Наутро Хань, не дожидаясь завтрака, совершил настоящий набег на местные кладовые. Разыгравшийся внезапно голод, едва не скручивал внутренности Ли в спираль, и подобное поведение организма крайне удивило тайпэна. Возможно, тело, истратившее чересчур много сил, пыталось таким образом возвратить потерянное. Во всяком случае, первый же копченый окорок заставил Ханя надолго забыть об этих вопросах.
Одно лишь «голое» мясо, к тому же не приправленное даже самым простым соусом, быстро начало приедаться, и Ли переместился на просторную кухню поместья, где его поиски были вознаграждены десятком расторопных слуг и поваров, явно привыкших ко вкусам своего хозяина, не отказывавшего себе в изысканных яствах и ночных перекусах. За этим занятием Ханя и застала кумицо, привлеченная на кухню в столь ранний час аппетитными ароматами.
- Можно подумать, ты решил отъесться впрок лет на десять, — улыбнулась Фуёко, мимолетным движением утаскивая из тарелки тайпэна одно из свиных ребер, залитых смесью из экстракта сои и душистых трав.
Ли предпочел не говорить с набитым ртом, также, молча, проигнорировав и следующее удачное покушение на свой завтрак. Взгляд полководца невольно зацепился за очертания фигуры кумицо, скрытой сейчас лишь под тонким шелком «домашнего» изумрудного платья с укороченными рукавами.
- Не похоже на иллюзию, — заметил Ли, проглатывая очередной кусок.
- Мао любезно разрешил использовать хоть весь гардероб своей супруги, все равно она ни разу не повалялась в этом доме, хотя слуги и перевезли часть ее вещей. Браки по расчету редко складываются удачно с первых лет, но Фень это прекрасно понимает.
Слова Фуёко едва достигали сознания Ханя, все внимание человека притягивало к себе совсем другое. Каждое движение идеального пластичного тела оборотня вызвали у Ли вполне определенные эмоции, и желания, столь долго и тщательно подавлявшиеся им, грозили вот–вот прорвать духовную блокаду.
В себя вассал Императора пришел только, когда заметил, что Фуёко замолчала и как–то странно смотрит на него. Мгновенно стряхнув оцепенение, Ли вцепился зубами в очередное свиное ребро, пытаясь понять, что это было. Проще всего, было бы списать случившееся на магию кумицо, но тогда почему столь неопределенной была ее реакция? Или все это тоже было лишь частью новой «игры»?
Сомнения развеялись с появлением в дверях Такаты. Входя в помещение, къёкецуки как раз потягивалась и сонно позевывала, неприкрыто демонстрируя не только острые клыки, но и изящную лебединую шею. Открытый воротник золотого платья, расшитого алыми языками пламени, намеренно был занижен мастером, сшившим его, чтобы подчеркнуть все достоинства своей носительницы, если таковые имелись. Кровь, прилившая к лицу тайпэна, свидетельствовала о том, что эффект был достигнут в максимально кроткие сроки. Обглоданное ребро в руке у Ли затрещало, грозя сломаться в любое мгновение.
- Признаюсь честно, в этом доме довольно уютно, этого я не ожидала, — произнесла тем временем Таката, подсаживаясь к столу рядом с тайпэном. — Если бы еще не было всех этих охранных знаков и амулетов, замурованных в стенах, то было совсем здорово.
Побледневший слуга, выслушав просьбу сцедить кровь с пары не слишком толстых кроликов, быстро умчался выполнять пожелание къёкецуки. Ли тем временем продолжал прислушиваться к странному поведению своего тела. Пока что сознание, как и должно, держало плоть под контролем, но само происходящее сильно напугало Ханя.
- Так как какой у тебя план действий? — спросила Фуёко. — Или ты целиком собираешься положиться во всем на Феня? Такой союзник может оказаться опаснее любого врага.
- Но ты ведь тоже играла на другой стороне, — не могла не напомнить Таката. — Хотя в отношении толстяка за лучшее было бы и вправду поостеречься.
- Он обещал нам армию, и других подобных предложений не делал больше никто.
- Хотела бы я посмотреть, из чего он соберет эту «армию», — последнее слово къёкецуки выделила заметной презрительной интонацией. — Наверняка, наймет за гроши нищих или искалеченных и спившихся солдат, то еще будет зрелище.
- Не думаю, что этот жирный жук не понимает бессмысленности подобного, — не согласилась Фуёко. — Скорее можно рассчитывать на наемников и какие–то третьи силы. Мао не зря говорил, что с участием Ли собрать это войско станет намного проще.
Удей и Ёми, последней спустившейся со второго этажа, не считая громогласно храпящего Куанши, присоединились к остальным, когда на стол была подана вторая перемена блюд и полный кувшин рубиновой жидкости. При первом взгляде на юную кровопийцу, Хань в очередной раз с заметным усилием подавил всколыхнувшееся в нем желание. В этот раз это удалось ему даже как–то проще, чем раньше, возможно, из–за того, что тайпэн уже был готов к чему–то подобному.
Проходя мимо кумицо, Ёми вскользь коснулась пальцами огненно–рыжих волос Фуёко. Зеленое пламя в глазах у оборотня мигнуло с удвоенной силой, а короткий обмен довольными взглядами сказал куда больше, чем самая откровенная беседа. На губах у Такаты появилась слабая улыбка, а вопрос о странном смешении запахов, исходивших этим утром от лисицы–перевертыша, отпал сам собой. Видимо, продолжительный суточный отдых сказался положительно еще прошлой ночью, раз сразу две гостьи Мао Феня провели ее в одной комнате, а не в тех, что были предоставлены каждой из них. Сама Таката, как ни странно, так и не решилась постучать в дверь спальни Ли Ханя, а сам тайпэн не заводил разговоров о том, что случилось в разгромленном лагере Хайруш, когда его вступление в должность слуги Шаарад казалась уже неминуемым.
Тидань, устроившийся с другой стороны стола и только–только приступивший к еде, тоже заметил мимолетный обмен жестами между демонами, и тихо хмыкнул себе под нос. А вот Ли был сейчас слишком занят собственными мыслями, чтобы обращать внимание на окружающее. Возможно, это даже было и к лучшему. Кто знает, чтобы случилось со всем самоконтролем Ханя, представь он себе в воображении хоть на мгновение сцену близости Фуёко и Ёми.
Слуга, появившийся рядом с тайпэном уже в согбенной позе, вежливо известил гостя о том, что хозяин приглашает его для приватной беседы в южное крыло дома. Визит к Мао давал Ли прекрасный повод, чтобы избавиться от необходимости и дальше испытывать себя, так что предложение толстого интригана было принято с поспешной радостью.
Фень ожидал в большой комнате на втором этаже, к которой с фасада была пристроена дощатая терраса, заполненная кадками с различными растениями. Сидя в кресле и благоухая ароматами цветочного мыла после недавней парной, толстяк напоминал оплывший кусок замороженного жира, медленно растекающийся на ярком солнце. Обвислые щеки Мао покрылись бесформенными алыми пятнами, а покрасневшие глаза и пальцы, под ногтями которых остались синие чернила, свидетельствовали о том, что предыдущую ночь тайпэн тоже провел совсем не в своей постели.