My-library.info
Все категории

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Леннарт Фартовый (СИ)
Дата добавления:
4 июль 2022
Количество просмотров:
142
Читать онлайн
Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич краткое содержание

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич - описание и краткое содержание, автор Корн Владимир Алексеевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

На этот раз Счастливчику Леонарду и его друзьям предстоит отправиться в далекий холодный Айсейнт. Чтобы помочь одному из них – Блезу, восстановить справедливость. А заодно посадить его на трон Гарданики, который Блез должен занимать по праву крови. Суровый край, где между кланами идет вечная война. Но они обязательно справятся, иначе, для чего все затеяно?

Леннарт Фартовый (СИ) читать онлайн бесплатно

Леннарт Фартовый (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корн Владимир Алексеевич

- Само по себе возможно и нет…

- Да не тяни ты уже!

- В общем, переели его вчера вечером наши воины. В три горла жрали, как не в себя, и результат не замедлил сказаться.

- Какой результат?

- Общее расстройство желудка, вот какой!

Теперь было понятно, почему наши солдаты то и дело покидают строй, причем опрометью. Да не по одному - целыми группами.

- Точно мясо виновато? – засомневался Блез. – Перед битвами подобное сплошь и рядом, на почве сильнейшего стресса. Не даром бытует выражение, что у плохого солдата перед боем всегда понос. Наверняка расстройство не у всех сразу, а только у самых трусливых.

- Такой информацией не обладаю, - сказал Волчья Пасть.

Он вознесся тоже, пусть не настолько высоко, как Казимир и отвечал теперь за внутреннюю безопасность. В его обязанности входило выявлять лазутчиков, паникеров, а также следить за моральным духом. Сам я успел горько пожалеть об опрометчивом решении, которое принял накануне. Хотел сделать как лучше, совсем не предполагая, во что может вылиться.

- А если это инфекция? – предположил дю Эскальзер. – Холера, например, у нее всегда такие симптомы.

- Типун вам на язык, господин виконт! – Волчья Пасть резко побледнел. – Уж лучше все наши воины все как один окажутся трусами, чем холера.

- Необязательно она, - пожал плечами Антуан. – Это я так, к слову. Не исключен вариант, что мясо инфицировано кишечными палочками, причем намерено.

Волчья Пасть побледнел еще раз. Если намеренно, получалось, он проявил преступную должностную халатность, повлекшую за собой общую потерю боеспособности, а за такое во время военных действий карают строго, вплоть до показательной смертной казни.

- Надо у Головешки узнать – как он себя чувствует, - начал рассуждать Блез. – Тед в последнее время мяса категорически не употребляет, и, если у него все с желудком в порядке, значит, дело в обильном вчерашнем ужине, методом исключения.

- Резонно! – согласился с ним я. – Пошли за ним кого-нибудь. Из тех, кто недавно вернулся в строй, чтобы недолго.

А он продолжал то приходить в нормальный вид, то стремительно редел.

- Не проще ли, господа, прислушаться к своим собственным ощущениям? – снова заговорил дю Эскальзер. – Мы-то, в отличие от Теодора, мясом не пренебрегаем!

- Логично, - кивнул Блез. – Вы, господин виконт, всегда были с логикой на «ты».

После чего, уставившись в небо, застыл. Его примеру последовали Волчья Пасть, и сам дю Эскальзер.

Для меня было странно, что Рейчел ничего не знает о внезапно охватившем войско недуге. А если знает, не приняла никаких мир. Все-таки она – лекарь, причем прекрасный. Себя я чувствовал замечательно, что совсем ничего не значило. Возможно, инфекция просто-напросто не успела одолеть защитные свойства организма.

- Как будто бы ничего, - первым из троицы ожил Волчья Пасть.

- И у меня ничего, - кивнул Блез. – Возможно, никакой диверсии нет, а имеется лишь факт переедания.

- Скорее всего, - согласился виконт. – Хотя будь даже у нас холера, мы и ее смогли бы обратить себе в пользу.

- Это каким еще таким образом? Как можно смертельную хворь, когда отсчет жизни идет на часы, обратить в свою пользу?!

- Логика, господа, ее величество логика! – голос у виконта был почти торжественным. – Наш противник боится холеры не меньше нас, но у него ее нет.

- И что?

- А то, что узнай они, и начни мы наступать, они непременно обратятся в бегство. Кому же в здравом уме захочется иметь дело с разносчиками смертельной заразы? Таким образом будет одержана полная, а самое главное – совершенно бескровная победа. То, о чем мечтает любой завоеватель.

