My-library.info
Все категории

Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества. Жанр: Историческое фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Грязный свет. Браво Его Величества
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
210
Читать онлайн
Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества

Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества краткое содержание

Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества - описание и краткое содержание, автор Анна Ирам, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
…Где она настоящая, ведьма не знала сама, и, пытаясь хоть как-то оправдать свое существование, билась головой об стену в том направлении, куда её аккуратно подталкивало её окружение. В то время, когда надо было повернуться и поискать другой путь. Видимо, без крупной личной трагедии, которая имела место случиться в её жизни не так давно, ведьма не смогла бы ощутить тот сомнительный комфорт, который испытывала сейчас. Компания малознакомых убийц, которые не стесняются вскрывать гнойники на теле высшего общества, не ограничивают словарный запас вежливостью и называют вещи и людей своими именами, оказалась для Цесы самым приемлемым местом, чего она никак не ожидала…

Грязный свет. Браво Его Величества читать онлайн бесплатно

Грязный свет. Браво Его Величества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Ирам

— Миледи! — укоризненно удивился Джог. — Какие шутки?! Я из лучших побуждений!

— Джог. Как бы тебе сказать. У нас с Тимой очень натянутые отношения последнее время.

Просить его о чем-то… — Цеса скривилась, давая понять, что разговор со специальным поверенным на эту тему находится ниже её достоинства.

— А все потому, что ты, тупая тварь, связалась с этим сукиным сыном. Тима мог порвать тебя на куски. Но терпит. Показательно. — Джог отхлебнул виски, выдохнул и протянул бутылку Цесе.

— Так он сам меня об этом попросил! Мол, собирай информацию…

— Собирать информацию и бухать наедине на пруду — разные вещи. Глупое животное!

— Не вижу никакой разницы! И потом, их прошлые ссоры не имеют ко мне никакого отношения! Ну, бухала. Ну, разговаривала. Дальше что?! — Цеса, конечно, давно уже была в курсе натянутых отношений Джерома и Аратима, а также подозревала, что причиной их размолвки стала Нимая. Но никак не могла понять, каким образом эта история из прошлого относится к ней.

— Что, что?! Джером трахал Нимаю, пока Тима для неё розочки собирал. А еще трахал жену его брата. А потом помогал избавляться от потенциального племянника. Мало?

— Ну, да. Это неприятно. — Задумчиво согласилась Цеса, переваривая новую информацию.

— На мне зачем злость срывать?

— Сдается мне… — Джог хитро улыбнулся. — Сдается мне, что Тима не хочет делиться…

— Чем?

— Кем!

— Джог, что ты несешь? Бред!

— Тупорылая обезьяна. Я вот могу честно признаться. Я бы в твоем очке с удовольствием побывал…

— Озабоченная скотина.

— А Тима не может. Тима — это такая тварь, которая сначала оттрахает твой мозг. А потом уже и тебя. А потом будет делать вид, что он этого не хотел. А Джером трахает то, что обычно трахают другие. А особенно любит то, что трахает Тима. Так что думай сама.

— Ты предлагаешь мне устроить показательные пляски с Аратимом, чтобы привлечь внимание Джерома? — Цеса плохо себе представляла, как это может ей помочь, но не стала сразу отбрасывать идею, рассмотрев в ней рациональное зерно.

— А что? Наш друг у сукиного сына — кость в горле. Он не упустит шанс ему подгадить. — Подленько улыбнулся Джог, рассматривая остатки виски на свет. — Однако. Нам пора.

Надевай свои колодки.

— Подожди. А что Тима сделал с Джеромом и Нимаей? Почему они еще живы?

— Чмошника привязал голышом к парадной лестнице. А Нимаю я сдал папаше и объяснил ему, что батя вырастил шлюху. — Цеса нервно хихикнула.

— Представляю, что было бы со мной, окажись я слегка податливее…

— Да ничего! Он бы тебя быстро покромсал. Он тебя любит. — Ехидно улыбнулся Джог, отчего ведьму слегка передернуло.

— Странные у вас представления о любви…

— Самые правильные! Вот ты мне не даешь? Яйца облизывать отказываешься. Что в итоге? Правильно. В итоге я тебя бью. Ибо бьет, значит, любит. Лучшее доказательство.

— Твою мать, Джог! Можешь хоть сейчас про яйца не вспоминать?! — возмутилась Цеса, поскольку ежедневные намеки браво на углубленные отношения уже порядком ей надоели. Вроде, как и говорил он это в шутку, но с такой настойчивостью и постоянством, что ведьма и сама иногда всерьез начинала задумываться о том, что можно было бы и уступить молодому человеку. Потом приходила в себя, напоминала себе и ему, что они друзья и красочно слала его на все известные ей органы.

— Слушай! Раз такая пьянка, так может, сгруппируемся?

Ведьма не ответила. Натягивая туфли, она смерила Джога уничижающим взглядом, всем своим видом давая понять, что его мечты несбыточны. А браво, видимо решил довести бойца до нужной кондиции и, прихватив бутылку, догнал шедшую к забору Цесу.

— Ну, вот чего ты ломаешься, тупая живность? Я, можно сказать, к ней со всей любовью!

Давай, скажи, что ты меня тоже любишь. — Джог бесцеремонно сжал Цесу в объятьях, пытаясь её поцеловать.

