Впрочем, напрягался я не сильно, понимая, что вечернее шоу рано или поздно закончится, а за ним настанет время не слов, а действий. Ну и, успокаивал себя тем, что меня, «совсем не говорящего по-английски», будет страховать от инсинуаций злобной публики «подушка безопасности» — переводчик и корректор мелких шероховатостей в одном лице, господин Курт Майер.
Таким образом, к моменту завершения этого занятия я дурел не от ощущения грядущих неприятностей, а от ставшего почти привычным «синдрома воздушного шарика». Поэтому встретил девчонок, вернувшихся с прогулки по «умопомрачительно красивому городу», не самым ожидаемым вопросом:
— Вернулись все или только вы?
— Тебе мало одних нас⁈ — притворно возмутилась Кравцова, но на вопрос все-таки ответила. Получив объяснения, созвонилась с Алферовым и Майером, объяснила возникшие потребности и организовала внеплановую тренировку. Пусть коротенькую — всего на пятьдесят пять минут — зато позволившую скинуть надоевшее напряжение и вернуть потерянное было благодушие. А на обеде нам устроили сюрприз. Не столько приятный, сколько забавный…
…Густой бас Грегора Грейси, послышавшийся со стороны входа в ресторан украинской кухни «Курень», заставил меня оторваться от тарелки с невероятно вкусным борщом, отложить в сторону еще теплую пампушку, встать с удобного кресла и рвануть на помощь мастеру БЖЖ, пытающемуся прорваться сквозь настропаленную охрану в отдельный кабинет для особо важных персон. Пока обходил стол, то и дело задевал рукой переплетение ветвей искусственной ивы, создающих иллюзию стены и позволяющих, при желании, наблюдать за другими посетителями. Добравшись до места битвы, прикоснулся к плечу правого из двух громил в хороших костюмах, удерживавших «незваного гостя» перед своим рубежом обороны, и заявил, что этот человек может пройти внутрь. А потом склонился перед Грейси в ритуальном поклоне ученика мастеру и, «для пущей секретности», выдал приветствие из карате.
Бразилец ответил тем же самым и по тому же месту, затем радостно заулыбался и затараторил по-английски в режиме шестиствольного пулемета. Я, «не разговаривающий» на этом языке, улыбался в ответ до «стыковки» мастера с подоспевшей Настеной. И нисколько не удивился его реакции на внезапно возникшую потребность в переводчике — едва заметно прищурив глаза, он «обрадованно» повернулся к ней и в том же темпе объяснил, что не мог сидеть дома, зная, что один из учеников требует моральной поддержки!
Приблизительно ту же самую, но заметно более распространенную речь он толкнул и перед всей той толпой, которая собралась за нашим столом, сразу после того, как был представлен публике Гориным. И, усевшись на свободное место, произнес еще один монолог. Да, не очень понятный, несколько сумбурный и написанный явно не носителем языка, зато на ломаном русском:
— Дамы и господа, настоящий талант очень мало. Идущий по Пути Воина самоотверженный и не жалеть себя — еще более мало. И везет не всем тренер по призвание. Но мне улыбнулся Судьба в содружество с Алексей Алексеевич. И дал шанс встать к плечу с плечом в преподавание наука грепплинг уникум из ваша страна Денис Чубарофф. Теперь мне нужен хороший понимание. И я уже учить русский…
…Толпа, собравшаяся в огромном зале, жаждала еще одной встречи с Садио Баффало Нганну, нынешним чемпионом мира в тяжелом весе, и претендентом на этот титул, Морисом Буске по прозвищу Галл. Так что на двух первых парах бойцов классом чуть пониже Махмуда Наджи она только разогревалась. Да и на нас с ним отрывалась бы спустя рукава, не устрой Носорог небольшое шоу — крестный ход против «Антихриста». В принципе, наголо бритый мусульманин с деформированным носом, густыми усами и ушами-пельменями в одеянии католического священника и со здоровенным крестом в руках выглядел настолько дико, что должен был вызвать у зрителей как минимум негодование. Ан нет, взъелись, почему-то на меня. И сходу атаковали вопросом, любая реакция на который, по их мнению, обязана была вызвать приличный скандал:
