My-library.info
Все категории

Шакруар III - Жан-Франсуа Тома

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Шакруар III - Жан-Франсуа Тома. Жанр: Космическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шакруар III
Дата добавления:
22 август 2024
Количество просмотров:
14
Читать онлайн
Шакруар III - Жан-Франсуа Тома

Шакруар III - Жан-Франсуа Тома краткое содержание

Шакруар III - Жан-Франсуа Тома - описание и краткое содержание, автор Жан-Франсуа Тома, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Попытка колонизировать Шакруар III предпринята еще несколько столетий назад и даже дала определенные успехи, но с планетой давно уже нет связи. Тем временем Галактическая Федерация серьезно увязла в войне и рада получить любую помощь. С миссией установления дипломатического контакта на Шакруар с Земли вылетает полномочный представитель...

Рассказ из ежегодной антологии  DESTINATIONS, Anthologie annuelle, Des Imaginales d’Épinal, Saison 9 (2017)

Шакруар III читать онлайн бесплатно

Шакруар III - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Франсуа Тома
Неизменно бдящий на своем огневом посту Фалардо, бывший опытным стрелком и вместе с тем любивший природу, подумал, что этому лесу не хватает разнообразия: среди растительности, насколько хватало глаз, похоже, господствовал всего один вид.

Из дома вышла женщина, наверное, привлеченная сипением аэроглиссера. Заметно испуганная крестьянка, держащаяся одной рукой за дверной косяк и прикрывающая рот рукой, замерла на месте, глядя на прибытие упряжки и ее странного сопровождения. Мужчина что-то крикнул ей, затем спрыгнул с повозки и обнял ее. Женщина кивнула, и он, все еще не отрывая от нее одной руки, широко взмахнул другой, приглашая посетителей подходить. 

На темной кухоньке фермы, где отдавало затхлостью и другими, незнакомыми и довольно неприятными запахами, их собралось пятеро: Его Значительность Гарульфо Ден Ин Эбнитт СогСог, его личная секретарша и Карлхайнц Лафонтен — единственный, который оставался стоять, расставив ноги и заложив руки за спину, — и пара местных, которые уселись на шаткие табуретки вокруг стола, покрытого потертой небеленой скатертью. Посол задавал вопросы, секретарша их переводила, а затем переводила ответы супругов. Из этих переговоров Лафонтен уяснил, что Шакруар III — это планета, на которой цивилизация, вместо того чтобы развиваться, повально скатилась в крестьянское хозяйство. По мнению местных уроженцев, виноваты были не сами по себе климатические условия планеты, практически идеальные — за исключением периодов сильнейших ветров, действие которых они описывали как опустошительное, — а исторические события, в результате которых конфликты, войны и разрушения разорили некогда процветавшую экономику. Вот причина, отчего Шакруар III больше не отвечал на межзвездные сообщения. Все передовые технологии, похоже, исчезли с этой планеты.

— Но этот мир велик, пусть так сложилось в вашем уголке, но не может быть того же самого повсюду! — побагровел посол и стукнул по столу. — Я хочу встретиться с главой вашего правительства, или хотя бы с тем, кто знает больше вас! 

Его поведение вызвало живейшее удивление фермеров, которые ошеломленно переглянулись. Кажется, женщина — крупная смуглянка с бронзовым отливом и пронзительными ярко-голубыми глазами — внутри своей семейной пары пользовалась определенным авторитетом. Надетое на ней грубое платье частично скрывало изгибы ее тела, в котором, однако, угадывались крепость и мощь, выкованные физическим трудом и домашними заботами. Приятное лицо. Обнаженные руки. Единственным украшением служил браслет на левом бицепсе, по виду из дубленой кожи. Она выглядела старше своего мужа. Фермерша задала вопрос.

— Что такое глава правительства? — перевела ее слова Андра.

Посол даже откачнулся в нарочитом изумлении:

— Кто здесь распоряжается? Я хочу его видеть, и немедленно! 

Перевод встретили новыми удивленными взглядами. Затем женщина что-то проговорила.

— Она сказала, что лучше всего будет показать вам окрестности, чтобы вы сами все увидели. Может быть, вы найдете то, что ищете. Наверняка ваш транспорт позволит вам разъезжать быстро.

Посол хмыкнул.

