My-library.info
Все категории

Бункер. Пыль - Хью Хауи

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бункер. Пыль - Хью Хауи. Жанр: Космоопера / Социально-психологическая год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бункер. Пыль
Автор
Дата добавления:
31 октябрь 2024
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
Бункер. Пыль - Хью Хауи

Бункер. Пыль - Хью Хауи краткое содержание

Бункер. Пыль - Хью Хауи - описание и краткое содержание, автор Хью Хауи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

WOOL introduced the world of the silo. SHIFT told the story of its creation. DUST will describe its downfall.In a time when secrets and lies were the foundations of life, someone has discovered the truth. And they are going to tell.Jules knows what her predecessors created. She knows they are the reason life has to be lived in this way.And she won’t stand for it.But Jules no longer has supporters. And there is far more to fear than the toxic world beyond her walls.A poison is growing from within Silo 18.One that cannot be stopped.Unless Silo 1 step in.

Бункер. Пыль читать онлайн бесплатно

Бункер. Пыль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хью Хауи
но Ханна уже пристраивалась на койке, чтобы доктор мог посмотреть.

Кортни положила руку на плечо Джимми, пока продолжался осмотр. Джимми повернулся, чтобы узнать, что ей нужно.

"Джульетта просила меня позвонить ей, как только вы все окажетесь здесь. Я вернусь, чтобы проверить вас через некоторое время..."

"Подожди", - сказал Джимми. "Я бы хотел прийти. Я хочу поговорить с ней".

"Я тоже", - сказала Элиза, прижимаясь к его ноге.

Кортни нахмурилась. "Хорошо", - сказала она. "Но давайте побыстрее, потому что вам всем нужно поесть и освежиться".

"Освежиться?" спросила Элиза.

"Если вы собираетесь подняться и посмотреть на свой новый дом, то да".

"Новый дом?" спросил Джимми.

Но Кортни уже повернулась, чтобы уйти.

••••

Джимми поспешил за дверь и по коридору вслед за Кортни. Элиза схватила свою сумку, в которой лежала ее тяжелая книга, и побежала рядом с ним.

"Что она имела в виду, говоря о новом доме?" спросила Элиза. "Когда мы вернемся в наш настоящий дом?"

Джимми почесал бороду и задумался о правде и лжи. Возможно, мы никогда не вернемся домой, хотел он сказать. Неважно, где мы окажемся, но это никогда не будет похоже на дом.

Я думаю, это будет наш новый дом", - сказал он ей, стараясь, чтобы его голос не дрогнул. Он протянул руку и положил морщинистую ладонь на ее тонкое плечо, ощущая, насколько она хрупка, эта плоть, которую слова могут сломать. "Это будет наш дом, по крайней мере, на время. Пока они не сделают наш старый дом лучше". Он посмотрел вперед на Кортни, которая не оглянулась.

Элиза остановилась посреди коридора и заглянула через плечо. Когда она обернулась, тусклый свет Механического отдела застал слезы в ее глазах. Джимми уже собирался сказать ей, чтобы она не плакала, когда Кортни опустилась на колени и подозвала Элиз к себе. Элиза отказалась сдвинуться с места.

"Хочешь пойти с нами, чтобы позвонить Джульетте и поговорить с ней по радио?" спросила Кортни.

Элиза погрызла палец и кивнула. По ее щеке скатилась слеза. Она сжала сумку, в которой лежала ее книга, и Джимми вспомнил детей из другой жизни, которые точно так же цеплялись за кукол.

"После того как мы позвоним и ты освежишься, я принесу тебе немного сладкого корна из кладовки. Хочешь?"

Элиза пожала плечами. Джимми хотел сказать, что никто из детей никогда не пробовал сладкий корн. Он и сам никогда не слышал об этом продукте. Но теперь ему захотелось попробовать.

"Давайте вместе позвоним Джульетте", - сказала Кортни.

Элиза шмыгнула носом и кивнула. Она взяла Джимми за руку и заглянула ему в глаза. "Что такое сладкий корн?" - спросила она.

"Это будет сюрприз", - сказал Джимми, что было сущей правдой.

Кортни повела их по коридору и свернула за поворот. На мгновение повороты напомнили Джимми о том темном и сыром месте, которое он оставил позади. За свежей краской и гудящими лампочками, за аккуратными проводами и запахом свежей смазки скрывался лабиринт, похожий на ржавое ведро, которое он исследовал последние две недели. Он почти слышал, как лужи хлюпают под его ногами, слышал, как визжит насос, который он приучил отсасывать из пустого тазика, - но это был настоящий шум у его ног. Громкое "йип".