— Господин Чубарофф, судя вашим достижениям в любительском спорте, нынешнему профессиональному рекорду и вашим же ответам, данным на предыдущих пресс-конференциях, вы с маниакальным упорством занимаетесь боевыми искусствами ради титула чемпиона мира по смешанным единоборствам по версии лучшего промоушена планеты. Безусловно, такая сосредоточенность на цели внушает уважение. Равно, как и комплексный подход к завоеванию симпатий будущих болельщиков всего мира. Однако наряду с весьма бойким, интеллигентным и остроумным общением с подписчиками вашей официальной странички в Интернете, выкладкой невероятно интересных роликов из вашей жизни и так далее у этого процесса есть и другая сторона. В частности, вы передвигаетесь по Москве на машине, на которой нарисован Первый Всадник Апокалипсиса, выходите на канвас под композицию «Walk with the devil» и гордитесь прозвищем Чума. Да, для зрителей, верующих в Будду, Магомеда и так далее этот образ выглядит, наверное, круто и привлекательно. Но вы не можете не знать, что «Овердрайв» — это американская организация со штаб-квартирой в городе Лас-Вегас, штат Невада, США, что порядка сорока семи процентов населения этой страны составляют протестанты, двадцать с небольшим — католики, чуть менее двух — мормоны и так далее. Получается, что вы, планируя создать некий имидж, заранее списали в утиль искреннюю веру всех этих людей?
Пока Курт Майер переводил эту белиберду, я вспоминал материал по этим самым Всадникам Апокалипсиса, основные тезисы правильного ответа и выдержки из досье журналиста, уже чувствующего себя самым крутым куликом в этом болоте. Так что отвечать начал, «даже не задумавшись»:
— Господин Моррис, кажется, вам действительно нравится пусть и неофициальный, но такой звучный титул «Шута десятилетия», в этом году честно завоеванный уже в третий раз. Что ж, ваше право. И я, так и быть, пойду навстречу, дав не тот ответ, на который вы сделали столь высокую ставку…
Предвкушающий хохот коллег корреспондента одного из самых скандальных околоспортивных изданий США, оценивших едкую шутку и жаждущих очередного унижения Морриса, заставил меня прерваться. Но совсем ненадолго:
— Насколько мне известно, до сих пор нет единого мнения, что именно олицетворяет каждый из упомянутых вами персонажей шестой главы Откровения Иоанна Богослова. Белый цвет коня обычно рассматривается, как олицетворение праведности. Ириней Лионский был одним из первых, кто назвал этого всадника самим Иисусом Христом, а появление белого коня — как успех распространения Евангелия. Это мнение поддерживается многими богословами. Ведь в девятнадцатой главе Откровения всадник на белом коне однозначно является Господом. Однако часть их оппонентов ассоциируют Всадника на белом коне со Святым Духом, а некоторые приравнивают его к первому из ангелов четырех ветров — Михаилу, Гавриилу, Рафаилу и Уриилу. В любом случае, эту четверку призывает Бог, чьи пути, как известно, неисповедимы. А оспаривать Его решения или вешать на Всадников какие-либо ярлыки, на мой взгляд, несколько самонадеянно. Впрочем, я не ассоциирую себя с Чумой и, тем более, не претендую на какую-либо избранность. И это прозвище придумал не сам, а заслужил во время одного из чемпионатов России по самбо. Вероятнее всего, из-за того, что в русском языке это слово созвучно с моей фамилией. Кто именно одарил меня этим прозвищем, увы, не знаю. Но по утверждениям менеджера, которому я верю, как самому себе, первым это слово произнес один из поверженных соперников. Видимо, впечатленный скоростью завершения схватки.
Тут я сделал небольшую паузу и закончил объяснения немудреной шуткой, придуманной Кравцовой:
— Кстати, почему бы вам не выйти против меня на канвас, не пережить нечто подобное и не придумать более благозвучный вариант на основании личных впечатлений?
Смещение фокуса внимания с меня на «менее зубастую жертву» прошло, как по нотам — зал взорвался хохотом и едкими комментариями в адрес Морриса. Правда, не обошлось без дополнительных вопросов на тему Всадников. Но заметно менее острых, чем ожидалось: