из бабочек уцелела буквально чудом, я смог ее отыскать — тогда-то я и понял все.
С самого начала я насторожился после рассказа Бэкона о монетах для охранных лиан, которые изобрел для его отца дядя Кевин. Вспомнил о папоротнике, который бросился на Гринс, о том, что нашел рядом с ним монету.
“К.Г.”
Кевин Грегори Дейвис.
Это казалось слишком глупым и нелепым — но я никак не мог выбросить это из головы. Зачем дяде Кевину нападать на Гринс? Какая-то ошибка? Но зачем ему врать, что он не знает, что это за монета и кем она сделана?
Почему он соврал об артефакте на шее Гринс? Ведь он тоже подписан буквами “К.Г.”
Магический отпечаток на гусенице-бабочке, которую когда-то дядя Кевин подарил моему старшему брату, и магический отпечаток на монете, которую я нашел у папоротника, совпали.
Почему?
Чем больше я об этом думал — тем меньше мне происходящее нравилось.
Некстати вспомнился артефакт “Окна”, который тоже изобрел дядя Кевин. Когда-то я думал, что это гениально, что благодаря дяде Кевину мы все выжили, это совсем не я герой, а он…
А в те дни впервые задумался: может, это не просто так? Не просто так именно дядя Кевин придумал, как отправлять тварей обратно в их мир?
А потом я вспомнил о находке Алана.
“Есть основания полагать, что гибель твоей семьи не была несчастным случаем. Возможно — это было убийством”, — сказал Алан.
И показал мне лист с какой-то схемой, которую рабочие обнаружили под ковром в гостиной особняка Греев.
Тогда я подумал, что это мой брат, увлекшийся артефакторикой под руководством дяди Кевина, ставил очередные эксперименты с защитными чарами.
Скорее всего, так оно и было…
Но могло ли быть так, что именно дядя Кевин заставил моего брата нарисовать это на полу, не сказав, что именно он рисует? И поэтому именно в нашем особняке в тот вечер появились сумрачные твари?
От этого сердце сжалось.
Я не мог думать ни о чем другом.
Только вспоминал. Вспоминал-вспоминал-вспоминал. Все вскользь брошенные дядей Кевином фразы, которые сейчас обретали пугающий смысл. Едкие замечания о "захапавших власть" ящерах, об "избранности" и о том, что "ну, с помощью святых, все еще изменится". Ворчать по поводу и без, но в то же время помогать всем и каждому при любом удобном случае было настолько в духе дяди Кевина, что мне, как и всем остальным, и в голову не приходило воспринимать его слова всерьез. Но сейчас…
Почему дядя Кевин соврал? Почему он и о схеме на полу ничего не знал? Я по пальцам мог пересчитать ситуации, когда дядя Кевин чего-то не знал. Обычно его это злило, он, ученый, во всем пытался разобраться.
Но сейчас… сейчас ему было все равно. Почему?
А потом мои подозрения подтвердил Алан.
“Кайден… — вспомнил я его осторожные слова. — Кайден, кажется, я должен тебе кое-что сказать”.
Тогда я уже знал, что именно. Понял по его лицу. Оказалось, что Алан за то время, что я обучал катастрофу не быть такой катастрофой, не сидел без дела: нашел все-таки иностранных гениев артефакторики, показал им формулы, которые нашел на полу, дал задание своим ищейкам рыть землю, собрал информацию… Все указывало на дядю Кевина, но я отчаянно не хотел в это верить. Это же… дядя Кевин. В нашей семье шутили над моим старшим братом, который, будучи ребенком, называл дядю Кевина папой, потому что видел его чаще, чем вечно занятого политикой родного отца.
Мы решили выждать. Готовились к тому, что он нападет, чтобы взять с поличным — и чтобы у этой твари не было ни единого шанса выкрутиться.
Я должен был догадаться, что Гринс окажется в опасности.
Но я решил тогда, что жертвой стану именно я, а потому держался подальше от Гринс.
И вот сейчас…
Снова. Снова та же история. Я похожу к закрытым дверям дома, а там…
Толкнув тяжелую створку, я на секунду зажмурился от яркого белого света. На потолке клубилась какая-то воронка, оттуда тянуло гнилостным запахом тварей, от которого у меня мгновенно сжались кулаки.
Не успели. Слишком долго ставили купол, слишком долго…
— Да чтоб тебя, Грей! — услышал я восклицание Гринс.
Моргнул. Немного не то, чего я ожидал.
Гринс стояла посреди пустой комнаты, магия закручивалась вокруг нее, поднимала волосы вверх, так что Гринс походила на какую-нибудь древнюю богиню войны.
Я снова поднял взгляд и рванул вперед, на ходу заставляя магию прильнуть к рукам, готовый в любой момент перекинуться в драконью ипостась и сжечь тут все к боггарту в задницу.
Твари, которая первой появится из этого портала, сильного не поздоровиться. Впрочем, как и всем последующим.
Кровь гудела в венах, перед глазами все плыло, от воспоминаний о тварях, их темных провалах глаз, нитях-щупальцах, голодном хрипе и форме их пепельно-серых тел, не то собачьих, не то лошадиных, внутри все холодело.
Точно я знал только одно: один раз я не успел спасти от этих чудовищ мою семью.
Но сейчас я точно успею спасти от них Гринс.
Даже если ради этого придется сдохнуть.
— Гринс! — позвал я. — Беги отсюда! Немедленно!
Она обернулась ко мне. Глаза Гринс светились — так много в ней сейчас было магии.
Это было красиво.
— Сам убирайся отсюда, Грей! — рявкнула она и оттолкнула меня, выставив вперед обе ладони.
Твою мать! Я едва смог устоять на ногах и то — только отразив ее атаку, как сделал бы на дуэли. Гринс снова задрала голову, а потом отвлеклась — только из-за этого я смог подойти к ней близко.
— Ты сдурела, катастрофа?! — рявкнул я. — Ты понимаешь, что здесь происходит?
Она посмотрела на меня и возмутилась:
— А ты?
Разговаривая, приходилось перекрикивать ветер, который подняла вокруг магия Гринс. Ее глаза по-прежнему горели, буквально. Светились белым, как у богини.
— Да! Катастрофа, сейчас из этой дыры на потолке повалят сумрачные твари — и, чтоб тебя грифон укусил, я не позволю тебе с ними столкнуться!
— Чтоб тебя грифон укусил, я не позволю тебе, — катастрофа выделила последнее слово голосом, — с ними столкнуться! Убирайся отсюда, Грей! Я не для этого порвала нашу связь!
На секунду я замер, вглядываясь в ее лицо.
— Ты… Ты порвала нашу связь?
Я думал, дядя Кевин заставил ее это сделать, или…
— Конечно! Но ты все равно притащился сюда!
Она опасливо посмотрела на портал на потолке и сжала кулаки. Ее лицо было испуганным, прекрасным и решительным одновременно.
Я никак не мог оторвать от него