My-library.info
Все категории

На страницах окаменевшей истории (СИ) - Гран Саша

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе На страницах окаменевшей истории (СИ) - Гран Саша. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На страницах окаменевшей истории (СИ)
Автор
Дата добавления:
18 сентябрь 2023
Количество просмотров:
46
Читать онлайн
На страницах окаменевшей истории (СИ) - Гран Саша

На страницах окаменевшей истории (СИ) - Гран Саша краткое содержание

На страницах окаменевшей истории (СИ) - Гран Саша - описание и краткое содержание, автор Гран Саша, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Вторая часть серии книг "Срединный мир: сказания пяти народов". Ради правды и спасения мира Хиро, Мии и их новым друзьям придется спуститься в подземный мир, чтобы предстать перед Бессмертным Императором - героем 400-летней давности, хранителем мудрости и стариком, который явно хочет видеть их... Правда, зачем именно, и что же все-таки скрывают Джек и Мира, чье прошлое остается туманным? И готовы ли их спутники узнать их тайны?

На страницах окаменевшей истории (СИ) читать онлайн бесплатно

На страницах окаменевшей истории (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гран Саша

- Хо-о, действующий советник Янтаря, значит? Ты выглядишь мудрее своего предшественника. - усмехнулся вампир. - Мне посчастливилось ранее слышать много похвалы в твою сторону.

Пока они обменивались любезностями, Мира потянула Вольфганга за рукав.

- Что значит «советник Янтаря»? - тихо спросила она его. Тот ей весело улыбнулся и наклонился к ее уху.

- Ты ведь уже знаешь, что у Императора пять советников из пяти великих кланов? Обычно их называют не по имени, а по фамильному камню семьи. От вулстратов ему служит советник Изумруда - моя тетя Амалия фон Гирш, та самая матушка Ральфа, которую я уже упоминал. Именно она сказала нам, что вы приедете.

Обливи восхищенно посмотрела на профиль советника. Значит, здесь принято использовать в обращениях драгоценные камни? Как необычно и элегантно.

- Это место словно ларец с сокровищами. - усмехнулась Мия. Видимо, она слышала объяснение мужчины, хоть тот и старался говорить шепотом. - Сам по себе золотой, а внутри живут драгоценные камни.

- Хех, интересное и достойное упоминания сравнение. - похвалил ее вулстрат.

Наконец-то они прошли внутрь. Лиастар вел их все глубже и глубже во дворец, чей интерьер нисколько не уступал внешнему виду - здесь тоже было много золота, драгоценностей и редких вещей. Хиро не мог не поразиться увиденному. Он привык к золоту в Альвийском дворце, но дворец Драфталка явно выигрывал во всем.

Это был словно огромный музей истории - в коридорах висели портреты героев и героинь Драфталка, портреты Фердинанда во всех его сосудах; целых пять огромных залов было отведено под историю пяти великих кланов, где были представлены дары народов для своего правителя, а также портреты всех глав и советников.

Дворец действительно создавал впечатление старинного сундука, кладези истории и культуры, охватывающей более чем 400 лет жизни страны.

Наконец-то они пришли в коридор, где было шесть дверей - как раз по количеству прибывших гостей.

Видимо, Ферднинад великодушно решил не разделять их и поселить в одном месте.

- У вас есть ровно час до званого ужина. Его Величество не любит, когда гости опаздывают. - строго сказал Рэйнер, поправляя монокль. - Фрау Миямото, ваши покои здесь, Император приказал приготовить их сразу, как услышал о вашем скором прибытии.

- ...благодарю его за щедрость. - моментально нахмурилась она, явно недовольная сим комментарием лиастара. Она начала подозревать, что что-то явно будет не так, как она этого хочет. И действительно - стоило ей открыть дверь, как ее лицо в ту же секунду помрачнело, и она со всей силы захлопнула двери обратно, чуть не разбив золотые орнаменты на них.

То, как вздулись вены на ее руках и шее, помогло ее спутникам понять, что за дверью было нечто невероятно неприятное для нее.

- Передайте Его Величеству, что готовившие покои слуги допустили критические ошибки и приготовили эту комнату не для меня. - стараясь сдержать гнев, процедила она.

- Нет, фрау Миямото, это ваши покои. - ответил ей советник, нахмурив брови.

- Рин, в чем дело? Что там такое? - спросила Мия, которая напряглась из-за такой реакции девушки.

- Вам не стоит этого видеть. И мне тоже. - ответила жрица. - Советник Янтаря, вы то должны быть благоразумны. Если вы не поменяете мне покои, я буду спать снаружи на улице под стенами дворца.

- ...это приказ Его Величества. Я не могу идти против его воли. - ответил ей лиастар.

- Да что там такое-то? - в итоге не выдержал Джек и подошел к мечнице, открывая двери в комнату.

