И они с любвеобильным оленем устремились к Вратам. А мы остались с подозрительным эльфом. Наедине.
***
Эльф выглядел донельзя помятым, взъерошенным и смущённым.
Самаэлла обошла вора на цыпочках, пытливо заглядывая ему в глаза.
-- Так это же не эльф, -- изумлённо воскликнула она. -- Это сид!
Сид?! Я потрясённо уставился на него. Сиды, которых называют также "ши" - истинные аристократы Волшебной Страны. Прямые потомки Племён Богини Дану [163]. Повелители Ирландии в незапамятные времена.
Легенды гласят, что сиды высоки ростом и хороши настолько, что одно их прикосновение сводит с ума. Впрочем, ничего такого в нашем пленнике я не заметил. Обычный паренёк. На Станции таких десятки. Да ещё этот нелепый костюм, в котором он напоминал Робин Гуда.
-- Это сид? -- недоверчиво протянула Джулия. -- Я, конечно, новенькая на Станции, но я регулярно читаю "Табель о фейри". Где же прекрасный лик, где царственность и величие? Что-то, глядя в его глаза, я не тороплюсь умирать от тоски.
Самаэлла нахмурилась.
-- Да, выглядит он нетипично. Но у него аура сида. Я чувствую её. Может, он действительно, гоблинский подкидыш? Или из Дини Ши [164], которые умеют менят свой облик?
Я скептичекси посмотрел на него.
-- Дини Ши были знатными рыцарями... а этот - больше похож на доби [165].
Джулия закусила губу.
-- Ну и что будем с ним делать?
Она с прищуром посмотрела на волшебного юношу:
-- Признавайся, ты зачем украл мешок?
Внезапно её глаза расширились.
-- Слушай, а может, это мешок украл его?! И мы отпустили опасного преступника на свободу?!
Сэмми рассмеялась.
-- Нет, мешок был самый обычный. Он не был одушевлён. Я проверила.
-- Ну хорошо, -- удовлетворённо обернулась Джулия.
Хищно потёрла руки.
-- Значит, дело в тебе. Ты зачем хотел лишить детишек законного Рождества?! Отобрать у них подарки?! Я, между прочим, никогда не находила под ёлкой подарки - может, это ты виноват?!
"Эльф" попятился.
-- Э... да не хотел я ничего красть, -- забормотал он. -- Я был вынужден...
-- Ты уверен?! -- Джулия походила на рассерженную гюрзу.
Она шла за "эльфом" и, в конце концов, припёрла его к стене.
И сид внезапно сломался.
-- Ну хорошо, хорошо! Я не сид, вы это хотели узнать?! Я человек.
-- Чего-о?! -- хором вопросили мы.
-- Человек я, -- буркнул бедолага. -- Знаете, сиды порой крадут детей, а вместо них оставляют подменышей. Я приглянулся одной принцессе из Народа Холмов. У Древнего Народа редко родятся дети, и они решили забрать меня к себе. Моя мачеха, Алая Заря, вырастила меня как своего. Пока она была жива, мне жилось хорошо. Мы охотились на чёрных зайцев лунными ночами, и воровали звёзды с небес. Девушки сидов любили меня, потому что я был человеком - а им было скучно. Мы пели и танцевали под холмами, и отражали набеги Неблагого Двора.
Всё это он выпалил на одном дыхании. А затем перевёл дух.
-- Мне казалось, что сиды - Славный Народец, и хотя я знал, что моя жизнь - коротка, и мой удел - смерть, и я не буду любоваться на звёзды век за веком, как они. Но я был счастлив. А потом моя мать умерла. Алая Заря - я звал её матерью. Ибо своей матери никогда не ведал. А мой отец решил, что я - взрослый достаточно, чтобы принять участие в Дикой Охоте.
Самаэлла присвистнула.
-- Дикая Охота ведётся на людей, -- тихо сказала она.
