My-library.info
Все категории

Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина. Жанр: Историческое фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лихоморье. Трилогия (СИ)
Дата добавления:
29 сентябрь 2024
Количество просмотров:
4
Читать онлайн
Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина

Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина краткое содержание

Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина - описание и краткое содержание, автор Луговцова Полина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

ФИНАЛ

 

Крайний Север – зона вечной мерзлоты, в его недрах нет ничего живого. Но почему-то из провала в земле рядом с хантыйским кладбищем слышатся странные звуки. Иногда они похожи на плач брошенных младенцев, порой – на хохот буйнопомешанных, а бывает, из глубины ледяного подземелья доносится протяжный злобный вой. Среди местных жителей ходят слухи о существах с птичьими телами и человеческими лицами, которые обитают в заброшенном мерзлотнике рядом с опустевшим поселком геологов. Но никому и в голову не придет пойти туда и проверить, так ли это на самом деле. Однажды Тильда спускается в холодный и темный мир, полный зловещих тайн, хранящихся там веками.

Лихоморье. Трилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Лихоморье. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луговцова Полина

Женщина в черном плаще шла впереди, подметая тропинку подолом, но часто оглядывалась на спутников, следя за тем, чтобы они не отставали. Тильда крепко держала Женьку за руку. Ладошка у брата никак не согревалась, и холод от нее, казалось, проникал Тильде под кожу. Брат с трудом передвигал ноги, но не жаловался. Он вообще ничего не говорил и не спрашивал, будто его не интересовало, что с ним происходит. Такое отсутствующее состояние настораживало Тильду, но не затмевало радости от того, что ей удалось спасти его, перехитрив Кощея. Только теперь, оказавшись вдали от владений подземельного князя, она позволила себе подумать о том, что кощеева игла на самом деле – осколок молнии, превратившийся в шип. Судя по всему, женщина, вознамерившаяся заполучить иглу, до сих пор ничего не подозревала, а значит, вряд ли была способна читать мысли. Что ж, пусть остается и дальше в счастливом неведении, главное – чтобы помогла выбраться из этого гиблого места в привычный мир.

Но пока что цивилизацией и не пахло, запахи вокруг витали в основном гнилостные. Тильда только хотела напомнить спутнице, что та собиралась по дороге все ей объяснить, как лес расступился, обнажив огромную луну. Под ней темнел бревенчатый дом, обнесенный жутковатым забором, сколоченным из целых бревен с заостренными концами, на некоторых белели черепа, с виду не человеческие, – по крайней мере, те, которые Тильде удалось разглядеть, имели вытянутые зубастые челюсти или рога.

Послышался скрип. Медленно открылась калитка, и в проеме возник мужской силуэт. Лицо скрывалось в тени, но Тильда узнала актера из театра теней, который обманом привел ее в замок Кощея.

– Что происходит? – испуганно воскликнула она, застывая на месте.

Женщина остановилась и обернулась к Тильде.

– Мы пришли.

– Я не понимаю! Вы обещали, что мы вернемся в обычный мир!

– Прежде надо решить вопрос с иглой. Я догадывалась, что ты не захочешь отдать ее мне просто так, и поэтому приготовила кое‑что для обмена. Думаю, это тебя заинтересует.

– Что вы задумали?

– Войдем, и увидишь.

Тильда занервничала, чувствуя, что ее заманивают в ловушку, и решила пойти на хитрость:

– Я никуда не пойду. Там этот тип, который обманул меня. Вы тоже врете. Верните нас с братом домой, или я сломаю иглу прямо сейчас! – Выпустив Женькину руку, она взялась за оба конца серебристого шипа и демонстративно выставила его перед собой.

– Не спеши! – Женщина вздрогнула. – Взгляни на то, что я тебе предлагаю. – Повернувшись к мужчине, она воскликнула: – Марк, выведи их сюда!

– Они здесь, пани Божена! – ответил тот, отступая в сторону.

И тотчас жуткие человекообразные существа хлынули из калитки, толкаясь и визжа. Они гурьбой высыпали на лужайку перед забором и остановились. В скопище низкорослых чудовищ выделялись более высокие фигуры людей, связанных по рукам и ногам. Их было трое, два парня и девушка. Тильда похолодела от ужаса, узнав в пленниках своих друзей.

– Якур! Дашка! Гена! – закричала она, но те лишь мычали в ответ, рты их были замотаны грязными тряпками.

– Я рада, что тебя заинтересовало мое предложение! – Женщина улыбнулась Тильде, протягивая руку. – Давай мне иглу, и можешь присоединиться к своим друзьям. Они, как видишь, целы и невредимы – пока что.

– Их отпустят? – Тильда не спешила расставаться с шипом, подозревая, что, как только эта коварная особа по имени Божена получит желаемое, ей уже ничто не помешает отдать пленников на растерзание кучке уродцев. Тогда и Тильде с братом будет уже не спастись.

– Конечно же, отпустят! – ответила Божена, не раздумывая, но ее лисьи глаза искрились лукавством. – Отдавай иглу, и вернешься в обычную реальность вместе с друзьями.

Ни единому ее слову Тильда не поверила, но выбора у нее не было. И все же она попробовала поторговаться:

– Отдам, когда вернемся!

