My-library.info
Все категории

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охота на Лис (СИ)
Дата добавления:
6 декабрь 2022
Количество просмотров:
67
Читать онлайн
Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк краткое содержание

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк - описание и краткое содержание, автор Адамов Марк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лисий Приют пал, и вместе с ним рушатся жизни всех его подопечных. Теперь Варион оказался на распутье между неминуемой гибелью от рук гвардии и западнёй врождённого мага. Он привык полагаться лишь на себя, но оставшиеся в живых Лисы разглядели в нём последний ориентир в перевернувшемся мире. Вот только один из лучших следопытов Западных Королевств уже сел им на хвост. Впервые в жизни Вариону придётся брать ответственность не только за себя, но и за тех, кто решился доверить ему свою жизнь. Началась охота на Лис.

 

Охота на Лис (СИ) читать онлайн бесплатно

Охота на Лис (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адамов Марк

Рука Вариона крепко сжимала рукоять, пусть сам он лежал на боку и не двигался. Кожанку залила кровь, ею же покрылось лицо Лиса.

— Дружище, ты чего? — Ладаим потянул Химеру за плечо, и тот безвольно перевернулся на спину. — Эй, вставай!

— Плохо дело, — заметил Хлыст, подоспевший вместе с Сойкой. — Всё очень-очень плохо.

— Он живой? — Таделия растолкала товарищей и упала на колени перед окровавленным Лисом. — Давай же… Да! Дышит ещё!

Ладаим надул щёки и медленно выпустил воздух через губы. Он надеялся это услышать, но сам проверять не рискнул. Хоть на какие-то короткие мгновения неведение могло быть лучше, чем правда.

— Что же у него с лицом? — причитал Хлыст со страхом в глазах. — Без лекаря тут не обойтись. Зараза, где мы найдём лекаря на острове посреди ни хера?

— Вы чего какие тёмные? — крикнул Калач снаружи. — Мы на гряде Мальны — тут огромная обитель есть. Уж они-то подлатают нашего Химеру.

— И как ты объяснишь, кто мы такие и что тут случилось? — поинтересовался Хлыст.

— Ну чего-то ты опять о проблемах, а? Сложный ты, Инелайчик. Всё хорошо будет.

Маска легкомыслия на лице Грауса лопнула. Его правый глаз задрожал, что-то блеснула в его уголке. Наёмник поспешил отвернуться.

— Химера не захотел искать лекаря для Басса, — Вийм завалился в маяк и закрыл собой проём. — С хера ли я буду искать лекаря для него теперь?

— Тебя никто и не просит, — Хлыст наклонил голову до хруста в шее.

— Похоже, самим искать и не придётся! — голос Котелка донёсся издалека. — Смотрите!

Ладаим аккуратно хлопнул Химеру по плечу и велел держаться, а сам бросился наружу. Котелок стоял на уступе, откуда холм спускался к южному побережью островка. Тьма Альхиора растворилась, открыв взору землю побольше, и в тумане проявились очертания высокой стены с островерхими башнями. Над ними высился шестиугольный собор.

А в проливе меж двух островов уже спешила массивная галера. Вёсла в едином порыве боронили воду и приближали судно к маяку.

— Не к добру, — Полоз утёр меч полами плаща. — Драться придётся?

— Рехнулся, браток? — Граус приобнял караульного. — В этой обители рыцари сидят, настоящие. Которые заступники Далёкой Звезды из ордена. Лучше постарайся им понравиться, если жить хочешь.

Лисы ждали, пока галера бросит якорь у берега. Пролив оказался небольшим, но время тянулось долго. Крысолов и Хлыст успели вытащить Химеру наружу. Калач снял свой драный плащ, чтобы подложить под раненного товарища. Варион ещё дышал и даже чуть слышно прохрипел, когда коснулся земли.

Останки Альхиора Лисы не тронули, но Ладаим сдобрил иссохшее лицо хорошим плевком. Маг не заслужил даже таких почестей, как остаться в маяке с разлетевшейся крышей и треснувшей стеной. Место ему было в выгребной яме где-нибудь в Застенье разрушенного им города.

И наконец явился отряд с соседнего острова. Не меньше двадцати пяти солдат с алебардами в руках и мечами на поясах. Полдюжины лучников. Все были облачены в посеребрённые латы, а на панцирях — точно на уровне сердца — красовалось три бутона красных роз, выведенных тонкими линиями поверх стали.

Вела отряд женщина лет сорока. Она почти сразу сняла полный шлем и взмахнула русой косой. Лицо предводительницы рыцарей было сухим, с чёткими штрихами скул и тонкими розоватыми губами. Лоб её, точно посередине, пересекал шрам, уходящий дальше — на переносицу.

— В святейшем свете мудрейшей из звёзд я приветствую вас, — выпалила женщина, будто пред лордом на смотре войск.

— Да славится Далёкая Звезда! — Арбо оживился при упоминании столь обожаемого им светила. — И да не угаснет её благодать до Последнего Звездопада.