-- О да, -- горько рассмеялся наш новый знакомый. -- А я ведь был сидом. Я ел волшебную еду, пел эльфийские песни и ночевал с прекраснейшими девушками из бессмертных. Сегодня Оберон собирался возглавить Дикую Охоту. И тогда я сбежал. Я добрался до Белфаста и нанялся в рождественские эльфы, через агенство "Зайди и выйди". Вот и вся история.
Он утёр слёзы.
-- Я не хотел охотиться на людей. Мои родители были людьми. А эти, -- с отчаянием проговорил он, -- человекоподобные существа, на самом деле - монстры из Ада! Я провёл с ними почти двадцать лет. И я их ненавижу!
Мы долгое время молчали.
-- Так зачем же ты спрятался в мешок? -- тихо спросила Самаэлла.
Несчастный пожал плечами.
-- Они сегодня будут на Станции. Я слышал это - король Оберон решил воспользоваться Вратами, чтобы поохотится вблизи Хлидскьяльфа [166], вдали от своих владений. Сегодня у них Великое Празднество. Они бы почуяли мою ауру. И забрали меня.
-- Ну, кхм, -- наконец, кашлянула Джулия, -- я думаю, мы не будем предъявлять тебе обвинений. Однако, что ты собираешься делать?
"Сид" печально пожал плечами.
-- Я ничего не видел, кроме Волшебных Чертогов. Я рос и воспитывался среди Залов-под-Холмами. Меня обучали чародейству и волшебству. По правде сказать, ничго больше я и не умею...
-- Не уметь ничего, кроме волшебства, -- хмыкнула Джулия, -- это не так уж и плохо. У нас тут намечается катастрофическая нехватка кадров... Ну, на худой конец, есть вакансии в других секторах.
В глазах у "сида" загорелась надежда.
-- Вы хотите взять меня на работу?
-- А почему бы и нет, -- подала плечами напарница. -- Красавчик-эльф, владеющий волшебством - это уж точно нам не помешает, -- подмигнула мне она.
-- Да, безусловно, -- подтвердил я. -- Думаю, он может остаться на Станции. Даже если его разыщет Оберон... Ноденсу сиды не посмеют перечить.
"Сид" утёр тыльной стороны ладони слёзы.
-- Как тебя зовут?
-- Синеад.
-- Отличное имя, -- хопнула его по плечу Джулия. -- Добро пожаловать в нашу команду!
***
Джулия ушла к Керберу - улаживать вопросы с трудоустройством. Аманда с Самаэллой куда-то запропастились. Остался только я, Клавдиус и Юбиби. Я стоял, смотрел в Зал, и думал, что мир полон чудес.
-- Мяу, -- сказала Юби. -- Синеад милашка. Я рада, что он останется с нами.
Неподалёку от меня кривлялся зелёный гоблин в рождественской шапке - похожий на Джима Кэрри. Он отчаянно флиртовал с двумя чернокожими снегурочками в коротеньких платьицах. Весело обливались нагие бирманки: в Ньянме Новый Год - самое жаркое время года.
Они были красивыми, я даже засмотрелся.
По залу шествовала королева Люция в короне с зажжёнными свечами. Она остановилась возле Юбиби и налила ей блюдечко сливок. Я пригляделся и понял, что на этот раз Люцией была славная библиотекарша, памятная мне по истории с Лесом.
Я вздохнул. Повернулся к Клавдию:
-- Говорят, ты организовал потрясающую вечеринку, ведь так? Будем слушать старые рок-песни и смотреть на нагих снегурочек, надеюсь?
Сатир весело мне подмигнул.
-- Всё будет по высшему разряду, начальник. Не извольте беспокоиться.
Да уж, если сатир утверждает, что вечеринка выйдет отпадной - то мне, действительно не стоит волноваться. Рядом с нами возник прекрасный юноша. Он не пришёл, а просто медленно проявился, как проявляются силуэты на фотоплёнке. Юноша был бы совершенен, если бы не рана в груди. Через него я отчётливо видел Врата.