Элиза вскрикнула, и Джимми сначала подумал, что наступил на нее. Но у его ног лежала большая коричневая крыса с грозным хвостом, которая плакала и наворачивала круги.

Сердце Джимми остановилось. Элиза пронзительно закричала, но потом он понял, что слышит именно свой голос. Руки Элизы сомкнулись вокруг его ноги, затрудняя поворот и бегство. А тем временем Кортни согнулась от смеха. Джимми едва не потерял сознание, когда Кортни подняла с земли огромную крысу. Когда тварь лизнула ее в подбородок, он понял, что это вовсе не крыса, а собака. Молодая. В детстве он видел взрослых собак в глубине бункера, но никогда не видел щенка. Элиза ослабила хватку, увидев, что животное не причиняет вреда.

"Это кошка!" воскликнула Элиза.

"Это не кошка", - сказал Джимми. Он знал кошек.

Кортни все еще смеялась над ним, когда из-за угла, запыхавшись, выскочил молодой человек, привлеченный, несомненно, испуганными криками Джимми.

"Вот ты где", - сказал он, забирая животное у Кортни. Щенок вцепился коготками в плечо мужчины и попытался укусить его за мочку уха. "Чертова тварь". Механик отмахнулся от щенка. Он схватил щенка за загривок, и тот забил лапами по воздуху.

"Это еще не все?" спросила Кортни.

"Тот же помет", - сказал мужчина.

"Коннер должен был усыпить их несколько недель назад".

Мужчина пожал плечами. "Коннер копает этот чертов туннель. Но я займусь этим". Он кивнул Кортни и зашагал в обратном направлении, держа животное за шиворот.

"Напугал тебя", - сказала Кортни, улыбаясь Джимми.

"Я подумал, что это крыса", - сказал Джимми, вспомнив о полчищах этих животных, захвативших нижние фермы.

"Нас заполонили собаки, когда здесь поселились люди из "Снабжения", - сказала Кортни. Она повела их по коридору в том направлении, куда ушел мужчина. Элиза, в кои-то веки, бежала впереди. "С тех пор они заняты тем, что заводят все новых и новых собак. Я сама нашла их приплод в насосной, под теплообменниками. Несколько недель назад еще один был обнаружен в инструментальном цехе. Скоро мы будем находить их в своих постелях, проклятые твари. Они только и делают, что едят и устраивают беспорядок повсюду".

Джимми вспомнил свою юность в серверной, когда ел сырые бобы из банки и гадил на решетку в полу. Нельзя было ненавидеть живое существо за то, что оно... живет, не так ли?

Коридор впереди упирался в тупик. Элиза уже осматривалась слева, словно что-то искала.

"Мастерская Уокера здесь", - сказала Кортни.

Элиза оглянулась. Откуда-то донеслось тявканье, и она повернулась и пошла дальше.

"Элиза", - позвал Джимми.

Она заглянула в открытую дверь и исчезла внутри. Кортни и Джимми поспешили следом.

Когда они завернули за угол, то обнаружили, что она стоит над ящиком с запчастями, а мужчина из коридора укладывает что-то обратно. Элиза ухватилась за край ящика и наклонилась вперед. Из пластикового контейнера донеслось шипение и царапанье.

"Осторожно, дитя". Кортни поспешила за ней. "Они кусаются".

Элиза повернулась к Джимми. Один из корчащихся зверьков был у нее в руках, розовый язык высунулся наружу.

"Положи его на место", - сказал Джимми.

Кортни потянулась к животному, но мужчина, загонявший щенков, уже держал его за шею. Он бросил щенка обратно к остальным и с грохотом захлопнул крышку.

"Простите, босс". Он отодвинул ящик ногой, пока Элиза издавала жалобные звуки.

"Ты их кормишь?" спросила Кортни. Она указала на кучу объедков на старой тарелке.

"Коннер кормит. Клянусь. Они от той собаки, которую он приютил. Вы же знаете, как он относится к этому животному. Я сказала ему то, что вы сказали, но


Хью Хауи читать все книги автора по порядку

Хью Хауи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бункер. Пыль отзывы

Отзывы читателей о книге Бункер. Пыль, автор: Хью Хауи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.