- О чем ты ведешь свою речь? Кто мог приказывать такому гордому сыном степей, легко рискнувшему в открытую поднять руку на ближнего слугу Императора? — спросил Ли без всякого подвоха.
- Подумай сам, — Тимур откинул голову назад, прижавшись затылком к деревянной опоре, и тяжело вздохнул. — Я исполнял свою волю и волю тех, кому присягал, пусть они и готовы теперь отвергнуть меня. Не знаю, простая ли ты жертва обстоятельств, как я, или большая фигура в тех играх, что заполонили переходы Золотого дворца, но на то, чтобы свалить этого врага у тебя не хватит ни силы, ни опыта. Все остальные, они готовы были делать вид, что ничего не знают о моем покушении на тебя и смерти Тамыша, едва выяснялось, кто покровительствует мне. Ровно до того момента, пока ты не вернулся.
- Имя. Назови мне имя.
- Когда твое выступление и погромы, устроенные в Сиане, вдруг успокоили воинственный пыл обоих Баин, а вести, что получил Гуюк из Хэйан–кё, заставили его отступить на нейтральную позицию, то им понадобился кто–то, кто сумел бы подхватить упавшее знамя, — Тимур продолжал свой рассказ, не обращая внимания на слова тайпэна, и Хань решил дослушать. — Они быстро вышли на единственного кагана, сохранившего верность традиции, а не целесообразности. Наши взгляды совпали во всем, им даже не пришлось убеждать меня. Посланница Мори легко добилась моего согласия.
При упоминании имени военного советника Хань едва не прокусил губу. Сбывались его самые худшие опасения, зароненные еще в тот момент, когда он узнал, что письма тиданьских каганов, отправленные в столицу, остались без внимания. В голосе же самого Тимура на словах о поверенном тайпэнто что–то внезапно переменилось.
- Никогда не встречал среди вашего народа таких, как она. Грозовая буря над степью, прекрасная в своей ярости и гневе…
- Дальше можно не слушать, — Фуёко небрежно коснулась лба кагана, и манерит провалился в забытье. — Если кому интересно, то полагаю, что посланницу звали Маэси. Ей всегда нравился такой тип мужчин, сильных и волевых, но ищущих женщину, способную легко обуздать этот нрав. Может, просто избавим его от страданий? Его разум уже никогда не очистится от этой сладкой отравы.
Кумицо сказала это странным печальным тоном, будто бы и вправду сочувствуя Тимуру.
- Нет, его слова это пока наше единственное доказательство в борьбе против Мори.
- С тайпэнто тебе не тягаться, — собранное выражение лица молодого полководца было знакомо Такате, Ли уже думал о своих следующих шагах. — Ты даже не доберешься до Золотого дворца, тебя схватят еще на въезде в город. Император не услышит тебя из темницы, поверь.
- Как только весть о неудаче взаимного истребления Закатной армии и тиданей дойдет до столицы, Мори сделает то, что задумали кумицо, — Хань лишь поджал губу и опустился на корточки перед Тимуром. — А он узнает об этом задолго до появления гонца от Кара Суня, ведь так?
- Именно, — подтвердила Фуёко. — Времени совсем немного.
- Значит, нам надо спешить, и добраться до Хэйан–кё как можно раньше, чтобы помешать ему, совершить непоправимое.
- Шархад и мангусы уже ушли обратно в степи, — заметила Ёми. — Ты сам отпустил их, объявив все долги сочтенными.
- Лошади тоже умеют мчаться быстро, особенно если менять их на почтовых постах.
- Ты собрался брать столицу штурмом в одиночку? — скептически уточнила Таката. — Большую армию на берег Камо не доставишь в срок на почтовых скакунах.
- Значит, вы уже готовы бросить своего бесстрашного лидера?
Одна из ширм, отделявших дальний угол шатра, со стуком сложилась, и тайпэн Мао Фень, нахально ухмыляясь, выбрался из своего убежища.
