My-library.info
Все категории

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
544
Читать онлайн
Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина - описание и краткое содержание, автор Fidelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04

Гарри Поттер и Наследники Слизерина читать онлайн бесплатно

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fidelia

Тишину разорвал звук отрывистых аплодисментов, эхом прокатившийся по подземелью и отразившийся от стен. У Гарри мгновенно раскалился шрам. Он резко обернулся. Красные змеиные глаза смотрели прямо на него.

— Какое трогательное прощание… Как вы, глупцы, любите жертвовать собой… Просто удивительно. Какое благородство… И жизни ему не жаль ради тётки, ну прямо весь в отца! – Насмешливо проговорил Волан‑де–Морт. – Нет, не прощай, Гарри, а наоборот, здравствуй! Что же ты уходишь, даже не повидавшись с хозяином торжества? Тебе никогда не говорили, что это невежливо? Только я отлучился прикончить этого назойливого Блэка, как ты тут как тут! Прямо чёртик из табакерки! Мы давно не виделись, целый год. Что же ты не поздороваешься со старым приятелем, а, Поттер? Язык прикусил? Очень больно? Ну ничего, это цветочки по сравнению с той болью, что я заставлю тебя испытать…

Сегодня явно мой день, сегодня сбудутся целых два пророчества, вместо одного. Но не торопись умирать, Поттер, ты мне ещё пригодишься. Для начала Акцио палочка, она тебе будет только мешать! – и палочка Гарри перекочевала из его влажной руки в протянутую руку Волана‑де–Морта. – А где же мой преданный слуга? Попался на твою удочку, Маргарет? Ты умело пользуешься тем, чем наделила тебя щедрая природа, дорогая моя полувейла…

Что‑то я совсем заболтался, а ведь собирался сказать, что вот мышеловка и захлопнулась, мышатки мои. – Он насмешливо посмотрел на Гарри. – Как я и ожидал, ты сам пришёл, Поттер. Ловля на живца называется. Одержимый своей всегдашней манией спасения, ты и сейчас поддался ей. Скажи, разве не красив мой план? Ты пришёл ко мне сам, как и предсказывала Маргарет. Интересно, обладают ли вейлы даром предвидения? Или у нас с ней одни мысли на двоих? Ведь она же моя сестра… Ну да это уже неважно.

Что ж, Гарри Поттер, присоединяйся к нашему торжеству, будешь свидетелем и почётным гостем на нашем венчании. Вот на банкет тебя не приглашаю, ты к тому времени будешь уже изрядно мёртв! Ну же, любовь моя, слезь с алтаря, венчаться стоит всё же стоя, а не лёжа, не порть красоту сей долгожданной церемонии, – обратился он уже к Маргарет и указал на неё палочкой, прошептав что‑то себе под нос и ткнув в неё палочкой. Маргарет спустилась с алтаря без малейших усилий, её слабость исчезла.

— До свершения Великого Пророчества остаются считанные минуты, полночь почти наступила, полнолуние… Все условия соблюдены. Попрощайтесь с привычным порядком вещей, дети мои, через несколько минут мир изменится навсегда. В нём воцарятся хаос, вражда и боль, а править им буду я! – его красные глаза безумно засверкали. – Подскажите, что мне делать с магглами? Стереть их с лица земли? Больно уж это банально, да и возни много – расплодились они немерено. Может, превратить их в жалких рабов? Пожалуй… А может – в тараканов? Бр–р-р, гадость. Ладно, пора приступать к нашей церемонии. И без глупостей, вы, двое! Я скор на расправу, да и убить ненароком могу… Как‑нибудь экзотически. Авада Кедавра – это так скучно…

По лицу Маргарет прошла едва заметная тень.

— Что, невестушка, заждалась? – спроси Волан‑де–Морт насмешливо. Маргарет вздрогнула и упрямо выпятила подбородок, явно собираясь ответить в том же духе, но Гарри её опередил, сам не ожидая от себя такого спокойствия и выдержки:

— Кто же совершит церемонию? Ведь здесь нет никого кроме нас, – терять Гарри было нечего, и он решил тянуть время. Может быть Сириус был где‑нибудь поблизости? Может, он что‑нибудь придумает и спасёт их? Если он, конечно, жив.

— Какой же ты недогадливый, Гарри. Эту честь нам окажет наш с Маргарет незабвенный предок, Салазар Слизерин. Держи‑ка кольца и забудь о том, о чём ты сейчас подумал!

Гарри вздрогнул: Волан‑де–Морт читал его мысли, даже заблокированные.

— О, великий Слизерин, праотец наш, взываю к тебе! Пусть дух твой бесприютный посетит достойных детей своих и свершит церемонию вступления во власть над этим миром… Мы, наследники великого Слизерина, заклинаем тебя, дай нам то, что принадлежит нам по праву рождения. Дай нам власть над всем сущим и живым, и станем мы основателями нового рода – рода Волана‑де–Морта!

Из пола возле алтаря поднялась бесплотная чёрная тень – не привидение, не призрак, а чёрный туман – фигура без лица, в низко надвинутом на голову капюшоне.

— Приветствую вас, сын и дочь Миранды–цветочницы, последней из рода Слизерина. Не хотел я воцарения хаоса на земле и разъединил венчальные кольца, сокрыв их в разных частях света, но вы нашли их. Знать – велико ваше желание править миром, и я повинуюсь ему… – отчётливо прошелестела тень. – Сегодня изменится судьба мира, и вы тому причиной и виной. Я не хотел этого, но пророчествам суждено сбываться вопреки нашим желаниям. Что ж, я повинуюсь. Полночь. Церемония началась. Согласен ли ты, сын мой, взять в жёны Маргарет Фиону Поттер, свою неродную сестру одной с тобой крови?

— Да, великий Слизерин, – глухо прозвучало под сводами подземелья.

— А ты, дочь моя, согласна ли ты взять в мужья Тома Нарволо Рэддла, поименованного Воланом‑де–Мортом, своего неродного брата одной с тобой крови?

— НЕТ!!! – разнёсся по залу звонкий голос Маргарет. – Нет! Тысячу раз нет!!! – она торжествующе посмотрела на оторопевшего Волана‑де–Морта.

— Что ж, тогда церемония считается несостоявшейся. Никто не может вступить в брак насильно, против своей воли. Да будет так.

Сотни лет носился мой дух по свету, терзаясь затеей с наследниками. Не знал я, да и никто не знал, что Злу не суждено свершиться. Теперь дух мой спокоен: не воцарится хаос, не соединятся браком брат и сестра, не станут их наследники властвовать над всем сущим. Моя миссия выполнена и я ухожу с миром. – Кольца в руке Гарри нагрелись, засветились жёлтым и, вспыхнув на мгновение, разошлись дымом. Чёрная тень побелела на глазах и растворилась в воздухе, поднявшись под потолок. Мелькнула золотая молния, ударившая в алтарь, и тот раскололся надвое с ужасающим грохотом, разделяя Маргарет и Волана‑де–Морта. Тот наконец обрёл дар речи:

— Ты! – уставился он на Маргарет. – Ты посмела сказать мне нет! Всю жизнь лелеял я мечту о том, как я воцарюсь над миром! Я учился, я выносил страдания и унижения, я совершал ошибки и исправлял их, я терял друзей и приобретал врагов, и лишь моя мечта вела меня по жизни! И вот, когда до её свершения остался всего один шаг, ты всё разрушила, сломала, испортила! – голос его гремел под сводами подземелья.

— Твои враги были моими близкими, друзьями и родными! Ты убил тех, кого я любила больше жизни! Неужели ты думал, что я забуду о них? Отрекусь от родителей, от брата и невестки ради царства хаоса, зла, ужаса, боли и вражды? Неужели ты так плохо знал меня, Том? Я ЛЮБИЛА ТЕБЯ. Ты знаешь, я любила тебя как брата, пока ты был человеком. Но в тебе давно не осталось ничего человеческого. Ты просто существо, возомнившее себя царём сущего. Я возненавидела тебя, я носила в себе планы мести, искала встреч с твоим сообщниками, я хотела подобраться к тебе как можно ближе и нанести удар в самое сердце. Мне понадобилось время, чтобы понять, что ненавистью не победить ненависть. Я поняла тебя и простила. Ты ведь очень несчастен. Тебя никто никогда не любил кроме меня и матери. Как можно тебя ненавидеть? Мне тебя жаль.


Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.