я обратил внимание вот на что.
— Слушаю. — Убрал ветеран в сторону пиво и облокотился на стол вглядываясь в карту.
— Я обратил внимание на места. Убийства образовали дугу. Это похоже на путь. На дорогу. Здесь, здесь, и вот здесь. Он прочертил воображаемую линию. — Между местами совершения преступлений три, четыре улицы. Все места — тупики. Следующий тупик — здесь. Он ткнул на новый участок.
— Хочешь сказать, что он идет по кругу? По некой дуге?
— Думаю, что да.
— А стража? Тебе же пришлось уносить ноги, помниться.
— В третий раз уже пришлось. В первый, я просто прорвался. Они не ожидали. Во второй раз, мне удалось уйти через коллекторы. В прошлый, через крышу.
— Будь осторожен. — Поучительным тоном произнес Крофт. — Не нравится мне все это. Надень что нибудь потяжелее, приди заранее в этот переулок, осмотрись. Подготовь план отступления на случай, если они появятся. — Качал головой.
— Я попытаюсь связать его, а потом передам им и скроюсь.
— Если они всерьез взялись за это дело, то может быть пусть сами и закончат? Рано или поздно они его все таки поймают.
— Я не могу, Гидеон. Я не могу допустить того, чтобы в очередной раз погиб невинный человек. Они опоздают. Они вряд ли догадались. И еще кое что. Есть догадка. Я просто кое что слышал…
— Что слышал?
— Хотя, — засомневался Грисельд, — может быть я себе уже придумываю. Ладно. Не бери в голову. Пойдем отдыхать… — Монро взял кружку, и запрокинув голову, стал пить…
— Пойдем… — Напряженно проговорил Гидеон.
* * *
Грисельд был бодр и полон сил. Распарить ноги перед сном после вылазки оказалось хорошей идеей, а кружка пива добротно расслабила уставший организм. Сапоги он высушил, снаряжение подготовил. Хотя советом Гидеона Монро все же пренебрег. Велика была вероятность, что снова придется уходить от погони.
Сапоги господина Монро уже успели намокнуть. Он перепрыгивал с одного дома на другой радуясь, что мокрыми они были пока только снаружи. Пасмурное небо разразилось дождем, и на горизонте отчетливо вырисовывались линии карминовых крыш, некоторые из которых выделялись светлыми или темными оттенками, а иногда и торчащими коробами серых дымоходов. Вода бледной стеной делала свое дело, заставляя черепицу блестеть в свете тусклого небосвода, превращая некоторые из наклонных поверхностей в скользкие препятствия.
Он добрался до предполагаемого места преступления ощутимо быстро и без лишних проблем. На улицах разной ширины и протяженности практически не было людей, и человека в черном, в целом, устраивал такой порядок вещей. Часть горожан спряталась в просторной, но уютной бакалейной лавке за углом, радуя смуглолицего торговца своим присутствием и звонкой монетой. Кто-то нашел пристанище в божьем храме, а некоторые сыскали предлог посетить местный музей древностей, который в центре, разумеется, тоже был. Иные приняли решение переждать непогоду на свежем воздухе, разойдясь по сторонам, и спрятавшись под свисающей кровлей. Среди последних присутствовали те, кто закурив молча ждал кончины ненастья, но находились среди прочих и такие, кто волей неволей вступал в диалоги, ругая заставшее врасплох ненастье. Город ждал.
Грисельд склонился над тупиком, всматриваясь в квадратный колодец внизу. После он накинул веревку на возвышающийся в метре позади себя дымоход, завязал крепкий узел. Когда дело было сделано, он аккуратно подкрался к срезу здания, бросив кольца сырого каната у ног. «Приступим — рассудил внутренний голос.» Придерживая ремешок, на котором крепился легкий арбалет и колчан с болтами, Черный кот внимательно присмотрелся к тому, что его ждало непосредственно внизу. Тупик таил в себе массу путей для отхода. Был здесь спуск в канализацию, из которого поднимались облачка пара. Имелась деревянная, и на первый взгляд, не самая крепкая дверь. А справа показалось и приоткрытое окно. Если станет совсем туго, то потревожить горожан внутри постройки — необходимое, но разумное решение. Ну и напоследок у ног Монро лежала веревка. Она то точно никуда не денется.
Грисельд склонившись застыл подобно статуе, предварительно вынув болт и зарядив короткий арбалет. Он ждал. Плащ промок до основания, и Монро со временем почувствовал холод. Его мало интересовал дискомфорт, поскольку все внимание было сосредоточено на цели визита, но как не крути, дыхание участилось, а тело пронзила слабая дрожь. В конце концов ливень уступил мелкой мороси. Тучи конечно не спешили расходиться, а серое небо бралось чернеть. Однако момент истины неумолимо приближался. И вскоре он настал. В арке со стороны выхода появилась чья-то фигура. Мужчина почтенных лет приятной наружности двигался в центр четырехугольника из выцветшей облицовки. Он кутался в сиреневую мантию дорогого покроя, озираясь по сторонам. Кот тут же сделал шаг назад. «Вроде не заметил. — Подумал Грисельд, и поправил промокшей рукой маску.» Вышедшего на сцену спектакля богача, Грисельд больше не видел, но похоже на то, что ему удалось разглядеть второе действующее лицо. Это был мужчина во всем черном. Лица Грисельд увидеть не мог. Слишком далеко. А когда неизвестный быстрым шагом направился в сторону жертвы, параллельно надвинув на низ физиономии сиреневый шарф, молодой парень с арбалетом в руках понял, что медлить нельзя.
— Я прочел ваше письмо, господин. — Послышался испуганный голос внизу. — Можете взять столько, сколько нужно. Только скажите, что моя дочь жива.
— Твоя дочь жива. — Холодно отвечал неизвестный стремительно приближаясь. — Но я здесь не из-за нее. Он обнажил кинжал.
— Конкуренты? Сколько вам надо? Я уеду из города. Я поеду вслед за ней и больше вы меня не увидите. — Но убийца как будто его не слышал. Он уже был в двух метрах от мужчины, как в плечо его врезался арбалетный болт. Он закричал, попытался ударить растерявшегося окончательно торговца кинжалом, но тот взяв себя в руки отскочил в сторону, и побежал прочь через арку. Убийца истошно орал выронив оружие и наблюдая за тем, как спустившись по веревке а потом и оттолкнувшись от стены, словно смерть, явившаяся прямиком с небес, за ним явился человек в капюшоне и маске палача. Он оказался за спиной у охотника, ставшего добычей. Охотник попытался развернуться и достать из ножен меч, но Грисельд навалился на противника всем весом, схватив его за шею одной рукой и не давая ни малейшего шанса вырваться. Он протащил его два метра таким образом до тех пор, пока затылок преступника не встретился со стеной. Тогда раненый мужчина, потерявший шарф, и взглянувший в глаза страху, попробовал вытащить кинжал из сапога, но попытка провалилась. Держа негодяя за шею одной рукой, Грисельд наносил удар за ударом другой. Он сломал мерзавцу нос и левую