

  - Если это то, что я думаю, то сами ягоды сладкие, но зерна в них несъедобные. Мы их не разводим.

  - Не имеет значения, наш командир знает, как с ними обращаться. А вот такое у вас есть?

  - У нас точно нет. Но похожее я сам видел на полуострове Карреджирео.

  - А там кто-то живет?

  - Нет, это плохое место. Каждый раз, когда (непонятное слово)... хочу сказать, когда дует очень-очень сильный ветер и льет очень-очень сильный дождь, жилища сносит, посевы гибнут, люди и животные тоже.

  - Этот полуостров далеко отсюда?

  - Могу показать на плетенке.

  Сарат не понял, но решил обойти скользкий вопрос:

  - Потом вели своим людям принести плетенку, а пока что могу показать нашу карту.

  Против ожидания, маг разобрался с начертанием материка и островов очень быстро и даже начал критиковать:

  - Вот здесь не хватает острова Новый Рог. А западная оконечность Старого Рога должна указывать не на юг, а на юго-восток... вот так.

  - А вот это, как понимаю, полустров Карреджирео?

  - Он самый. Если вы туда поплывете, пристать советую здесь. Бухта удобная, защищенная от всех ветров, кроме северного, а вот тут встречаются те кусты, о которых вы спросили. Так мне затребовать плетенку?

  - А что такое плетенка?

  - Да то же, что ваша карта, но сплетена из веток.

  - Интересно бы взглянуть.

  Беррадоро отдал распоряжение. 'Карта' сыскалась на дне лодки. Острова обозначались кусочками перламутра, материк - темно-серой корой, а морские течения - искусно вплетенными в основную рогожную ткань ветками с красной корой. Мои люди (включая капитана) несколько минут изучали этот предмет. Потом все дружно высказались, что местная 'карта' как бы не лучше той, что мы достали из запасов Старой империи.

  - Можно нам это взять? Спасибо. Но мы отвлеклись. Сколько мешков черного перца вы готовы выменять на вот такое железо...

* * *

   Мне страшно не нравилась идея пробовать весь набор ягод, который мне приволокли местные знатоки ботаники. Магия жизни не вылечит меня не то, что отравления - от простой оскомины. Поэтому для начала я попробовал определить ягоды кофе по размеру, потом отсек ненужные по форме зернышка, после чего пришлось жевать и плеваться. К моему удивлению, нужные ягоды нашлись. Поскольку местные это растение не разводили, то нам набрали едва ли с треть мешка. Заодно я дал растению название 'кофе', сославшись, как водится, на родину моих предков.

  Одновременно с принятием товара Сарат как бы между прочим выспрашивал местного мага о некоторых подробностях социальной жизни общины.

  Мы без приключений 'собрали урожай' и отчалили в сторону полуострова Карреджирео. Предстояло меньше полусуток ходу, но это время я был намерен использовать для получения нужной информации. Первым на расспросы попал глава моей магической службы.

  - Понимаешь, эти два поселения вроде как враждуют между собой, но битвы происходят по строгим правилам, до смертоубийства дело обычно не доходит. Зато украсть что-то у противников - великий подвиг. Под словом 'украсть' подразумевается скорее ограбить: напасть, схватить, связать и обчистить. Именно это с нами и хотели сделать. А по праздникам запрещается воевать, в это время заключаются браки между жителями поселений. Знаешь, у меня полное впечатление, что их верховные маги делают все в интересах поддержания стабильности обществ. Правила же у них такие...

  Я выслушал и сделал вывод:

  - После всего, что ты тут наговорил, мне до последней степени не хочется с ними торговать. И если только Синиту удастся...

  Тут я запнулся, ибо слово 'интродуцировать' отсутствовало в моем словаре.

  - ...сделать так, чтобы эти растения можно было выращивать в каком-то уголке Маэры, то это много лучше.

  - Он как раз и хотел с тобой поговорить.

  А если прогнать логические цепи? Попробуем.

  - Я тебе могу сказать, о чем именно...

  Сарат почти незаметно ухмыльнулся.

  - ...во-первых, он, заведомо зная, скажем так, почти все о климатических особенностях всех уголков страны, прикинул, что эти растения где-то можно растить. Во-вторых, он расспросил тебя о том, на что могут пойти все эти семечки-листики. Узнав, что используются они в малых количествах, он прикинул, что даже небольшой по площади участок может дать жирную прибыль. В-третьих, он подумал об академической карьере. Столько совершенно новых видов потенциально культурных растений - тут пахнет уже не докторским рангом, а чем-то повыше. Хочу сказать, докторская - это самый минимум. В-четвертых, он, не будучи очень богат, хочет одолжить у тебя или у меня денег на этот участок и на сопутствующие расходы. Правильный ход. Вложения капитала он окупит полностью, самое большее, через тройку лет, а то и через год. В-пятых, ты наверняка ему поведал, что эти растения - не все, на что я рассчитываю, и есть земли, где можно найти другие диковины. То есть налицо превосходные перспективы. Наконец, ты рассказал, что его ждет при контакте со мной, а он, в свою очередь, имея твой пример, рассудил, что положительные стороны вхождения в нашу команду много больше риска. Ну, как тебе анализ?

  Собеседник выразительно прищелкнул языком.

  - Почти все так, командир, кроме...

  Изысканная пауза.

  - ...тех самых ягод и того, за чем мы сейчас шпарим по океану. Это ведь для напитков силы, верно? Ну а про них он ничего не знает, потому что я и сам ничего не знаю.

  - Узнаешь со временем. Кристалл-накопитель для Синита у нас ведь есть, верно? Коль он готов, зови.

  Но тот не успел. Ко мне на бак подошел сам капитан.

  - Полустров уже на горизонте, друг Профес. А долго там надо задерживаться?

  - И сам не знаю. Вообще-то как только мы найдем нужные растения и соберем, так можно и отчаливать. А что?

  - Мне кажется, что погода начинает портиться.

  - Значит, поторопимся. Сарат, пока разговор откладывается. Передай Синиту, что как только он найдет нужный куст, пусть берет ветку на саженец, и мы сразу же отходим.

  Но как мы ни торопились, часа полтора ушли. К моменту, когда 'Альбатрос' стал разворачиваться, ложась на обратный курс, даже до меня дошло, что погода, хотя и не портится, но явно намерена это сделать.


Алексей Переяславцев читать все книги автора по порядку

Алексей Переяславцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Враг стабильности отзывы

Отзывы читателей о книге Враг стабильности, автор: Алексей Переяславцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.