Может, потому, что соревновался с Дырявым Утопленником, кто выпьет больше кружек пива. Видимо, к тому моменту я уже выпил достаточно - ведь у Утопленника дыра в животе. И сколько не пей, у него всё выливается.
Да и пьянеют ли утопленники вообще?!
А может, потому, что под омелой целовался с Феей Хорошего Настроения. А, как известно, целоваться с феей чревато... Скелеты играли без устали, а потом к ним на флейтах присоединились эльфы, и празднество окончательно превратилось в безумный, бесконечный танец-вакханалию.
Подобно ускрам костра, тающим в волшебной, сказочной ночи.
Глава 10. Новогодняя ночь.
Чудеса - подобны привидениям в стенных шкафах. Они просто ждут, когда мы отвернёмся.
Маленький Мальчик
Мы совершали свой последний рейд.
На Станции было тихо. Давно закрылись Врата, и путешественники между Мирами либо вернулись в свои измерения, либо разошлись по гостиницам - на плюс Первом Уровне. Только синигами сидели у стен, опираясь руками на свои клинки и косы; да изредка встречалась развесёлая гурьба, ещё не добравшаяся до дома.
Есть странное, необъяснимое волшебство, благодаря которому новогодняя ночь на Станции длится намного дольше, чем обычная. Сатиры наплясались, нимфы устали показывать стриптиз, жаркие африканки спали вповалку с рыжебородыми викингами, а мы всё ещё выполняли функцию службы безопасности.
Мы встретили компанию развесёлых гномов (вроде бы их было семеро), ведущих под ручки подвыпившую смешливую эльфийку. Эльфийка была златовласой и синеокой; один рукав у неё сполз, обнажая нежную молочную грудь.
Затем повстречали компанию юных нимф, тащивших явно удивлённого подобным поворотом событий кентавра. И ещё - пустые доспехи, которые уверенно громыхали куда-то в направлении Девятого Сектора. А в остальном станцию была тиха и безлюдна.
Мы медленно брели по коридорам, то погружаясь в липкую чернильную темноту, то попадая в проходы, изукрашенные разноцветными яркими гирляндами. Нас было четверо: Я, Джулия, Сэмми и Юбиби.
-- А где Клавдиус? -- поинтересовался я.
-- Организовывает вечеринку, -- мрачно хмыкнула Джулия. -- И Аманда с ним, если тебя интересует она.
Устроить последнюю проверку было идеей баварки. Все уже спят и видят последний сон (ну, или гуляют до упаду), а мы тут нарезаем круги, как бешенные зайцы. Нет, безопасность - это, конечно, хорошо - но зачем же доводить всё до абсурда?
Бесцельные прогулки пробудили во мне мизантропическую сущность.
-- Все давно встречают Новый Год, -- проворчал я, -- а мы, как идиоты, шляемся по коридорам.
-- Мы же служба безопасности, -- увещевала меня Джулия. -- Нужно удостовериться, что всё в порядке....
-- Мы будем обходить все Залы? Этак мы тут и заночуем...
-- Нет, только на нашем этаже.
-- Перестраховщица ты, перфекционистка.
-- Так это же хорошо? -- буркнула Джулия.
-- Кому хорошо? -- мрачно поинтересовался я.
-- Ну, всем, -- стушевалась она.
-- Видимо я в эти "ВСЕ" не вхожу, -- угрюмо подытожил я. -- Чёртов, откуси мне Ноденс ногу, маргинал...
Нытьё здорово помогает сократить расстояния. Пока я жаловался на несправедливость мира, мы оказались у входа в Центральный Зал. Он был погружён в мягкую, туманную полутьму. Только дальний угол, где стояли Семь Богов Счастья, был освещён гирляндами.
Мы подошли ко входу в помещение... и замерли.
Громадины Синтифуку-Дзин сидели на своих постаментах, пререкаясь.
--А ну-ка, посмотрим, кому больше досталось подарков!
Боги благоденствия придирчиво ковырялись в грудах презентов, наваленных у их подножия. Там собралась немалая куча - за целую неделю.
-- Смотри, какие у меня цветы, -- ревниво говорила одна статуя.
-- А у меня! А у меня!
Эти громадные, бронзовые идолы внезапно ожили! Мне доводилось видеть это только в деле о пропавшем Хотее. Мы застыли, как громом поражённые.
-- Нам лучше уйти, чтобы не попасться им под ноги, -- шепнул я Джулии. -- Ты только посмотри на этих верзил-великанов! К тому же у них на тебя до сих пор зуб.
-- Да, пожалуй, ты прав, -- согласилась Джулия, не в силах отвести взгляд от ворчащих идолов. -- С ума сойти! А я хожу мимо них каждый день! Живые боги-хранители Станции! А я-то думала, они разговаривать только когда их заднице что-то угрожает...
-- Ну, это не совсем боги-хранители, -- возразил я. -- Скорее, их аватары. Но ты права -впечатляет. Хотя, помню, в прошлый раз, ты отнеслась к ним с меньшим пиететом.
Мы на цыпочках вернулись в коридор.
-- Думаю, сегодня мы увидим немало чудес, -- негромко сказала Самаэлла. -- Ну что, теперь следующий Зал?
И снова мы погрузились во тьму.
***
Второй Зал встретил нас сюрпризом. Наученные опытом, мы сгрудились у входа и выглянули осторожно. Посередине горел костёр. Он выбрасывал языки к небесам, жадно потрескивал, рычал и ревел. Огненные искры фейерверком разлетались по сторонам. На огне стоял громадный котёл - такой, что в нём можно было бы сварить целую толпу сотрудников, вместе взятых. Над ним поднимался густой зелёный дымок, тугими змеями вытекающий из чана, и расплывающийся по полу.
-- Уххх, -- втянула воздух Самаэлла. -- Пахнет вкусно!
Возле костра сидел великан в грубой домотканой одежде. Он был упитан и нечёсан. Исполин помешивал варево колоссальной ложкой, выточенной, наверно, из цельного дуба. Его макушка едва не касалась потолка здания; ему пришлось подвернуть под себя ноги. Изредка он вытаскивал ложку из чана и отхлебывал немного кипящей жидкости.
-- Хрум-бум-бум, -- говорил он. -- Хороша побхлёбочка, да ещё не готова. Эх, сюда бы приправ, да людишек немного!
-- Кто это? -- шёпотом спросила Джульетта.
-- Это Андхримнир, повар Вальхаллы, -- объяснила ведьма. -- Он кормит воинов Одина - храбрых мужей, что пали на поле боя. Каждый день он варит вепря по имени Сэхримнир, а к вечеру он опять оживает.
Она набрала воздуха в лёгкие и тихо продекламировала:
Андрхримнир варит
Сэхримнир-вепря
В Эльхримнир-чане -
Мясо прекрасно.
Она кашлянула.
-- Невзирая на свой вид, этот повар отличается утончённым гастрономическим вкусом. Каждый день он умудряется приготовить мясо вепря так, что оно отличается от предыдущего блюда. Попробовать бы этой свининки! Впрочем, кхм.
Она виновата посмотрела на нас:
-- Давайте-ка потихоньку уйдём, пока он не решил, что мы вполне сгодимся в качестве ингредиентов. Я же говорю, он кулинарный маньяк.
И мы отступили во тьму.
Притяные запахи ещё долго преследовали нас.
***