– Э, не‑ет… – протянула хитроглазая. – Выбирай сейчас: игла или жизнь. Советую, кстати, поспешить. Твой брат слишком долго пробыл в кощеевой темнице. Колдовские чары Кощея быстро сжигают жизненные силы. У этого мальчика они до того истощились, что он может… ох, страшно сказать! Он почти уже мертв! Поверь, я не преувеличиваю.

Тильда встревоженно посмотрела на Женьку. Бледные щеки брата отливали ледяным глянцем. Он выглядел почти таким же безжизненным, как девушка с татуировкой «Dead inside», застывшая в стене из человеческих тел. Упав на колени, Тильда обняла Женьку, пытаясь согреть его своим теплом, но его холод оказался сильнее, пронизывая ее тело до костей.

– Не старайся, этим ты его не спасешь! – В голосе Божены слышалось превосходство. – Лучше поторопись с выбором!

Обернувшись, Тильда небрежно бросила серебристый шип к ногам Божены. Пусть тот и не был кощеевой иглой, но девушка понимала, что лишилась своего единственного козыря. Теперь оставалось надеяться лишь на чудо, потому что в порядочности Божены Тильда сильно сомневалась.

Хитроглазая метнулась к покатившемуся по траве осколку молнии, полы плаща взметнулись над ней, как крылья хищной птицы, устремившейся к добыче. Пальцы с темными ногтями подхватили шип. Острие сверкнуло в лунном свете и отразилось в глазах Божены, когда она с довольной улыбкой поднесла вожделенный предмет к своему лицу, чтобы рассмотреть как следует.

– Невероятно! – выдохнула она с восхищением.

Тильда представила с усмешкой, в какое неистовство способна впасть эта женщина, узнав, что ее обвели вокруг пальца, и грандиозным планам сбыться не суждено. А то, что эти планы действительно грандиозные, было заметно по алчному взгляду хитроглазой.

Божена торжественно воздела руки к небу и прокричала что‑то на чужом языке, похоже – на латыни, а затем обратилась к своему подельнику, актеру из театра теней, стоявшему неподалеку и слышавшему весь разговор:

– Марк, скажи хозяйке дома, пусть забирает пленников себе, а заодно и этих… – Она небрежно махнула рукой в сторону Тильды и Женьки. – Нам пора возвращаться!

– Погодите, пани Божена! На той стороне, у чемодана, какое‑то происшествие! – обеспокоенно ответил Марк и нервно заломил руки. – Козельский пытался мне что‑то сказать, но я не понял. Они все орут, как сумасшедшие, ни слова не разобрать.

– Ах, не будем терять время! На месте разберемся! Нам лучше отойти в сторону, чтоб случайно никого с собой не захватить! – Божена сделала шаг, собираясь удалиться, но, словно вспомнив что‑то, обернулась к Тильде, смотревшей на нее с ненавистью, и произнесла с ядовитой улыбкой: – Понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Да, я солгала тебе. Ну, извини! Есть вещи поважнее честности. Например, великие цели, ради которых можно пойти на все. Тебе никак нельзя вернуться в реальность, которую я собираюсь изменить. Ты можешь помешать мне, потому что слишком много знаешь!

– Что ты задумала?! – прокричала Тильда, не надеясь услышать ответ.

Но, наверное, хитроглазой хотелось похвастаться, и она поделилась тайной, уверенная, что далеко за пределы этих мест информация все равно не распространится:

– Не думаю, что ты поймешь, но скажу: всем известно, что тени без света не бывает, но когда света слишком много, тень слабеет и может вовсе исчезнуть. Она нуждается в защите, и в мире есть те, кто заботится о ней. Окрепнув, тень делится с ними своей силой. Это очень приблизительный пример, но вдаваться в подробности мне некогда. Моя цель – укрепить силу тени, а заодно и свою, потому что мы связаны с ней мертвоцепью, мы – единое целое. Это не обычная тень, не отражение какого‑то предмета, она живая. И свет, который теснит ее, тоже живой. Им обоим дают силу люди, внутри которых идет непрерывный процесс борьбы темной и светлой энергий. Один и тот же человек в разное время своей жизни может излучать свет либо отбрасывать тень. Ну, ты понимаешь – не в буквальном смысле, конечно. Много лет я трудилась над тем, чтобы люди отбрасывали тень, испытывая негативные эмоции, но излучающих свет становится все больше. С кощеевой иглой я быстро исправлю этот дисбаланс. Уж прости, подробный план излагать не буду, и без того рассказала больше, чем собиралась, а ты наверняка ничего не поняла! Прощай! Обещаю, что ни ты, ни твои друзья, не будете мучиться: вам дадут обезболивающий отвар перед тем, как примутся поедать вас живьем. Да, звучит ужасно, понимаю! Но для такого варварства есть причины: дело в том, что после смерти тело прибывших из‑за Барьера, таких, как мы, возвращается в первоначальное состояние, а это подразумевает перемещение обратно, туда, где оно возникло. Поэтому вас будут есть живьем, ведь все вы вернетесь в обычный мир, когда умрете. И случится это уже скоро. Так что, я даже не обманывала тебя, обещая помочь вернуться домой, просто не уточнила детали.


Луговцова Полина читать все книги автора по порядку

Луговцова Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лихоморье. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лихоморье. Трилогия (СИ), автор: Луговцова Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.