— Иди на хер, Джог! — ведьма ощутимо ударила его в живот, что для стального браво было как укус комара.

— Поцелуй меня, тварь! Тогда отпущу.

— Отвали, пьяная скотина! Не беси меня! Мне еще влюбленную дурочку из себя играть! — вырываясь, проговорила Цеса. Джог с довольной ухмылкой выпустил ведьму из объятий.

Задача максимум была выполнена — боец зол, а, значит, предприимчив. Теперь она точно не будет пускать слюни и думать, как подступиться к Аратиму и Джерому. Точно так же, как не станет размышлять над тем, как ловчее наказать весь ненавистный мужской род, за то, что они такие ублюдки.

Глава 36

Появление Цесы в банкетном зале, как водится, оказалось фееричным.

Возле массивных дверей толпились наряженные парочки, ожидающие своей очереди, топтавшиеся в нетерпении, желающие скорее стать участниками этого праздника жизни.

Лакеи с высоко задранными носами чинно прохаживались между гостями, разнося закуски и напитки, дабы именитые прихлебатели не скучали в ожидании начала мероприятия. Драпированные стены пестрели синим бархатом и атласом, а колонны и столики прятались за вьющимися стеблями и белоснежными лепестками. Легкие сумерки за панорамными окнами переливались бликами красного заката и благоухали засыпающими на ночь розами и луноцветами. Вечер питался всеми оттенками синего и белого, и только черное платье Цесы вносило некий диссонанс в эту помпезную фантасмагорию.

Переругиваясь с Джогом, ведьма не замечала заинтересованных и удивленных взглядов, а на шепотки и смешки давно уже научилась не обращать внимания. Неудобство она испытывала лишь от высоких каблуков и провокационного разреза до середины бедра, который мешал свободно передвигаться. Но и здесь она умудрилась найти положительный момент. С высоты своего нынешнего роста Цеса быстро отыскала в пестрящей толпе Аратима и, лавируя между придворными, двинулась в его сторону. Джог, также заметив коллегу, не смог сдержать улыбки.

— Тима демонстрирует чувство юмора. — Отметила ведьма, с глубоким удовлетворением рассматривая черную рубашку специального поверенного.

— Вот же засранец! А меня заставил одеться по случаю, скотина! — прошипел браво справа от Цесы. Ведьма хмыкнула. Джог действительно смотрелся слегка нелепо в своей белой рубашке, подобранной и натянутой в согласии с правилами дворцового этикета.

Через пару минут ведьма уже преданно держала специального поверенного под руку и приветливо хлопала ресничками направо и налево, пытаясь отыскать среди присутствующих Джерома.

— Пойдем. Нас уже ждут. — С этим словами Аратим накрыл своей ладонью руку Цесы и препроводил её в банкетный зал.

Здесь наблюдалась уже слегка иная картина. Придворные группировались по рангу и интересам, образуя небольшие скопления вокруг закусочных столиков. В воздухе витал приторно сладкий аромат ванили, смешанный с запахом еды и алкоголя. Цеса слегка поморщилась, привыкая к этому странному сочетанию, после чего натянула на себя самую дружелюбную улыбку и поплыла по залу в обнимку со специальным поверенным.

Скрупулезно исследуя помещение на предмет присутствия Джерома, ведьма, наконец, нашарила его прямо в центре в окружении верных прихлебательниц и отравительниц.

Сама Цеса также не осталась без внимания. Вся компания, как по команде, повернулась в сторону дефилирующей девушки, сверля её пристальными взглядами.

Натали, считавшая, что врагов нужно держать как можно ближе, быстро рекомендовала Сэльме не томить парочку ожиданием и пригласить к своему столику. Исполнительница, растянувшись в самой притворной улыбке, быстро отсалютовала Цесе, ангажируя на разговор в чудесном серпентарии. Со смешанным чувством страха и ликования ведьма потянула Аратима окунуться в море ядовитых фраз и злословия. Специальный поверенный сопротивлялся, плевался и мысленно четвертовал Цесу, но продолжал делать вид, что несказанно рад такому высочайшему вниманию.

— Цеса, Вы как всегда обворожительны! — пропела Валента, пухленькой ручонкой утирая выступившую на любу каплю пота. Цеса от всей души посочувствовала даме преклонных лет, вынужденной закупоривать себя в тяжелый бархат, дабы соответствовать чьим-то ожиданиям. И позавидовала себе самой, смелой и решительной, плюющей на все правила и устои.

— Благодарю, Миледи Валента. Как Ваше здоровье? — учтиво поклонилась ведьма, бросив при этом нечаянный и полный вожделения взгляд на Джерома. Натали заерзала и занервничала, открыто глядя на Аратима и негласно призывая его обратить внимание на эту вопиющую фамильярность. Специальный поверенный упорно делал вид, что не замечает её намеков, картинно улыбался и всеми силами сдерживал рвущиеся наружу саркастические замечания.

— Ох, милочка, уже лучше. Намного лучше. Эта жара убивает меня… — Валента собиралась продолжить свой душераздирающий рассказ, но была нагло перебита резким приказом Натали.


Анна Ирам читать все книги автора по порядку

Анна Ирам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Грязный свет. Браво Его Величества отзывы

Отзывы читателей о книге Грязный свет. Браво Его Величества, автор: Анна Ирам. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.