Он протянул руку вправо, к зияющему проему в темноте.
— А второй путь — это путь, которым ты пришла, Аврора, вот по этой лестнице. Я наблюдал за тобой. Ты пришла одна. Вот разве что кто затаился там на лестнице и ждет подходящего момента. Только не ждите слишком долго, ей же будет хуже.
— Эй! — раздался голос из другой части зала. — Джек Дрочила! Я тут! Дай автограф!
Каллум шагнул из темноты, в руке у него был терминус.
— А! — сказал Ньюмен. — Совсем молоденький. Впрочем, понятное дело.
— Вот-вот, — подтвердил Каллум. — Я совсем мелкий пацан. Иди, игрушечку покажу.
— Я кое-что знаю про ваши игрушечки, — заметил Ньюмен. — Всего их три. Значит, и вас трое? Надеюсь, что так.
— Я и без помощников обойдусь, — заявил Каллум.
— Телефоны, — проговорил Ньюмен, делая шаг к Каллуму. — Замечательно. А мы ходили с фонариками и с плейерами. Однажды даже зонтик попытались приспособить. Ужасно неудобно. Телефон — куда лучше.
Пока Ньюмен смотрел в другую сторону, Стивен метнулся со ступеней, проскочил через будку кассы и прижался к стене между арками, прямо рядом со мной.
— Ты, похоже, смышленый, — сказал Ньюмен Каллуму. — Хорошо, что у меня ножик при себе. И кто из нас победит, как ты полагаешь? Чтобы перерезать тебе горло, мне нужно столько же времени, сколько тебе, чтобы включить терминус. Как, проверим?
Он взмахнул ножом и сделал несколько шагов в сторону Каллума, который не сдвинулся ни на сантиметр.
— А ты мне нравишься, — сказал Ньюмен, наступая на Каллума. — Храбрости не занимать.
— Стоять, — сказал Стивен, отпихивая меня в сторону и делая шаг в проем.
— Ну вот, — сказал Ньюмен. Тревоги в его голосе не прозвучало. — Двое. Кто-то должен быть еще.
— С нами обоими тебе не справиться, — сказал Стивен. — Бросишься на одного — другой тебя прикончит. Может, ты и сильный призрак, но мы сильнее.
— Мертвые двигаются быстро, — заметил Ньюмен.
— Не до такой степени, — сказал Каллум. — Уж я-то тебя обгоню, не сомневайся.
— Обгонит, — подтвердил Стивен.
— Что же, — сказал Ньюмен, улыбнувшись. — Тогда, видимо, лучше сдаться.
— Нож на землю, — приказал Стивен.
— Знаете… — Ньюмен сделал шаг назад, в направлении двухуровневой постройки в центре платформы. — За годы, проведенные здесь, я узнал одну важную вещь…
А потом — темнота, темнота столь непроглядная, что глаза мои и не догадывались, что такая бывает. Мозг отказывался ее переваривать. Тут я наконец поняла, в каком мы месте. Мы глубоко под землей. Я утратила чувство пространства, расстояния, перспективы. Я ни за что не нашла бы дорогу обратно к лестнице. Мобильника у меня с собой не было — его забрали, когда вычисляли источник сообщений.
— Я узнал, где находится выключатель, — договорил Ньюмен. — Просто удивительно, как нас пугает темнота.
Голос метался во всех направлениях, отскакивая от сводчатого потолка, от кирпича, от кафеля. Он мог быть в тридцати метрах, а мог и совсем рядом. Вспыхнули два крошечных огонька — экраны мобильников. Потом к ним добавилась тонкая полоска света со стороны Стивена, потом другая — со стороны Каллума. Фонарики.
— Два фонаря, — заметил Ньюмен. — А где же третий? Выходи, ну же…
Я видела, как фонарик Каллума судорожно обшаривает пространство.
— Куда он удрал? — крикнул Каллум. — Ты его видишь?
— Держи терминус наготове, — откликнулся Стивен. — Тогда он к тебе не подойдет. Они же теперь мощнее, чем раньше.
— Это вы меня так пугаете? — осведомился Ньюмен. — Я по-прежнему вижу только двоих. А где остальные?
— Нас было бы больше, если бы ты не ликвидировал всех своих сотрудников, — откликнулся Стивен.
— Этого не должно было случиться. Я не собирался никого убивать. Так уж все грустно сложилось.
— Убить пятерых коллег называется «грустно сложилось»? Превратиться в Джека Потрошителя — это «грустно сложилось»?
— Цель оправдывает средства, — изрек Ньюмен.
Я была почти уверена, что Стивен вызывает его на разговор, чтобы определить его местоположение, но определить это было невозможно. Отскакивая от сложной поверхности, звук распространялся во всех направлениях. Стивен протянул руку и прижал меня к себе, обхватив за пояс. Подтащил к стене, потом высвободился и вложил мне в руку терминус.
— Держи, — прошептал он. — Нажми девять и один. Не отпускай. И стой у стены, чтобы он не зашел сзади.
Я хотела спросить, что Стивен собирается делать, но язык отнялся от страха. Я слышала, как он отошел, потом наступила тишина. Ни слова. Прошла целая минута, а может, и больше — ничего не происходило. Я так крепко вжимала пальцы в клавиши, что чувствовала, как ногти разрывают резину. Телефон озарял ладони слабым светом, который распространялся сантиметров на пятнадцать, не больше.
Внезапно вновь вспыхнул свет. Зрачки мои судорожно сократились, на миг я ослепла. Я стояла у стены рядом с двумя арками. Каллум распластался у противоположной стены, где раньше была платформа. Мы уставились друг на друга.
— Стивен! — заорал Каллум.
— Я здесь, — негромко откликнулся Стивен.
Голос его раздавался из кассы, у меня за спиной. Именно поэтому он не звучал особенно гулко. И по его ровному звучанию мне стало ясно, что произошло нечто страшное. Каллум бросился ко мне, а я медленно отлепилась от стены и заглянула в арку.
Стивен стоял на нижней ступеньке — он только что включил резервное освещение. Правой рукой он держал левую пониже плеча. Ньюмен стоял в метре от него, привалившись к кассе.
— Стивен? — спросил Каллум.
— Я знал, что кто-то пойдет к выключателю, — сказал Ньюмен.
— Кончай с ним, — проговорил Стивен негромко. — Кончай — и все.
— Что за хрень тут творится? — вопросил Каллум.
— Позвольте объяснить, что здесь происходит, — сказал Ньюмен. — Я только что ввел вашему приятелю огромную дозу инсулина. Через несколько минут он начнет потеть и трястись от озноба. Потом дезориентация. Слабость. Потом нарушение дыхания — тело выйдет из строя. Если ничего не делать, доза эта смертельна, но еще одним уколом все можно повернуть вспять. У меня при себе имеется готовый шприц. Я готов обменять его на три терминуса. Давайте их сюда — и он останется жив. В противном случае мы будем стоять здесь и смотреть, как он умирает. Это недолго продлится. Вы не успеете сбегать наверх и позвать на помощь. Все три, сюда.
— Каллум, кончай с ним, — повторил Стивен. Он успел побледнеть и цеплялся за перила, чтобы не упасть.
— Придурок, — сказал Каллум. Голос его дрожал.