My-library.info
Все категории

Джон Гримвуд - Падший клинок

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джон Гримвуд - Падший клинок. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Падший клинок
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-62227-6
Год:
2013
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
120
Читать онлайн
Джон Гримвуд - Падший клинок

Джон Гримвуд - Падший клинок краткое содержание

Джон Гримвуд - Падший клинок - описание и краткое содержание, автор Джон Гримвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Начало XV века…

Венеция находится на пике своего могущества.

Формально правителем города является герцог Марко, но из-за его слабоумия бразды правления находятся в руках его родственников. Для Серениссимы их слово — закон, но судьба Венеции находится все же в других руках…

Леди Джульетта — кузина герцога. Она наслаждается привилегиями, о которых многие не могут даже и мечтать, но за них Джульетте придется заплатить страшную цену…

Атило иль Маурос — глава ассасинов, тайной армии, которая исполняет волю Венеции как в самом государстве, так и за его пределами…

Принц Леопольд — внебрачный сын германского императора и лидер кригсхундов — единственной силы, которую в Венеции боятся больше, чем убийц Атило…

И, наконец, Тико — ученик Атило с лицом ангела. Пока еще ребенок, Тико уже сильнее и стремительнее любого мужчины. Он может видеть в темноте, но солнечный свет обжигает его. Поговаривают, что Тико пьет кровь…

Впервые на русском языке!

Падший клинок читать онлайн бесплатно

Падший клинок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Гримвуд

— Госпожа моя, — промолвил он, — я вряд ли в силах…

— В силах, — неторопливо произнес Атило. Таким тоном он говорил на поле боя. Суровый взгляд был неотрывно направлен на Якопо. — И я хочу слышать твой ответ. Отвечай. Ты веришь, что мой раб виновен в какой-либо измене?

Возможно, только Алекса почувствовала ударение на «какой-либо».

— Как я могу… — Якопо запнулся. — Я слуга. Если я скажу «нет», господа сочтут меня лжецом. Если скажу «да», господа все равно сочтут меня лжецом. Не мне судить о таких…

— Ваше высочество, — голос Десдайо рассек поток оправданий. — Могу я удалиться, чтобы частным образом побеседовать с господином моим Атило?

Только через пару секунд Алекса осознала: Десдайо обращается к герцогу. Марко оторвался от созерцания чаек.

— Почему бы и нет?

Николо Дольфино ахнул и покраснел под взглядом герцогини Алексы. Даже под вуалью было заметно: герцогиня смотрит на него. Большую часть времени Марко едва мог связать пару слов, но это не имело значения. Все делали вид, что правит он. Выразить удивление вторым связным предложением Марко за день означало пренебречь правилами. Оскорбить.

Десдайо отвела Атило на корму букинторо. Перед ней красовался толстенький пляшущий херувим с крошечными гениталиями и уродливыми крылышками. Дерево не позолотили, а раскрасили золотом. Девушка взглянула на работу, отнявшую год жизни резчика, и пренебрежительно фыркнула.

— Ты меня любишь?

Атило сурово смотрел на нее. Десдайо никогда еще не видела его таким холодным и ожесточенным. Он носил свой возраст и опыт, как броню. Девушка чувствовала себя маленькой дурочкой, недостойной этого мужчины.

— Ответь, — сердито потребовала она.

Атило растягивал жестокое молчание.

— Я люблю тебя, — сейчас она снова заплачет. Десдайо злилась на себя, злилась на него. Злилась на полсотни людей, которые целый год не замечали ее, а сейчас наблюдали за представлением. — Люблю больше жизни.

— Я еще раз спрошу тебя, — промолвил Атило. — Ты заходила в его комнату?

— Так вот в чем дело. Ты подозреваешь меня… — она пристально смотрела на него. — В чем ты меня подозреваешь?

Он молча ждал.

Его ответ — в молчании и неподвижном взгляде. Атило без труда выиграет эту игру в гляделки. Он уже делал так раньше, по меньшим поводам. Незначащим. Хотя в тот момент они казались важными.

— Я жду ответа.

— Нет, — ответила Десдайо. — Не заходила.

Она заметила, как в его взгляде растет сомнение, и схватила суженого за руку. Атило сильнее, опытней в сражениях и в жизни. Вырвать у нее руку нетрудно. Но девушка так крепко сжимала его запястье, казалась такой испуганной, что он не решился.

Атило ждал продолжения.

Десдайо с облегчением вздохнула. Непонятно почему, но он чуть улыбнулся, а глаза немного потеплели.