В следующую секунду подобно тому, как Рин минуту назад, он со всей силы захлопнул их в гневе, вот только теперь они не выдержали и слетели с петель, падая внутрь комнаты с сильным грохотом, вынуждая служанок вокруг заохать от испуга.

Теперь Хиро и остальные могли увидеть, что же так сильно разозлило этих двоих - эта комната была полностью из янтаря и золота, украшенная большим количеством антиквариата и портретов.

А в центре комнаты на манекене висело самое роскошное платье, которое эльф только мог увидеть. Он даже не мог описать его внешний вид, но одного только взгляда ему хватило, чтобы понять - это было фамильное платье хозяйки рода фон Райс, передававшееся из поколения в поколение.

- ...вы серьезно, что ли? - Вольфганг тоже выглядел потрясенным. - Джек, ты...эту дверь...она ведь дороже всего Вульфендорфа целиком...

Рэйнер же явно разозлился сим бедствием.

- Наставник Чжи, вы что себе позволяете?

- А вы? - услышал он ответный вопрос. Холодный голос вампира заставил его спутников вздрогнуть. - Как вы вообще посмели предложить ей подобные покои? Смерти хотите?

Ни у кого из гостей не осталось сомнений, что это были главные покои императрицы, которые ныне пустовали после смерти последней.

Поселить в них незамужнюю 19-летнюю девушку родом из другой страны было не просто жирным намеком на ее скорое замужество с лиастаром, но и своего рода удар ниже пояса, так как сим жестом ей показывали, что у нее нет выбора.

А отсутствие выбора для Рин было самым раздражающим обстоятельством, которое могло вывести ее из себя.

- Его Величество великодушно предложил фрау Миямото лучшие покои дворца. - ответил ему Рэйнер.

- Оставьте это великодушие себе. Мало того, что просто покои. Вы еще и платье ей для званого ужина приготовили самостоятельно и без ее ведома. Вы хотите оскорбить ее честь? - ответил ему вампир, грозно рассматривая невозмутимое лицо советника.

- Это дело Его Величества и фрау Миямото, наставник Чжи. Не вмешивайтесь. - тот не сдавался, и тогда доведенный до белого каления Джек схватил девушку за руку и потащил за собой.

- В отличии от Фердинанда у его посланника есть мозги, потому он великодушно отдаст госпоже Амире комнату в своих покоях. Более того, теперь дверь в эти сломана. Идем.

Девушка смотрела ему в затылок, удивленная его резкостью, однако она не сопротивлялась, позволяя ему утянуть ее за собой - видимо, такая альтернатива ее устраивала намного больше, чем позволить Фердинанду получить свое.

Остальные маги переглянулись, не зная, что сказать или думать, а затем посмотрели на уставший профиль Рэйнера, который выглядел раздраженным.

- Фрау Миямото, вы хоть понимаете, что будет, если Император узнает...Какая морока...

- Советник Янтаря, вы, судя по всему, не довольны нынешней ситуацией. - заговорил Хиро, что-то поняв про себя. Лиастар молча посмотрел на него, а затем вздохнул.

- Я всего лишь советник, герр Эльвинэ. Мое мнение не столь значимое, как мнение нашего Бессмертного Императора. Однако...если вы позволите мне его высказать, я абсолютно солидарен с фрау Миямото в вопросах политического брака между ней и Императором. Однако он...не умолим. Мы с фрау Миямото уже год пытаемся изменить волю Его Величества.

- Кажется, вы хорошо относитесь к ней. - удивленно подняла брови Мия.

- Фрау Миямото - очень рассудительный и мудрый человек. В своем юном возрасте она уже заполучила авторитет не только в своей стране, но и в других благодаря ее труду на внешнеполитическом поприще. Как советник Янтаря, я уважаю ее. Однако видеть ее Императрицей моей страны....пока что мое уважение к ней не дошло до такого уровня.

Ранее эльфу показалось, что Рэйнер фон Райс относился к Миямото Рин нейтрально. Но, судя по всему, лиастар уважал ее.

Правда Хиро было сложно представить, за что именно: раннее они еще не могли наблюдать ее в деле. Все ее взаимодействия с другими были рабочими, но явно не на международном уровне.

Ее подчиненные говорили, что она постигла все тонкости современной международной политики.

Но единственное ее взаимодействие с правителем другой страны, чьим наблюдателем он стал, был тот удар по каменному обличию Императора в лесу...

Не самый лучший метод ведения переговоров.

Возможно, в скором времени он поймет, почему Рэйнер так уважает ее.

***

В итоге советник Янтаря оставил их, так и не объяснив, что же за званый ужин будет через час и что им нужно сделать. И все же им было повезло - с ними остался Вольфганг, который и объяснил, что к чему.


Гран Саша читать все книги автора по порядку

Гран Саша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На страницах окаменевшей истории (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На страницах окаменевшей истории (СИ), автор: Гран Саша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.