My-library.info
Все категории

Терри Гудкайнд - Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Терри Гудкайнд - Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-043347-6
Год:
2007
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
447
Читать онлайн
Терри Гудкайнд - Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения

Терри Гудкайнд - Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения краткое содержание

Терри Гудкайнд - Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения - описание и краткое содержание, автор Терри Гудкайнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Зло становится все сильнее, все могущественнее…

Слишком черны людские души, слишком многие мечтают о власти и богатстве — и готовы, во имя достижения собственной цели, служить ЛЮБОМУ ГОСПОДИНУ. Даже — Сноходцу Джеганю, чья армия захватывает все новые и новые земли — и почти не встречает сопротивления…

Кто окажется столь чист душой, что не поверит в заманчивые посулы Тьмы? Только — юная сестра легендарного Ричарда Сайфера Дженнсен. Единственная, кому удалось ускользнуть от клинков наемных убийц. Та, перед которой лежит полный опасностей путь в сердце Д’Хары — ибо только там сможет она познать Седьмое Правило Волшебника…

Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения читать онлайн бесплатно

Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Гудкайнд

Торговец глубоко вздохнул, явно опечаленный.

— Это грустная история, и я не хочу отягощать вас, господин.

— Думаю, я задал простой вопрос.

— Да, господин. — Торговец прикрыл от солнца глаза ладонью. — Понимаете, господин, некоторое время назад, в начале зимы, я встретил красивую женщину.

Оба недоверчиво глянул на этого сгорбленного, морщинистого, растрепанного человека, семенившего рядом:

— Встретил?

— Честно говоря, господин, я предложил ей амулеты. — Кло-вис внезапно остановился, будто наткнулся на какое-то препятствие. — Ее глаза… Ее большие голубые глаза… Редкого голубого цвета. — Кловис глянул на Обу. — Штука в том, господин, что ее глаза очень похожи на ваши.

— На мои? — нахмурился Оба.

— Да, господин, — кивнул Кловис. — У нее были такие же глаза, как у вас. Подумайте только. Что-то в ней было… Что-то очень схожее, но вот что точно… трудно сказать.

— Какое отношение она имеет к твоим трудностям? Ты отдал ей все деньги, но так и не смог пристроиться промеж ее ног?

Кловиса, казалось, услышанное просто шокировало.

— Нет, господин, ничего подобного. Я попытался продать амулеты, чтобы ей сопутствовала удача.

Оба скептически ухмыльнулся:

— Держу пари, она хлопала ресницами и улыбалась, запустив руку в твой карман, а ты был слишком возбужден, чтобы понять, что же она в действительности делает.

— Ничего подобного, господин, ничего подобного. — В голосе торговца зазвучала горечь. — Она подослала ко мне своего человека, и тот отобрал все мои деньги. Это сделал он, но наверняка по ее приказу, я уверен в этом. Они украли мои деньги. Лишили меня всего, что я заработал за год.

В голове Обы как будто что-то кольнуло. Он начал просматривать свой мысленный список странных и несвязных «поразительностей». И некоторые из них начинали связываться.

— Как же выглядела эта женщина с голубыми глазами?

— О, господин, она очень красивая, с рыжими волосами.

Даже если эта женщина ограбила торговца, лишив всех сбережений, выражение его глаз подсказало Обе, что этот тип все еще находится под властью ее чар.

— Ее лицо — лицо доброго духа, а фигура такая, что захватывает дыхание. Но по этим дьявольски соблазнительным рыжим волосам я должен был догадаться о ее коварстве.

Оба остановился и схватил торговца за руку:

— Ее звали Дженнсен?

Кловис с сожалением пожал плечами:

— Извините, господин, она не отрекомендовалась. Но я не представляю себе второй женщины с такой внешностью. Эти голубые глаза, эта изысканность, эти локоны рыжих волос…

Оба согласился: описание идеально подходило Дженнсен. Но имело ли это хоть какое-нибудь значение?

Кловис показал вперед:

— Туда, господин. Там человек, который может продать нам лошадей.

Глава 36

Оба искоса глянул в темноту под покровом растений. Трудно было поверить, что под деревьями-башнями у подножия хребта может оказаться настолько темно, когда на лугу чуть выше — яркий солнечный день. Кроме того, дорога впереди выглядела сырой.

