— Вы убили моего слугу Гирну и моего тестя элла Канеррану! — жестко сказал Трэггану. — Вы пытались убить меня.
Силы медленно возвращались к Дилеоару.
— Это вы так говорите, — произнес он. — А я утверждаю, что это вы убили их обоих и чуть не убили меня, когда я пытался арестовать вас. У меня есть очевидец, который подтвердит, как вы сражались со мной у трупа вашего тестя…
— Хорошо, — кивнул Трэггану. — Посмотрите вон туда. Узнаете этого человека? Да, это тот самый Гэфрину Безгубый. И только что, — Трэггану поднял руку, удерживая гостей от непроизвольного восклицания, — он рассказал нам всю правду. А этот человек, — он указал на мага, уповая, что тот поддержит необходимую сейчас ложь, — сквозь потайной глазок видел, как вы убили элла Канеррану и пытались убить меня.
— О-ох, — простонал Дилеоар, сдаваясь. — Ну так. Что вы от меня сейчас хотите?
— Вы признаетесь в своих злодеяниях?
— Дайте понюхать еще той гадости, мне трудно дышать.
Маг хотел поднести Дилеоару флакон, но Трэггану остановил его.
— Вы признаетесь? — сурово повторил он.
— Да, признаюсь. Раз уж элл Наррэгу здесь, значит, вы все узнали. Дайте попить хотя бы…
От истощения Дилеоар снова потерял сознание.
— Элл Наррэгу? — переспросил элл Блайжеггу и посмотрел на посла, лицо которого ничего не выражало.
Трэггану вырвал флакон из рук мага и сунул под нос Дилеоару.
Тот открыл глаза.
— При чем здесь элл Наррэгу? — твердо переспросил Трэггану. — Говорите громче, чтобы все слышали.
— Он… Он приказал убрать тебя…
Элл Наррэгу встал во весь рост. Он гордо держал голову, положив руку на рукоять меча.
— Элиран Ведиггу, — уверенным и спокойным голосом произнес он, — арестуйте этого человека за убийства монаха Иераггу, мастера Болуаза и элла Канеррану. Он действовал по моей просьбе, но я не хотел столько смертей.
— По вашей просьбе? — чуть ли не хором воскликнули элиран Ведиггу и элл Блайжеггу.
— Да, я все сейчас объясню, — посол короля Итсевдского был строг и спокоен, поза его была полна величия и торжественности. — Моя жизнь кончилась. И я хочу, чтобы она завершилась достойно. Элл Трэггану, я оставляю вам право вызвать меня прямо сейчас на Поединок Чести. Только уберите отсюда эту мразь.
* * *
— Почему вы хотели убить меня? — спросил Трэггану, желая выяснить всю правду до конца.
В это время распахнулась дверь в кабинет и на пороге появился один из подчиненных элирана Ведиггу.
— Там… — взволнованно сказал он. — Там…
Ведиггу встал и подошел к младшему элирану.
— Успокойся, — строго сказал он, — и скажи, что произошло?
— Там… Дворец окружили разбойники. Трое наших убиты. Ворота дворца успели закрыть. Олийгу сумел убежать. Разбойников много очень много… Они окружили весь дворец.
— Чего они хотят?
— Они хотят, что вы выпустили Гэфрину Безгубого. Мы кричали, что его здесь нет, но они грозят взять дворец штурмом.
Трэггану заметил позади младшего элирана бледные лица Райсграйна и старшего охраны элина Протту.
— Все так серьезно, как говорит этот человек? — спросил у них Трэггану.
— Да. Мы заперли ворота. Всех поднимать по тревоге? — спросил Протту.
— Ты старший охраны, смотри сам. Мне некогда тратить время на всякий сброд.
— Они хорошо вооружены. И их много. Больше, чем трижды восемьжды восемь.
Трэггану подошел к окну и открыл ставни. Уже стемнело. Снизу доносился грозный гул голосов. Трэггану увидел на улице целое море факелов.
Вдруг в кабинете раздался женский крик:
— Убери от меня лапы, урод!
— Не двигаться! — произнес отвратительным голосом Гэфрину Безгубый.
Он держал не очень длинное, узкое лезвие у горла Млейн. О нем как-то все забыли — лежит в бесчувствии у выхода в садик и пусть лежит. А он, оказывается, терпеливо ждал своего часа.
Трэггану выхватил меч, выругавшись про себя, что не обыскал толком разбойника. Где Гэфрину на теле прятал клинок?
— Молчи, дура! — рявкнул Безгубый.
Разбойник чуть надавил лезвием. Появилась капелька крови, Млейн дернулась, глаза ее расширились, крик оборвался. Она стала послушной и безвольной.
— Уберите оружие, иначе я убью ее! — крикнул Безгубый. — Я говорил — хуже будет, рано радовались! Если не хотите, чтобы мои орлы не спалили вместе с вашим дворцом и полгорода в придачу, пропустите меня. Разойдись! — гаркнул он.
Мечи легли обратно в ножны, все покорно сели на места. Сейчас главное — безопасность Млейн.
Волоча женщину за собой, он прошел к выходу из кабинета.
— Вы, посторонитесь, — сказал он пришедшим сообщить о нападении разбойников. — Живо, ну!
Элиран, Протту и управляющий вошли в кабинет и освободили проход, опасливо глядя на Трэггану. От бессильной ярости он лишь сжимал кулаки.
Гэфрину, не отпуская Млейн, начал спиной спускаться по лестнице.
Вдруг, совсем обезумев от страха, она начала вырываться:
— Пусти меня, урод проклятый, пусти!
Она не верила, что ей, красивой и утонченной эллине, может причинить зло какой-то быдлый, жуткий внешне, мужлан.
Гэфрину, не колеблясь, перерезал ей горло и с неожиданной прытью помчался вниз, перепрыгивая через три ступеньки.
— Млейн! — закричал Трэггану. В этом голосе прозвучала боль, страдание и прощание с прежней жизнью, которая, как оказалось, была ему так дорога. — Млейн!
Все словно оцепенели, не в силах пошевелиться.
Будто почувствовав, что случилось нечто страшное, на руках кормилицы, о которой все забыли, громко разревелся маленький элл Кангэрру.
Лишь Мейчон, с каким-то звериным рыком бросился на лестницу, ловко перепрыгнув через лежавшую на полу Млейн.
— Держи его! Держи! — опомнился элиран Ведиггу, выхватывая меч.
Но дорогу преградил Трэггану, склонившейся над упавшей женой. Он поднял ее на руки и, шатаясь, вошел в кабинет. Ее белое платье пропиталась кровью. На мертвом лице не было и подобия улыбки, которую он так любил. Рукой смахнув бумаги со стола, он уложил Млейн.
Ему хотелось плакать, но не было слез. Было две Млейн — нежная и беззащитная, с золотистыми волосами. И холодная, жестокая, с волевой складкой у губ. Умерли обе и он ничего не смог сделать. Он виноват, он притащил сюда Гэфрину. Ради чего, чтоб отстоять свою честь? Да стоит ли это жизни Млейн?! Да может ли что теперь оправдать его?
В кабинет вошел Мейчон. Лицо его было мрачным и злым. На плече он нес Гэфрину Безгубого, перебросив тело через себя. Ни на кого не глядя он пересек кабинет и словно мешок с навозом брезгливо бросил разбойника в угол.
— Он мертв, — сказал Мейчон. — Я неудачно толкнул его и он свернул шею на лестнице.