Мда, если бы Алан имел возможность полистать их раньше, до того как поступил учеником к Горидару, он бы никогда и не мечтал об изучении подобного неудобоваримого предмета. Основная часть книг Горидара была непонятна, более того, написана на каком-то странном языке. Алан никогда не слышал, чтобы на Арканосе было много языков, так что оставалось предположить, что этот язык выдумали адепты магии специально для того, чтобы сделать свой предмет доступным только для посвященных. Посвящали же они только избранных. Избирали же по каким-то таинственным, непонятным для непосвященных признакам. Остальных же морили на кухонных работах до полного одурения.
Кухонные работы в последнее время занимали только руки Аланигора, практически не задействуя мозги. И молодой человек все больше и больше задумывался над своим положением в доме у Горидара и о самом Горидаре. Мысли Алана были совсем неутешительны. В самом деле, Горидар ничему не учил его, с тех пор, как в самом начале знакомства прочел на кухне пятиминутную лекцию. На редкие вопросы своего ученика отвечал невнятно. Понемногу Алан пришел к выводу, что старика вполне удовлетворяет статус кво — у него был довольно расторопный слуга, который, к тому же, служил за одни харчи.
Часто от Горидара мысли Аланигора перебегали на его бывшего ученика, теперешнего первого мага Миррена, Ланса. Видел он его лишь однажды. И вряд ли та встреча длилась больше пяти минут. Из этих пяти минут как минимум четыре Ланс потратил на пустые разговоры. Тем не менее, все, что Алан знал сейчас о магии, он почерпнул именно у Ланса. Если бы не те слова старика!... Вряд ли бы Горидар стал лгать. Ведь это же легко проверить. Хотя... Как? Ни слуг, ни соседей у колдуна не было. Спросить было не у кого. Алан вообще не представлял, живет ли кто в этом самом Миррене кроме него и Горидара или же нет. По крайней мере, за все время жизни у старика, он никого больше не видел. Кроме, разве что, Ланса.
Мда, а ведь он действительно живет не понятно где. И совершенно не представляет, как отсюда выбраться... С этой точки мысли Алана возвращались к началу. Молодой человек снова вспоминал, что маг ничему его не учит.
В один прекрасный день, молодой человек понял, что и он сам на кухне, и мысли у него с голове, ходят по строго определенному кругу. Алан набрался решимости, и, поставив на стол кастрюлю с супом, если так можно было назвать то, что в этой кастрюле плавало, проговорил:
— В гостях хорошо, Горидар, но пора и честь знать. Думаю, мой отец уже беспокоится, куда это я подевался. Покажи мне дорогу в Лизардгард, и я пойду.
— Нет, ну что мне за ученик достался, — торопливо возразил Горидар. — Только я собрался приступить к следующей теме, как ты домой засобирался!
— К какой теме? — любопытство уже завело Аланигора в Миррен. Не давало покоя оно ему и сейчас.
— Бытовую магию ты уже неплохо освоил, — принялся объяснять старик, — следующий раздел магии — оборонительный. Любой маг, который хочет выжить, должен уметь защищаться. Если не научишься защищаться, то учиться нападать и вовсе не стоит. Потому как, пока ты будешь готовиться к магической атаке, тебя попросту убьют.
Принц покосился на палку, по-прежнему висевшую у него над головой.
— Да, сынок, я научу тебя защищаться и от этого тоже. В сущности, все это совсем не сложно. Ты уже однажды интуитивно подошел к этой теме. Помнишь, ты однажды попробовал завернуться в силовой кокон?
Алан помнил. Помнил он и выражение лица Горидара. Вот и сейчас маг не очень успешно скрывал нетерпение и еще что-то непонятное, но очень недоброе. Что-то типа смеси злокозненности и боязни, что рыбка может сорваться.
— Нет, Горидар, мне действительно пора возвращаться. Учиться дальше очень заманчиво, но я должен вернуться домой. Лучше я вернусь к тебе на следующий семестр. Покажи мне дорогу, и я пойду.
Старик вздохнул.
— Ну что ж, как хочешь. Следующий раз, как соберусь в Лизардгард, непременно возьму тебя с собой.
— А когда? — нетерпеливо вопросил принц.
— Пока не знаю. Я ведь человек занятой. Не бездельник какой-нибудь.
Алан понял, что этот следующий раз может наступить очень и очень не скоро.
— Если ты не хочешь показать мне дорогу домой, я попрошу другого.
— Кого? — старик удивленно поднял косматые брови.
— Твоего бывшего ученика. Ланса.
Горидар хотел было что-то сказать, но воздух в столовой вдруг замерцал как тогда, в саду. Послышался голос:
— Одну минуточку, Арни. Погоди, Лин, не уходи.
— Ланс? — спросил Аланигор.
— Да, малыш.
— Помоги мне отсюда выбраться... Пожалуйста, — попросил принц.
Мерцание сгустилось до состояния призрака. Призрак протянул руку молодому человеку.
— Дай руку, малыш.
— А мои вещи?
— О, магия! Хорошо, я о них позабочусь! И как только Горидар с тобой справлялся? Хотя, да, я помню. Палкой.
Алан протянул было привидению руку, но, услышав последние слова, подался назад. Но было уже поздно. Он очутился в совершенно незнакомой комнате. Побольше и попросторней чем та, в какой он жил у Горидара. Молодой человек оглянулся и увидел на кровати свои вещи, разбросанные еще в большем беспорядке, чем всегда.
— Располагайся, малыш, — предложил голос Ланса. — И разберись, наконец, со своими вещами. Я ничего не имею против бардака, но, магия Миррена! в бардаке-то порядок!
Алан снова растеряно оглянулся.
— Боюсь, что я попал из огня в полымя, — пробормотал он и принялся наводить порядок. Может быть, Горидар и преувеличил немножко, и Ланс забил насмерть не четверых учеников, и даже не троих. Но с него, Алана, и одного более чем достаточно! Особенно, если этим одним окажется он сам.
Глава 4
На новом месте
На этот раз устройство на новом месте заняло у молодого человека порядочное время. Вещи требовалось разложить и развесить в шкафу. Но это-то ладно. Главное, их было просто необходимо постирать! Вот уж что находилось за пределами возможностей лизардгорского принца. Может быть, Алан и плюнул бы на это дело, как плевал последние несколько недель жизни у Горидара, вот только слова старика, что Ланс, де, по молодости лет и пылкости характера забил кого-то до смерти... Для себя такой участи Аланигор не хотел. Посему пришлось вооружаться тазиком и мылом.
Стирка была в самом разгаре, когда в дверь комнаты Алана постучали
— Войдите, — Алан постарался изобразить вежливый энтузиазм и радость встречи с первым магом Миррена.