- Что за суета? К нам приезжает Его величество? — спросил я взмыленного, словно на нём самом ездили, парня.
— К-к ннам едет его ве-ве…, - заблеял тот, окончательно теряя человеческий вид в моих глазах.
- Успокойся, - приказал я. - Его величество передумал и приедет в следующий раз. По какому поводу переполох?
— А, вы не знаете, господин? — О, боги. Он может внятно говорить. - Графиня Тарсэ с вашей сестрой леди Эринией возвращаются и будут здесь через три дня.
Глава 14
Шикарный дормез бодро катил вперед под ласковыми лучами Аруна. Щедро украшенный золотой росписью, по бокам он нёс на себе аж два герба. Один из них принадлежал роду Делурон, а второй роду Тарсэ, из-за чего было непонятно, кому же он принадлежит. Впрочем, все сомнения пропадали, когда взгляд любого интересующегося падал на слуг. Что кучер, правящий восьмёркой превосходных лошадей, увлекавших за собой карету, что гайдуки, стоящие на запятках, носили цвета Делурон. Исходя из таких нехитрых соображений, даже не самый внимательный наблюдатель мог понять, представители какого рода находятся внутри.
— Как ты уговорила герцога предоставить нам свою карету? - поинтересовалась девочка, уже почти девушка, лет четырнадцати-пятнадцати на вид, с длинными вьющимися волосами цвета спелой пшеницы.
- Да я и не уговаривала, как ты могла обо мне такое подумать? — удивлённо воззрилась на неё сидящая напротив женщина. Было ей на вид лет двадцать пять, и она была обладательницей редкой даже среди аристократов красоты. Тонкий аккуратный носик, полные губки, густые изящно очерченные брови. Всё в ней, казалось, так и кричало о многих поколениях селекционного отбора. В глубоких, окраса лесной травы, глазах, таилась маленькая смешинка.
- Просто Гердомус, как порядочный человек, не мог поступить иначе. Что бы тогда сказали о его гостеприимстве? К тому же, уверяю, ему ничего это не стоило, да и репутацию он этим поддержал.
— Так он всё же порядочный человек или хитрый жук себе на уме? — прищурила та глаза, что сразу наводили на мысль о фамильном сходстве.
— Одно другому не мешает, девочка моя, даже совсем наоборот, — рассмеялась графиня.
- Я, признаться, думала, что тебя больше заинтересует портальный переход. Всё же, тебе раньше не доводилось с ними сталкиваться.
- А кстати, мама. Расскажи, как так удачно вышло, что прямо на нашем пути попадается маг такой редкой специализации, да еще и такой силы, который к тому же был столь любезен, что предложил нам свои услуги?
- В жизни всегда есть место случаю, дорогая, — улыбнулась дочери Орианна Тарсэ.
- Только если в деле не участвуешь ты, — отзеркалила улыбку Эри.- В таком случае, дело всегда приобретает неожиданный поворот.
- Ладно уж. Раз ты такая настырная, расскажу. Всё равно это никакой не секрет. Просто это мой старый приятель, еще со времён академии, которого мне довелось сильно выручить в своё время. Вот и дав ему узнать о себе, я предоставила бедняге случай вернуть мне должок.
- Хорошо быть графиней, — протянула Эриния, поудобнее устраиваясь на подушках. - Все наперегонки бегают за тобой и предлагают услужить.
— Ну-ну, не надо завидовать, доченька. Уже через несколько дней ты станешь виконтессой, а там, со временем, и мой титул станет тебе принадлежать. А пока будешь нарабатывать связи. Раз уж хочешь, чтоб за тобой бегали.
- Да. Всё так, - грустно протянула та.
- Что вдруг случилось, моя хорошая? Откуда в голосе печаль? — посмотрела на дочь Орианна.
- Ну, вот, мы же тогда так резко уехали, я даже с братом не попрощалась. А теперь спустя годы появляюсь из ниоткуда, чтобы забрать его жизнь. Будет ли он мне рад? Или даже не захочет разговаривать?