— Так в Летаре говорят, — проговорил высоченный рыцарь сквозь шлем. — Вы летарцы?

— Далёкая Звезда — она у нас одна на всех, разве нет? — Бертольд просунул ладонь меж Хлыстом и Крысоловом. — Рад встрече, госпожа.

— Светозарная воительница, — дама горделиво задрала голову и жать руку не стала. — Что здесь только что произошло? Объясняйтесь.

Лисы переглядывались, как будто надеясь договориться о чём-то без помощи слов. Суровая светозарная воительница и её молчаливая свита в три десятка рыцарей давили на них одним своим присутствием.

На Бертольда, однако, чары не подействовали. Он резво вышел вперёд, почтительно поклонился и обвёл рукой своих спутников.

— Вы верно заметили, госпожа светозарная воительница, — отец Ним причмокнул. — Мы прибыли из Летары и хотели попросту пересечь это великое озеро на корабле, который наняли в Сегденне…

— Короче говори. Ближе к делу, — раздражённо сказала воительница, глядя куда-то вбок. — На острове была сильная магия, а ещё — завеса. Это осквернение самой памяти Жертвенной Мальны.

— Я понимаю ваше возмущение, госпожа светозарная воительница, — голос Бертольда дрогнул. — Видите ли…

— Понятно, по делу ты не умеешь, — предводительница рыцарей подняла ладонь и сомкнула её в кулак. — Кто у вас тут главный?

Лисы молча окинули друг друга взглядами, полными смятения, а потом повернули головы на израненного Химеру.

— Он, — Ладаим первым указал на товарища. — Он нас ведёт. И ему нужна помощь.

— А я надеялась с ним поговорить, — воительница клацнула челюстью и наставила палец на Арбо. — Тогда говори ты. Я вижу, ты близок к Далёкой Звезде. Ты ведь не станешь врать в таком священном месте?

Хлыст закатил глаза, а из груди Ладаима вырвался стон. Зато Вийм заулыбался и едва заметно потирал ладони на уровне живота. Вся судьба Лис легла в руки среднего сына Бертольда, потерявшего дом и брата не без их вины.

— Хорошо, светозарная госпожа-воительница, — Арбо расправил плечи и тряхнул головой. — Мы — наёмники из отряда Лис, родом из Летары. Как и сказал мой отец, плыли из Сегденна в Меранию, но попали в западню тёмного мага. Завеса, буря — это его рук дело. Из-за него мы потеряли товарища в шторме.

— Арбо… — полушёпотом вырвалось из Вийма.

— Что магу понадобилось от наёмников? — воительница заставила Хлыста и Крысолова расступиться и подошла к Арбо.

— Мы пересеклись в Летаре, а он затаил обиду. Это долгая история, а времени у вас мало, — средний сын заметно напряг губы, чтобы казаться серьёзным. — Если коротко, нам пришлось убить этого мага и его прихвостней.

— И ты говоришь правду, брат? Не смеешь меня обманывать?

— Я бы никогда не стал вам врать в таком священном месте. Как завещал Первопрорицатель Литанд, ничто не пачкает сияние души, как ложь.

— Меня устраивает твой ответ, — воительница задрала голову и размашисто кивнула. — Мы обсудим его в обители и поможем вашему другу.

— А дальше? — уточнил Хлыст.

— А дальше — решит лорд Бримм. Поторопитесь, пока ваш главный не истёк кровью.

Рыцари быстро загнали Лис на галеру и усадили прямо на палубе. Их не связывали, но оружие забрали. Не следовало никаких угроз, да и копья ревнителей Мальны смотрели вверх, а не на гостей Гряды. Но Ладаим ощущал груз их подозрений.

Светозарная воительница осталась довольна ответом Арбо, но значило это лишь, что Лис не стоит убивать на месте. Рыцари заинтересовались ими достаточно, чтобы разузнать побольше о неведомом маге, что устроил бурю среди ясного утра и разношёрстных наёмниках.

Не беда. К опасности Лисы привыкли давно. Ладаим вдруг понял, что ему не было дела до того, что удумали ревнители Мальны. Он пережил разорение Басселя и падение Лисьего Приюта. Побывал на цепи в подвале Верных и в Сером Бастионе. Ушёл от полчища гребенников и виверны, пока Химера убивал опаснейшего мага, когда-либо ступавшего на эти земли.

И они встретили новый день. Солнце благодарно обняло галеру тёплыми лучами после того, как остатки тьмы Альхиора рассеялись. Чайки и бакланы кричали в такт горластому рыцарю, что задавал ритм вёсельным палубой ниже.

Конечно, Лисы потеряли Вереска. Скоро нахлынет усталость от череды схваток и горе очередной утраты нанесёт скорбный удар. Но все Лисы умирали. И умирали скорее рано, чем поздно. Однако не каждому судьба даровала шанс умереть так же достойно, как Вереску. Пасть от клыков чудища, чтобы соратники могли жить.


Адамов Марк читать все книги автора по порядку

Адамов Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охота на Лис (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на Лис (СИ), автор: Адамов Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.