- Ну и долго победители смогут радоваться своей победе? – мрачно сказал Волчья Пасть, которого рассуждения виконта заставили побледнеть в очередной раз.

- Тут уж ничего от меня не зависит, - развел руками дю Эскальзер. – Кстати, Казимир ожил.

И действительно, сбросив оцепенение, он целеустремленно шагал по направлению к нам.

- Вот уж кому не позавидуешь, если и с ним случилась такая же оказия, - глядя на него, изрек Блез.

С ним нельзя было не согласиться. Казимир закован в полный доспех, который без помощников не так-то просто снять даже частично. А если ему придется в преддверии боя снимать и надевать его раз за разом?

- Как себя чувствуете, Казимир? – с живым интересом поинтересовался дю Эскальзер. – Никакие внутренние симптомы не беспокоят?

- Спасибо, господин виконт, редкостно хорошо, - не замедлил с ответом тот. – Бодр, и горю решимостью наконец-то добраться до врага. Господин дю Эскальзер, вы - человек обширнейших знаний, и потому наверняка знаете.

Виконт от похвалы зарделся. И одновременно насторожился: вдруг Казимир спросит нечто такое, о чем он понятия не имеет? Лгать человеку благородного происхождения совершенно не к лицу, а не ответить – серьезно повредить своей репутации эрудита.

- Что именно, Казимир?

- Можно ли замерить высоту объекта на расстоянии?

Антуан заметно расслабился.

- Конечно же! Причем множеством способов.

К нашему удивлению расслабился и Казимир, как будто ответ виконта снял с него тяжкое бремя.

- Мне бы и одного за глаза хватило. Того, что попроще.

- Все они проще некуда, так что выбирайте на свой вкус. Например, по длине отбрасываемой тени. Расчет строится на геометрическом свойстве подобных треугольников, отношения сторон у которых равны. Достаточно провести триангуляцию, угломером или по лимбу компаса, и посчитать тангенс угла.

- А еще имеются? – спросил Казимир, который наверняка понял дю Эскальзера, в лучшем случае, через слово.

- Еще? Да пожалуйста! Как вы наверняка знаете, угол падения равен углу отражения, что и является основой измерений. Единственное, необходим водоем, где было бы отражаться объекту.

Казимир огляделся по сторонам. Ближайший водоем представлял собой реку, которая протекала под самым носом противника.

- Можно обойтись и без него, достаточно зеркала, - глядя на заскучавшее лицо Казимира, добавил виконт, заставив обрадоваться.

- Ну, зеркало-то мы найдем! Господин Леонард, не могли бы вы попросить его у своей жены? На время.

Поначалу я хотел отправить его просить самого, причем в грубой форме. В любой момент может начаться битва, в то время как мне придется заниматься непонятно чем непонятно для какой цели. Затем подумал, что необходимо навестить Рейчел, чтобы узнать – чем вызвана повальная диарея в дружине Блеза? Тем более наш противник вел себя так, что ничего не указывало – сражение вскоре начнется.

- Попрошу. Вернее, возьму. Мне все равно нужно отойти в тыл.

И, в ответ на понимающие взгляды, торопливо пояснил.

- Хочу узнать у Рейчел причины охватившего всех недуга. Кстати, Казимир, а что ты желаешь измерить?

- Башню, - охотно сказал он.

- И на какой ляд тебе нужна высота башни?

- Господин Леонард, в положении, когда силы противника значительно нас превосходят, мы должны воспользоваться всеми возможностями, чтобы их уравнять.

- Вот даже как? И каким таким образом высота башни сможет уравнять наши силы?

- Сама по себе нет. Но если мы построим собственную, и она будет больше по высоте, это непременно подействует на моральный дух нашего противника. Мне необходимо знать высоту вражеской точно. Чтобы возвести собственную выше, но в тоже время не затрачивать лишних усилий.

- И когда ты успеешь ее построить?

- Думаю, завтра к утру башня будет готова.

- А если в скором времени начнется сражение?

- Определенно его сегодня не будет, - уверенно заявил Казимир.

- Почему так уверен?

- Весь мой предыдущий опыт на этом настаивает.

«Какой опыт, Казимир? – так и хотелось задать мне логичный вопрос. – Где бы ты его приобрел? На необитаемом острове? Ну и с кем ты там воевал? С крабами, которые уничтожали твои посевы маниоки, как об этом рассказывал? Не было у тебя в жизни других противников!»


Корн Владимир Алексеевич читать все книги автора по порядку

Корн Владимир Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Леннарт Фартовый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леннарт Фартовый (СИ), автор: Корн Владимир Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.