- Я уверена, что Дэррон вырос умным и ответственным юношей. Он всё поймёт и, конечно, будет тебе рад. Ты же его любимая сестрёнка. Вспомни, как вы играли в детстве. Он всегда тебя защищал и помогал тебе. Думаю, быть твоим рыцарем — не самая худшая судьба для него. Ты ведь не будешь его обижать?
- Нет, конечно! Просто… — Эри замялась, пытаясь подобрать слова.
- В этом нет твоей вины. Ничьей нет. Так уж вышло, что Дэррон родился без родового дара. Так крайне редко, но бывает. Но, он получил самое лучшее образование, рос среди любящих его родных, на его долю не выпадало таких изнурительных тренировок, как на твою, так что, не переживай и не испытывай напрасных сожалений. Уже совсем скоро вы увидитесь, обнимитесь и всё будет как раньше.
- Так ты специально! — воскликнула будущая виконтесса.
- Конечно. Я же видела, как ты скучаешь. Дэррон то, Дэррон сё. Да и ты думаешь, сама я не соскучилась по сыну? Просто, в отличие от тебя, я не выставляю свои эмоции напоказ.
- Ну вот. Теперь я снова вижу свою жизнерадостную дочурку, - отметила графиня робкую улыбку на лице Эринии. - Иди ко мне, пообнимаемся и спланируем нашу встречу.
- Значит, три дня, - задумчиво протянул Кассиус Тарсэ. В его кабинете кроме него была его сестра и капитан гвардии, своей могучей спиной почти полностью скрывавший от взгляда дверь, возле которой стоял.
- Да. Я получила весть буквально несколько часов назад и тут же проверила её. Орианна с Эринией скоро будут здесь, - отчиталась сидящая напротив брата Ингилио.
- Что-то мало радости на твоём лице. Не соскучилась по племяннице? — с деланным безразличием спросил Кассиус.
- Просто неожиданно на меня свалилось множество хлопот. Которые нужно успеть решить в такой короткий срок, - не повелась на эту подначку многоопытная леди.
- Ори умеет преподносить сюрпризы это правда. Да и девочка молодец. Успешно закончила обучение и даже с небольшим опережением по срокам. Очень впечатляет.
- А как там прогресс твоего сына? Есть какие-нибудь подвижки?
- Прекращай уже. Я не знаю, почему ты так не любишь Дэррона, но уж будь добра, хотя бы называть его по имени! — вышел из себя граф. - А насчёт прогресса — для того здесь капитан и находится. Я собирался лично посмотреть, и приглашаю тебя.
- О, ну как я могу отказаться от удовольствия наблюдать за выступлением мастера мечей! - кинула она взгляд на застывшего словно изваяние гвардейца.- Вы порадуете нас красивым боем, капитан?
- Сделаю всё, что в моих силах, но это во многом будет зависеть от уровня молодого виконта.
При словах «молодой виконт» Ингилио чуть заметно поморщилась.
- Граф говорил, что ваш лейтенант расточает ему похвалы.
- В таком случае, могу заверить, что будет познавательно. Рэйкар, насколько я знаю, не похвалит даже императорское вино. Самое близкое к комплименту, что я за ним помню, это когда он выбирал себе щит и торговец спросил его: «Ну как он вам?»
- И что ответил Рэй? — неожиданно заинтересовался, казалось, погрузившийся в какие-то размышления граф.
- Он промолчал и расплатился, ваше сиятельство. - поклонился капитан.
- Ха. Узнаю старика Рэя. Вечный молчун. Будто родился чем-то недовольным. Ладно, - Кассиус побарабанил по столу пальцами, - Ингилио, если тебе есть еще, что сказать - говори. Если нет, то пошли кого-нибудь за Дэрроном. Пусть идёт на площадку. Капитан, идите туда же и ждите нас.
- Один момент, если позволишь, - дождавшись пока уйдёт капитан проговорила та, — мне предупредить Зибела?
- Ах да. Знаешь, предупреди. Пусть приходит, просит отлучку и едет гулять. Только перед этим проследи, что он не забудет приготовить погибель мага. А потом вперёд, на покорение красоток.