— Вина невелика, — сказал он. — Совсем невелика. Я судил людей, — добавил он, как будто она не знала. — Людей вешали, когда я объявлял, виновен человек или невиновен.

Об этом она не знала.

Десдайо хотела рассказать ему правду и хотела, чтобы Атило уважал ее. Но возможно либо одно, либо другое, и девушка трусила. Она сама прекрасно это знала. Рискнуть всем и настаивать на правде? «Я заходила к нему, ничего не случилось». Ей не хватало смелости, уверенности в любви Атило. Сможет ли он поверить и забыть? В жизни Десдайо было множество малых правд, о которых она боялась рассказывать. Как же ей начать с такой большой?

Атило все еще смотрел на нее.

— Расскажи мне.

— Я зашла в его комнату. Ничего не случилось.

Взгляд Атило пронизал ее насквозь:

— Зачем?

— Я спрашивала Амелию, отпустишь ли ты его. Она сказала, возможно. Одних ты отпускаешь. Других — продаешь. Зависит от испытания… Нет, — Десдайо заметила, как он нахмурился. — Она не сказала, в чем заключается испытание. Я спросила, но она отказалась отвечать.

— И снова мы возвращаемся к вопросу: зачем?

— Он мне нравится, — ответила Десдайо, рискнув малой правдой. Может, ей не следовало это говорить. Но Атило только кивнул.

— Якопо тоже тебе нравится?

— Нет, — Десдайо помотала головой. — Я не доверяю ему. От него мурашки по коже. Всегда следит за мной. И такой вежливый, будто издевается. И он… хочет Амелию, — она покраснела.

Десдайо посмотрела в глаза Атило и покраснела еще сильнее. Любой мужчина хотел Амелию. Черная кожа, длинные ноги, узкие бедра… Она казалась газелью. Или тигрицей. Такой же свирепой, как тигрица в герцогском зоопарке. Но если Амелия — тигрица, Десдайо не хотелось задумываться, с каким животным можно сравнить ее.

— Я клянусь своей жизнью, ничего не было.

— Если Тико тебе нравится, следует ли мне беспокоиться?

Десдайо колебалась.

— Я знаю, что он такое, — наконец ответила она. — Он никогда не говорил. Но я узнала. Должно быть, ему ужасно грустно, — она подошла вплотную и прошептала Атило на ухо.

Атило изумленно свистнул.

— Десдайо.

— Да? Я ошиблась?

— Падший ангел, изгнанный из ада… Потому что его враги раскрашивали себя красным? И его дом сгорел? И он боится дневного света?

— Не смейся надо мной.

— Я не смеюсь, — ответил Атило. Он коснулся ее подбородка, а когда девушка посмотрела на него, улыбнулся. — Ты прекрасна. Дороже золота. Слаще меда. Прости за эти… — он мельком взглянул в сторону Алексы, — сложности… Мы поженимся летом, клянусь тебе.

— Но ты спасешь его?

Улыбка Атило слегка померкла.

— Ты веришь мне? Веришь, что я не обманывала тебя? Что я никогда не обману тебя?

— Да, — ответил Атило. — Думаю, да.

— Тогда докажи. Спаси Тико.

Лицо Атило посуровело. Лицо генерала, который делает свой выбор перед сражением. Обдумывает, какую цену готов заплатить за победу. Наверное, Десдайо просит слишком многого. Она уже собиралась взять слова обратно, и тут Атило кивнул…

— Это должно быть интересно, — заметила Алекса.

49

Испарения от сотни тел собирались на каменных стенах подземелья и клубились над грязной поверхностью воды, как пародия на туман в лагуне. Они кружились у прогнившей дорожки, приводившей в движение колесо, оседали, когда менялась смена, и вновь взмывали вверх, когда колесо начинало вращаться.

Лица вокруг лишь отдаленно напоминали человеческие: лишенные света, выбеленные туманом, сморщенная, опрелая от долгих лет в воде кожа.

Вскоре мерцающий факел у решетки догорел, и яма погрузилась во тьму. Должно быть, уже наступила ночь. Изредка проходившие поверху тюремщики даже не удосуживались погреметь решеткой. Кое-кто из них останавливался помочиться или присесть у решетки, а потом сбросить дерьмо вниз.


Джон Гримвуд читать все книги автора по порядку

Джон Гримвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Падший клинок отзывы

Отзывы читателей о книге Падший клинок, автор: Джон Гримвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.