прервался, обернувшись в сторону остановившейся в самом центре рыночной площади Верквуда кареты, запряженной двумя гнедыми меринами. Стоявший на рынке гомон толпы тут же поубавился, а совсем скоро в округе и вовсе воцарилась тишина.
Дирг Ринвус посмотрел на пару вышедших фигур из кареты. Оба в кожаных дублетах и черных плащах. Лицо одного из них было скрыто под капюшоном.
И тут Дирг обомлел.
Золотой замок с тремя башнями… По его телу прошла дрожь. Далекие, забытые воспоминания из прошлого всплыли в памяти, словно громовой удар молота по наковальне.
«Боже, нет, – пронеслось в голове Дирга Ринвуса, – не может быть…».
Схватив Фейна за локоть, Дирг прошептал:
– Держись ближе.
Юноша в недоумении обернулся к отцу.
– В чем дело? – вопросил он, – пап, кто эти люди? Что ты дела…
Дирг покачал головой, и потянул сына за собой.
– Просто не отходи от меня, – повторил он, – и ни с кем не разговаривай.
– Но…
– Бери мешок и шагай за мной, – в глазах мужчины сверкнул какой-то безумный огонек. Усилив хватку, он до боли сжал Фейну руку и поволок за собой.
Фейн подхватил мешок с пшеном, и поспешил за отцом. Вокруг кареты собралась толпа зевак.
Фигуры в плащах о чем-то перешептывались.
– Добрый день, жители Верквуда, – громким, раскатистым голосом, начал первый из них. Он поднял над собой листок пергамента.
Человек, стоявший позади него, был меньше ростом, а из-под капюшона проступала прядь огненно-рыжих волос.
– Признаюсь, мне искренне не хотелось бы нарушать спокойную жизнь вашей деревни, – продолжил первый. Длинноволосый, с крючковатым носом и маленькими бегающими глазками, – но, боюсь, обстоятельства меня к тому вынуждают.
Взявшие карету в круг крестьяне, торговцы и прочий любопытный люд, тревожно перешептывались и переглядывались друг с другом.
– Мы здесь по поручению Верховного Архимага Дисниса Эргера и Его Величества, короля Ишвана Сротинского, – мужчина потряс листком. В нижнем правом углу стояла печать с эмблемой обрамленных в круг песочных часов, – у нас есть все основания полагать, что среди вас нахо…
– Кто эт? – толстый длинноусый крестьянин в синей поношенной тунике спросил у товарища, щуплого коротышки.
– Не знаю про Архимага, но второй - Ишван Книжник – сплюнув, ответствовал второй.
– Аа, крях такой.
– Ну да, – загоготал коротышка, – прям как ты.
– Да я те щас…
Толстяк отвесил пару оплеух коротышке. Тот, в свою очередь, ответствовал смачным пинком по заду.
Длинноволосый молча смерил их презрительным взглядом.
– Подотри себе этим задницу! – прокричал мужчина из гущи толпы, – и отправляйся к черту!
– Вот-вот! – подхватил его кто-то с другого конца, – и Архисрага своего треклятого с собой прихвати!
Среди толпы прошелся одобрительный гогот.
– Убирайтесь отсюда! – воспрянув духом, добавил первый, – паршивые магики!
– ДЕМОНЫ!
– НЕЧЕСТИВЦЫ ПРОКЛЯТЫЕ!
Мужчина в мантии тяжко вздохнул, и опустил руку вниз. Свернув лист пергамента, он протянул его стоявшей фигуре позади, и пожал плечами:
– Я же говорил.
– Ну, мы хотя бы попытались, – прошептала девушка, забирая сверток.
Человек в мантии скинул капюшон. Это был мужчина средних лет с густой бородой и узкими чертами лица. У него были выразительные зеленые глаза, которые, казалось, могли заглянуть в самое нутро человеческой сущности. Вглядевшись в его лицо, на какой-то миг Фейну даже сделалось как-то не по себе. Но это было не чувство страха или отвращения, а что-то совсем иное… Своим взглядом незнакомец будто бы притягивал к себе. Складывалось впечатление, что он мог прочитать твои мысли или каким-то образом повлиять на твое поведение.
– Меня зовут Летард Голран, – возвестил он, – прошу прощения за…
Он махнул рукой в сторону «Волчьей Морды», который уже громил соседние прилавки.
– За этот инцедент.
По толпе прошелся тревожный ропот.
– Как я уже сказал, мне правда бы не хотелось становиться тем человеком, который приносит вам столь дурные вести, но выбирать не приходится. Грядет война.
Голран замолчал. По толпе прошелся тревожный ропот.
– Война, – продолжил он, – которая затронет каждого из нас. От нее не удастся убежать и укрыться в погребе своей хижины или уплыть на корабле за Коралловое море. Нам остается только принять факт ее неизбежности, сплотиться и всем вместе идти сражаться. Защищать себя и своих близких. Свой родной дом и все, что вам дорого. Иного выбора не остается.
К карете подходило все больше и больше народу. Казалось, здесь собралась уже чуть ли не вся деревня.
Какая-то старуха, припав на колени, принялась читать молитву, прося защиты от Нечистого у Святой Семерки Элиона.
Тем времнем всадники, сопровождавшие карету, уже спешились и разбрелись по площади. Один из них, в шлеме в форме волчьей морды, подошел к торговцу яблокам. Это был Сэд Расточитель. Преклонного возраста фермер, у которого просто не было недоброжелателей в Верксвуде. На День Рогалана он лично объезжал на своей телеге все хижины в деревне и раздавал пяток яблок каждой семье.
Всадник вплотную подошел к прилавку Сэда. Постоял пару секунд, огляделся. На лице Сэда проступила тревога.
– Угощайтесь, – Сэду с трудом далась улыбка.
Всадник подцепил кинжалом протянутое красное яблоко. Снял шлем. Это был лысый одноглазый верзила с кривым шрамом на месте левого глаза.
Лицо всадника исказила злорадная ухмылка.
В следующий же миг он пнул ногой прилавок с яблоками.
Сэд Раточитель был повален лицом в грязь.
Фейн хотел было дернуться на выручку, но отец стиснул его руку, и прошептал с бешенным взглядом: «Стой на месте».
«Волчья морда» придавил грудь Сэда ногой.
Какая-то женщина из толпы крестьян протяжно заверещала, и попыталась кинуться к торговцу, но ее тут же удержали. Кажется, это была младшая дочь Сэда.
Несколько жилистых крестьян из толпы, сжимая в руках вилы и топоры, вышли в первые ряды. Но атаковать рыцаря все же не решились, и отступили назад.
Плюнув в лицо корчившегося от боли Сэда, «Волчья морда» продолжал смачно пережевывать яблоко. Чавкая и усмехаясь, он с наслаждением смотрел на страдания старика.
– Кисловатое, – прохрипел всадник и пнул по лицу Сэда носком латного ботинка.
Затем еще раз.
И еще раз.
После непродолжительных истошных криков дочери Сэда, на рынке Верксвуда воцарилась тишина. Девушку отвели в сторону