- Как я могла тебя не почуять? — оскалилась старшая къёкецуки, но рука распрямившегося Ли опустилась на плечо мертвого демона, удерживая девушку на месте.
- Все мы когда–нибудь ошибаемся, — Мао совсем не демонстрировал смущения.
Кумицо, сделав полшага в сторону, заглянула за перегородку. Большая деревянная доска со странными рисунками и иероглифами, лежавшая на полу, сразу же дала объяснение случившемуся. Это был довольно редкий артефакт, и к огорчению Фуёко незаметно прибрать его к рукам для оборотня не являлось возможным. Даже прикоснуться к этой вещице ни она, ни кто–либо из мертвых демонов просто не сумел бы. Возможно, что даже у Куанши ничего бы не вышло с первой попытки.
- Но что касается, армии для штурма непреступных стен, то здесь я, вероятно, смогу вам помочь, — пройдя к чайному столу, толстый тайпэн грузно плюхнулся на подушки и обвел всех вокруг довольным взглядом. — С репутаций Ли это будет еще проще, чем вы думаете. Только решайте быстрее, ведь если я хоть на секунду задумаюсь о том, что делаю сейчас, то вы увидите, что бегать я умею довольно быстро.
Ли знал, что это может оказаться той самой заранее подготовленной ловушкой, в которую его попытается заманить Старшая Сестра, когда он бросится спасть столицу. Но почему–то Мао казался не лучшим из кандидатов на эту роль, и куда больше стоило ожидать предательства со стороны кого–то, кто не числился у Ханя в заклятых недругах. Не стоило также забывать и о переменчивой природе Фуёко.
- Я зачастую принимал помощь от простых людей, крестьян и рабочих. Также легко я согласился принять ее от къёкецуки, от карабакуру, от мангусов, от кумицо и даже от демонов Ло–тэн, — несмотря на жест Такаты, обращенный к нему и расшифровывавшийся как «придушу!», Ли все–таки закончил фразу, — приму и от простого полководца Империи.
- Смотрю, я попал в очень достойный список, — хмыкнул Фень.
- Из него будет довольно легко выпасть обратно, — пообещала старшая къёкецуки. — Причем, болезненно и по частям.
Яростная гонка по дорогам Империи плавно подходила к своему завершению. Провинции и города мелькали где–то на общем фоне смазанными пятнами, бесконечная брусчатка дорог стелилась под копытами коней, а короткие минуты отдыха изредка сменяли собой опасный сон в седле на полном скаку, когда уже не было сил держаться в сознании. Путешествие через две трети имперских земель, самое стремительное и тяжелое в короткой жизни молодого тайпэна, закончилось для Ли в окрестностях древней столицы.
Выматывающая поездка особенно сильно сказалась на людях. Хань, Удей и воины из свиты Мао буквально валилась с ног, а сам толстяк–тайпэн выглядел как выжатый лимон, но, к своему приятному удивлению, Ли так и не услышал от Феня ни одной жалобы или иного выражения недовольства. Таката, Фуёко и Ёми тоже казались изрядно усталыми. Времени на поиск для замены каурых не было, и къёкецуки пришлось проделать почти весь путь, полагаясь лишь на собственную скорость и выносливость. Кумицо, по неведомой Ханю причине, также предпочла составить компанию кровопийцам. Что же касается Куанши, то запасы энергии демона и вправду черпались из каких–то скрытых источников так, что все нагрузки и испытания совершенно не влияли ни на аппетит младшего из детей Шаарад, ни на его отвратное чувство юмора. В общем, в поместье Он–Пак семьи Синкай, являвшееся личной резиденцией Мао, путники прибыли за полночь и, обессилено рухнув в предоставленных им покоях, отсыпались там еще целые сутки. Тем временем надежные люди Феня начали по его приказу собирать информацию о делах, творящихся в Хэйан–кё.