— Мы все равно собираемся исследовать этот мир! Пусть эти крестьяне едут с нами, они могут пригодиться для установления контактов с другими жителями. Земляков меньше опасаются, чем чужих. А потом, в случае опасности их всегда можно использовать как предмет для торга... Мою последнюю фразу не переводить! 

Пара нехотя уселась в глиссер на воздушной подушке — позади посла и его секретарши, но под присмотром Фалардо, обосновавшегося прямо за крестьянами. Лафонтен включил вентиляцию на полную мощность, чтобы сильнее выветривался тошнотный запах. Он выбрал дорогу, на которой они встретили повозку: фермер уточнил, что в нескольких километрах отсюда находится селение. Мужчина выглядел обеспокоенным и бросал испуганные взгляды на свою спутницу, которая владела собой лучше.

Расстояние до селения глиссер преодолел во мгновение ока. Это оказалась небольшая деревушка из деревянных домов, где соседствовали фермы, хозяйственные постройки, кучи дурнопахнущего навоза и здание повыше, перед которым раскинулась кособокая площаденка. Там аэроглиссер и остановился с затихающим шипом; он поднял при этом пыль, заставившую кашлять любопытных, которые повылазили из домов и с удивлением наблюдали за появлением машины. Кое-кто почесывал под шляпой лоб, кто-то осенял себя знамением — жест, свидетельствующий о том, что религия еще жива, — кто-то вскидывал руки к небу и хватался затем за голову; и все взирали на это удивительное видение широко распахнутыми глазами. 

Борис Фалардо остался на своем посту. Остальные вышли. Супруги обратились к присутствующим с оживленной тирадой, жестами указывая то на небо, то на дорогу, то на машину. Секретарша переводила сказанное послу, которого сильно раздражал запах; он морщил нос, гримасничал и старался сохранять бесстрастие.

Когда они замолчали, вперед вышел старик и сказал:

— Вы из космоса, значит?

Посол ответил:

— А вы здесь управитель?

Старик натянул на лысину грязную шляпу, пожал плечами и развел руки в жесте недоумения:

— Управитель? Что значит управитель? 

Диалог велся через секретаршу, которая переводила по ходу разговора обмен репликами.

— Кто здесь распоряжается? Я хочу его видеть, я хочу с ним говорить!

— Здесь все распоряжаются, — отвечал его собеседник. — Семена, корма, овощи, стройматериалы... Когда тебе что-то нужно, ты этим распоряжаешься, вот и все.

Его Значительности Гарульфо Ден Ин Эбнитту СогСогу не нравилось, когда кто-то оспаривал его авторитет или смеялся над ним. Его лицо затряслось и раскраснелось:

— Кто тут управитель? Я хочу видеть вашего управителя!

Старик повторил свой недоумевающий жест:

— Послушайте, я не понимаю, что вы хотите. Вы, которые появились с неба, что вы здесь делаете? Чего вы желаете? Наша община готова помочь вам, но для этого нам нужно лучше понять ваши слова. У вас такая могучая наука, и, возможно, это вы могли бы нам помочь. 

Посол пропустил иронию мимо ушей и увидел в предложении помощи проблески приближения к цели:

— Как действует ваша община? Сможете мне это рассказать?

Старик улыбнулся.

— Конечно, тут ничего сложного. Когда нам что-то нужно, мы собираемся вместе и решаем, что нам следует делать. Делимся или обмениваемся какими-то услугами или имуществом. Если моему соседу нужен мой трактор, я его одолжу ему, а он в обмен поможет мне собрать урожай в моем саду. Мы распределяем на всех необходимые работы, например, построить или починить дорогу, по которой будем добираться в соседнюю деревню, или соорудить амбар. Когда обо всем договорено, дело делается, ну и вот. 

— Но если возникают споры, кто решает? — настаивал посол.

— Большинство, — ответил старец. — Мы поднимаем руки и соглашаемся с мнением большинства.

— Значит, у вас нет управителя? Нет мэра? Нет руководства в деревне? Но как вы управляете своей страной?

Старик поднял брови, глупо улыбнулся и


Жан-Франсуа Тома читать все книги автора по порядку

Жан-Франсуа Тома - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шакруар III отзывы

Отзывы читателей о книге Шакруар III, автор: Жан-Франсуа Тома. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.