Продолжить разговор нам не дали, за дверью раздался шум голосов, короткий стук, и в каюту вошел незнакомец. Он скользнул по нам взглядом, выбрав меня:
— Капитан Сорингер, мне необходимо с вами поговорить.
— Ничего не имею против, господин…
— Аугир, называйте меня господином Аугиром, — без приглашения присаживаясь за стол, ответил он.
Затем этот господин со значением взглянул на навигатора Брендоса: «Вы будете здесь лишним».
«Браво, Рианель! — подумал я, глядя на то, как Брендос даже бровью не повел. — Вообще-то мы здесь хозяева».
Новый посетитель мне не понравился сразу.
Черноволосый, смуглый и худощавый, я принял бы Аугира за своего земляка — человека, родившегося на самом юге герцогства, если бы не его глаза, холодные и водянистые. Обычно именно такие называют рыбьими. Ну и пусть бы с ним, его внешность, люди ее не выбирают, и везет далеко не каждому, но бесцеремонность этого господина меня покоробила.
Видя, что Брендос явно не собирается покидать каюту, Аугир медленно вытащив за цепочку из-за ворота круглую бляху.
— Для того чтобы не возникло недоразумений, — пояснил он.
Бляха состояла из вытесненного на ней обычного знака гильдии и двух перекрещенных молний по самому низу. Мне пришлось понимающе кивнуть: такую штуку на базаре не купишь, а подделывать себе дороже. Кивнул и Рианель, мол, и для меня все стало понятным. Такие бляхи носят люди, представляющие собой самую тайную часть Коллегии, отвечающую, прежде всего, за ее безопасность. Насмотрелся я на них, когда работал на кораблях Коллегии. Но даже это не дает право Аугиру вести себя так, как он себе позволяет.
— Капитан Сорингер, мне необходимо переговорить с вами с глазу на глаз, — уже более обыкновенно произнес Аугир.
— Господин капитан, вероятно, я вам больше не нужен? — поинтересовался Рианель, явно давая понять этому человеку, кто здесь главный.
— Да господин Брендос, можете идти, — кивнул я.
Не успела дверь захлопнуться за навигатором, как в нее заглянул Амбруаз. Найдя его взгляд, я отрицательно покрутил головой — ничего не надо. Перебьется этот господин без чая, и тем более вина. Мы сейчас находимся не на территории герцогства, но даже будь все по-другому, ничего бы это не изменило. Вести себя надо вежливо, а не врываться с самым хозяйским видом.
«А вообще, Люк, ты можешь начинать собой гордиться. Это надо же, два очень значимых человека подряд, и оба они не назначают встречу в удобном им месте, а сами приходят к тебе».
— Так вот, господин Сорингер, нам требуется ваша помощь, — с места начал в карьер Аугир.
— Всем чем смогу, если только она не займет много времени: послезавтра нам предстоит отправиться в Опситалет, — заверил его я, искренне надеясь, что Коллегии не потребуется сам корабль для перевозки людей или грузов.
Коллегия, безусловно, заплатит, но намерения у меня совсем другие. Да и работа займет некоторое время, Кнофт может передумать, найти новый корабль, и придется возвращаться в герцогство.
Ночью мне опять приснилась Николь. Только на этот раз она выглядела веселой, улыбаясь тому, чье лицо мне никак не удавалось рассмотреть. И хотя Николь находилась в нескольких шагах, меня она даже не замечала. Боюсь, я снова назвал Роккуэль во сне ее именем.
«Нет, на Острова, только на Острова. И поскорей бы туда отправиться».
— Скажите, Сорингер, вы хорошо запомнили леди Эйленору? — перебил мои мысли вопрос Аугира, заставив вздрогнуть, настолько я не ожидал это имя услышать.
— Более чем, — причем в таких подробностях, о которых вам и знать не следует. О них я даже Рианелю не расскажу, да он и слушать не станет. И разговор совсем не о ее даре манипулировать людьми как марионетками.
— Ну вот и отлично, — заключил Аугир. — Не буду дальше темнить, нам нужна леди Эйленора, и для того, чтобы исключить все случайности, вы должны ее опознать. Думаю, вы легко пойдете на это, учитывая, сколько проблем и неприятностей она вам создала.
«Положа руку на сердце, не только их. Были еще и очень приятные моменты, в самом начале нашего знакомства. И кто бы мог подумать, чем все это закончится».
Мне явственно вспомнилась сцена, произошедшая в подземельях Древних перед вратами, ведущую огромную залу, где находился небесный корабль Древних. И бледное как смерть лицо Николь, тянущую к ней руки. Не по своей воле тянущую, по воле леди Эйленоры.
«Значит, Элейноре удалось спастись, когда Гаруд канул на дно моря Мертвых», — запоздало подумал я.
— Ну так что, Сорингер, вы нам поможете?
И я кивнул: помогу.
— Вот и отлично. Насчет ее дара можете не беспокоиться, это наша проблема. Ваша задача — ее опознать, причем она не должна вас увидеть. Ну а все остальное…
Аугир взглянул на меня, и внутри моей головы появилось такое ощущение, как будто туда кто-то залез пальцами, и шевелит ими. Знакомое ощущение, в точности такое я почувствовал после взгляда самой Эйленоры в подземельях Гаруда.
Вероятно, таким образом он давал мне понять, что все «остальное» будет за ним.
— Тогда больше не буду вас беспокоить, — попрощался Аугир, поднимаясь на ноги. — Все произойдет завтра, в доме господина Кнофта, куда, как нам известно, вы приглашены.
Мне и в голову не пришло спрашивать — откуда он успел узнать о приглашении, все равно ведь не скажет ничего.
* * *
Первые ящики прибыли к обеду следующего дня. Подкатило несколько телег, загруженных не больше чем на половину, железо — вещь тяжелая. Вместе с грузом прибыли и грузчики, едва ли не дюжина смуглых низкорослых парней, явно на три четверти крови чируков из джунглей.
— Вы уж повнимательнее с ними, — напутствовал я Брендоса, руководившего погрузкой. — Слишком уж они глазеют по сторонам, как бы чего не сперли.
— Родриг одного поймал уже за руку, — поведал мне навигатор. — Ничего, справимся.
— Главное, чтобы л» хассы из приводов не утащили, — попытался пошутить я, на что Рианель сделал вид, что улыбнулся.
— Не утащат, господин капитан, — уверил он, глядя мне за спину.
Я обернулся, чтобы увидеть спешащего к нам владельца груза Гаруэла Кнофта, снова едва удержавшись от улыбки, настолько его вид показался мне забавным. Мне, но не грузчикам, явно прибавившим в движении.
«Надо же, раз за разом убеждаюсь, что Кнофт в Опситалете очень уважаемый всеми человек», — ответно ему, кланяясь подумал я.
— Как дела, господин Сорингер? — приблизившись, поинтересовался он. — С погрузкой все в порядке?