Сарга и Арт смущённо покраснели и расцепили пальцы, затем сели за стол.
— Сигга, тебе бы самой не помешало найти парня. А то останешься старой девой! — заявила Тамаи. Сигга сердито глянула на лисицу и отвернулась.
У Тамаи был Вельз. Сарга и Арт гуляли под ручку. Зарша и Рафаэль скрывали отношения, но друзьям всё было очевидно. Алиса явно грезила о Фэрнане. Лишь Кенсин и Сигга оставались без парочки.
Когда-то Сигга была влюблена в лиса и призналась ему в любовных чувствах. Но Кенсин мягко отверг её и они остались друзьями. За год волшебница действительно разлюбила кицунэ и поняла, что тогда это была простая влюблённость. Теперь Сигге оставалось лишь завидовать остальным, что у всех вокруг любовь-морковь, а она одна.
Алиса, тоже выросшая и похорошевшая девушка, разлила по тарелкам грибной суп. Арт и Рафаэль помогли ей перенести горячие тарелки на стол.
Ели с аппетитом, переговариваясь друг с другом. Сарга была рада такому. Год назад, когда Мудрец исчез, а Елена вернулась в Мадик, все находились в некоторой апатии. Все были мрачными и грустными. Даже Пророк не отвечал, когда Сарга пыталась поговорить с ним. Всем были опечалены уходом старых волшебников. Но жизнь не стояла на месте. Время залечила раны. Постепенно все пришли в себя и вернулись к прежнему ритму жизни. Печаль покинула их, но порой Сарга всё вспоминала улыбчивого Мудреца и ворчливую Елену.
После ужина друзья помыли посуду и перешли в гостиную. Там они поиграли в карты. В результате выиграла Зарша — чемпионка по азартным играм.
Устав от долгого дня, Сарга поцеловала Арта в щеку, пожелала всем спокойной ночи и поднялась к себе в комнату. Её взгляд упал на эрлику в горшке. За окном царствовала ночь и было темно. Но волшебнице казалось, что лепестки прекрасного цветка переливаются красочным светом. Эрлика будто светилась в темноте. В комнате витал приятный цветочный аромат.
— О-ох, — Сарга зевнула. — Завтра займусь этим. Не о чем беспокоиться.
С такими мыслями девушка переоделась и легла спать.
Утром Саргу разбудили шум и голоса с нижнего этажа. Девушка не особо прислушивалась, но могла поклясться, что это Зарша и Тамаи, как всегда, выясняют отношения. Видимо, в это утро они что-то не поделили и всерьёз рассорились. Сначала Сарга пыталась игнорировать громкий спор, но потом не выдержала. Окончательно разозлившись, волшебница встала с кровати, наспех переоделась, смахнула с лица мешающие, спутанные волосы и, грозно топая босыми ступнями, спустилась на первый этаж.
Как она догадывалась, в гостиной комнате громко спорили Тамаи и Зарша. Арт, Алиса и Чешир предпочли укрыться на кухне. Рафаэль и Сигга пытались успокоить демониц, но те попусту не слышали.
— А я говорю: этому не бывать! — буйствовала Зарша.
— Не тебе решать! — отрезала Тамаи.
— Ты хоть раз подумай своей ушастой головой! Если вы это сделаете, то это обернётся катастрофой! — бушевала Зарша.
— А с ангелом связываться — это, значит, не опасно?! — повысила голос Тамаи.
Только тогда Сарга увидела на диване Вельза с синяком под глазом. Рафаэль заботливо прикладывал к синяку тряпочку, обмоченную в ледяной воде. Видимо, это "фонарь" демону подарила его сестрица. Спор и крики демониц уже переходили границы, от которых у Сарги начала болеть голова. Злость дошла до точки кипения.
— Да что здесь происходит?! — крикнула Сарга во весь голос.
Тамаи и Заршаделль тут же прекратили ссориться и удивлённо обернулись к волшебнице. Рафаэль от неожиданности дёрнулся, чуть не обронив тазик с водой и впечатав тряпку прямо в глаз Вельза. Из кухни донёсся звук бьющейся посуды.
— Доброе утро, Сарга, — прервал тишину Вельз и убрал тряпку с лица.
— Ага, доброе, — мрачно ответила девушка и протёрла глаза. — Может кто-нибудь объяснит, почему с утра такой шум стоит?
— Этот идиот, — Зарша неприлично указала на Вельза, — сделал Тамаи предложение!