Прежде чем шагнуть под сплетенные растения и свисающие нити мха, он взглянул назад, на пологую площадку на скале, где оставил Кловиса рядом с костром — охранять лошадей и вещи. Оба был рад, что на время избавился от подвижного человечка. Тот был надоедливым, как жужжащая над ухом муха. Пока ехали через Азритские равнины, маленький торговец болтал обо всем и ни о чем. Оба предпочел бы избавиться от него и ехать один, но тот был прав: найти дорогу к болоту Алтеи оказалось очень трудно.

По крайней мере у торговца не было ни малейшего желания отправляться в болото вместе с Обой. Кловис, казалось, очень нервничал, когда его клиент отправился в трясину. Возможно, он волновался, что Оба не поверит ему, и пылал желанием доказать свою честность. Он ждал на вершине, наблюдая за Обой, потирая руки в изношенных перчатках и нетерпеливо ожидая, когда Оба углубится в болото.

Оба вздохнул и двинулся вперед, с трудом продираясь через кустарник и нагибаясь, чтобы пробраться под низкими ветвями. Он осторожно шагал по корням, там где мог, и переходил вброд небольшие лужи стоячей воды там, где корней не было. Неподвижный воздух был влажным и пах гнилью.

Странные птицы кричали где-то между деревьями, за плотной завесой листьев и гнилыми стволами, которые, как пьяные, валились на рослых здоровых соседей. Сюда, возможно, никогда не попадал дневной свет. В воде плавали смутные тени. Были ли это птицы, рептилии или заколдованные чудовища — неизвестно. В общем, место Обе не нравилось. Ни капли.

Он напомнил себе, что, добравшись до Алтеи, узнает множество нового. Но даже это не подбодрило его. Он думал о странных жуках и ящерицах, которых уже видел, и о тех, кого ему еще предстояло увидеть. Это тоже не добавляло бодрости. Ему все равно здесь не нравилось.

Нагнувшись, чтобы в очередной раз пройти под ветвями, он смел в сторону паутину. Жирный паук, каких Оба никогда не встречал, шлепнулся на землю и поспешил удрать. Но Оба был проворнее и наступил на него. Мохнатые лапы дернулись в воздухе, прежде чем замереть навсегда.

Оба усмехнулся. Ему начинало здесь нравиться.

Однако он тут же сморщил нос. Чем дальше он углублялся в болото, тем хуже пахло, странно, удушливо, сырой гнилью. Он увидел, как среди деревьев поднимается белый пар, и почувствовал, что потянуло тухлыми яйцами. Хотя, пожалуй, запах был более кислым. И Обе опять перестало здесь нравиться.

Он начал сомневаться, что идея встретиться с Алтеей, пройдя маршрутом, который посоветовал оборванный торговец, была хорошей. Но возвращаться теперь было глупо. Чем скорее он встретится с Алтеей, тем скорее сможет убраться из этого омерзительного места. Чем скорее он закончит дело с сестрой Латеи, тем скорее сможет посетить дом предков — Народный Дворец. Разумно вначале выяснить все, чтобы предугадать, что можно ожидать от сводного брата.

Обу очень интересовало, встречалась ли уже с колдуньей Дженнсен и если встречалась, то что узнала. Оба все больше и больше убеждался, что его судьба каким-то образом связана с судьбой Дженнсен. Слишком многое постоянно напоминало о ней, чтобы это было простое совпадение. Оба очень тщательно следил за тем, как связаны поразительности в его мысленном списке. Другие люди не были столь наблюдательными, но им и не нужно было это качество.

И он, Оба, и Дженнсен были дырами в мире. И у них было что-то общее во взгляде, замеченное Кловисом. Правда, что конкретно это было, торговец не мог объяснить, как ни пытался Оба вытянуть из него.

К тому времени, когда утро подошло к концу, Оба уже проделал большой путь по переплетенным корням, которые изображали тропинку и которые, в конце концов, уперлись в зеркальную гладь темной воды. Оба остановился, тяжело дыша. По его лицу градом катился пот. Он огляделся вокруг, ища окружной путь туда, где снова поднималась горбом земля. Оказалось, что путь вперед пролегает через толстые стебли какой-то растительности. Но вначале нужно было пересечь водное пространство. Впрочем, охладиться было очень даже неплохо…


Терри Гудкайнд читать все книги автора по порядку

Терри Гудкайнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения, автор: Терри Гудкайнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.