— Какое предложение? — не поняла Сарга. Все посмотрели на неё так, будто она упала с луны.
— Руки и сердца! — крикнула раздражённо Зарша и неприятно зыркнула на младшего брата. Тот, кажется, немного съёжился и прикрыл синяк рукой.
— О? Поздравляю вас, Тамаи, Вельз! — улыбнулась Сарга. — А в чём проблема-то?
— В чём?! Да если Вельз женится на Тамаи, то они оба окажутся под угрозой! — не успокаивалась Зарша.
Сарга ничего не понимала. У Вельза и Тамаи были серьёзные, искренние, романтические отношения. Они были счастливы, находясь в близости друг с другом. Предложение Вельза было действительно неожиданным, но вполне радостным. Сарга видела в глазах Тамаи искры счастья. Так почему Зарша разозлилась и взбунтовалась против их женитьбы?
Зарша устало вздохнула и опустилась на диван рядом с Вельзом. Демон предпочёл немножко отсесть от сестры. Рафаэль смотрел на демонов, не зная, кому именно помочь в первую очередь.
— А в том проблема, что это даст Люциферу больше повода нас уничтожить, — тихо и устало ответила демоница.
Наткнувшись на непонимающие взгляды друзей, Зарша потёрла переносицу.
— Люцифер обожает разрушать жизни других. Он от нас и так собирается избавиться, а женитьба моего брата-идиота и лисы только усугубит ситуацию. У них же будет семья, значит, дети появятся. А Люцифер именно за детей и примется. Он всегда в первую очередь избавляется от самых слабых! — объяснила она.
Вельз побледнел, осознав слова сестры. Это поняли и остальные. Арт и Чешир осторожно выглянули из кухни.
— Я понял. Тамаи, нам надо повременить со свадьбой, — обратился к возлюбленной Вельз. Тамаи понимающе кивнула.
— Всё будет хорошо, Зарша. Ты ведь заботишься о них, — Рафаэль мягко взял руки Зарши в свои.
— Заткнись, — пробурчала Зарша. Она всё ещё была сердита.
Вдруг раздался громкий стук в дверь. Все удивлённо посмотрели на дверь, а потом переглянулись.
— Кого это принесло в такую рань? — задала риторический вопрос Сарга. Тем не менее, она подошла и открыла дверь. На пороге стоял сутулившийся пожилой человек.
— Доброе утро. Прошу прощения, не здесь ли живёт Сарга Бэлл? — вежливо спросил гость.
— Да. Я Сарга Бэлл. Проходите, — волшебница немного отошла, пропуская его внутрь. Старик благодарно кивнул и прошёл в дом. Сарга провела его в гостиной и любезно предложила сесть на диван. Из кухни вышли другие. Все с интересом наблюдали за гостем. Алиса предложила старику кружку воды. Он поблагодарил и быстро опустошил кружку.
— Ох, благодарствую! Я так спешил к вам, что в горле пересохло, — сказал старик, вернув кружку Алисе.
— Теперь рассказываете, зачем к нам пришли? Я так понимаю, Вы пришли из далека, — придав голосу больше серьёзности, сказала Сарга.
— Вы правы, — кивнул старик. — Меня зовут Мокк. Я глава маленького города Анара. Он расположен на южно-западной границе Оиалтании. Наш город вёл мирную и светлую жизнь. Но нас напали разбойники! — он приложил руку к груди. — Сначала они планировали ограбить самых богатых в нашем городе. Но их главарь решил поживиться, и банда захватила Анар! Теперь мы все в плену у бандитов! — Мокк закрыл лицо руками и задрожал.
— Как Вы сюда добрались? — спросил Кенсин.
— Моя жена знала один тайный проход, который выводит из города. Я прошёл через него, незамеченным выбрался из города и отправился на поиски помощи! — Мокк сжал руки в кулаки, которые заметно подрагивали.
— Почему Вы пришли именно ко мне? — спросила Сарга.
— Даже до нашего маленького городка дошли истории о юной, но могущественной волшебнице Сарге Бэлл. Кто, если не Вы, сможет нас спасти? — Мокк поднял голову и взглянул прямо в лицо Сарги. В глазах старика плескалось такие надежда и мольба о спасении, что Сарга почувствовала себя неуютно. Если она не поможет старику и его городу, то вина будет мучить её до конца жизни.
— То есть Вы хотите, чтобы мы прогнали банду из Анара? — сделала вывод Сарга.
Мокк так волновался, что не мог больше ничего сказать, только кивнуть.