их в сумку для инструментов, когда в конце стеллажей, по направлению к лифтам, раздался стук.
Шарлотта замерла. Первая мысль была о еде. Дзиньканье означало, что Донни принес ей еду. Но в коридоре виднелась тень брата.
Она услышала, как открылась дверь лифта. Кто-то бежал. Несколько человек. Сапоги грохотали как гром, и Шарлотта рискнула выкрикнуть имя Дональда. Она прокричала его на весь коридор, а затем бросилась к дрону и схватила брезент. Она закрутила брезент, как рыбацкую сеть, на широких крыльях и разбросанных деталях и инструментах. Нужно было спрятаться. Спрятать свою работу, а потом и себя. Донни услышал ее. Он тоже должен был спрятаться.
Брезент опустился на землю на воздушной подушке; он раздулся и осел. Шарлотта повернулась в сторону коридора, чтобы бежать к Донни, как раз в тот момент, когда с высоких стеллажей посыпались люди. Она тут же упала на землю, уверенная, что ее заметили. Мимо прогрохотали сапоги. Ухватившись за край брезента, она медленно приподняла его и подтянула колени к телу. Опираясь на плечи и бедра, она пробралась под брезент и присоединилась к дрону. Донни услышал ее зов. Он услышал бы шаги и спрятался в ванной комнате, примыкающей к конференц-залу, спрятался бы в душе. Куда-нибудь. Они не должны были знать, что находятся внизу. Как эти люди попали внутрь? Ее брат сказал, что у него самый высокий доступ.
Бегущие стихли. Они направлялись прямо к задней части склада, как будто знали об этом. Голоса рядом. Мужчины разговаривали. Медленные шаги, шаркающие мимо дрона. Шарлотте показалось, что она услышала крик Донни, когда его обнаружили. Ползая на животе, она пробралась под дроном к другому краю брезента. Голоса стихали, мимо раздавались медленные шаги. Ее брат попал в беду. Она вспомнила разговор, состоявшийся несколько дней назад, и подумала, не узнали ли его в лифте. Его видел разнорабочий. Темнота под брезентом сомкнулась вокруг нее при мысли о том, что она может остаться одна, что его могут похитить. Она полагалась на него. Запертая на складе с ним, она и так сходила с ума. Без него - она не хотела даже представлять.
Упираясь подбородком в прохладную стальную обшивку, она протянула руки вперед и приподняла брезент тыльными сторонами ладоней. Открылся небольшой кусочек мира. Она видела ботинки в опасной близости. Она почувствовала запах масла на настиле. Впереди показался человек, которому было трудно идти, другой человек в серебристом комбинезоне помогал ему, и ноги их шаркали, как будто они были единым целым.
За ними начинался коридор, в котором было светло: все верхние лампы, которые Донни предпочитал оставлять выключенными, теперь были включены. Шарлотта затаила дыхание, когда ее брата вытащили из конференц-зала. Один из мужчин в ярко-серебристых комбинезонах ударил его по ребрам. Брат хрюкнул, и Шарлотта почувствовала удар в свой бок. Одной рукой она уронила брезент и в ужасе закрыла рот. Другая рука дрожала, когда она поднимала брезент дальше, не желая видеть, но нуждаясь в этом. Ее брата ударили еще раз, но шаркающий мужчина махнул рукой. Она услышала слабый голос, приказавший им остановиться.
Двое мужчин в серебристом прижали ее брата к земле и сделали то, что им было приказано. Шарлотта не дышала, глядя на немощного мужчину, который, шаркая, шел по освещенному коридору. У него были белые волосы, такие же блестящие, как лампы над головой. Он шел с трудом, опираясь на молодого человека рядом с собой, рука его лежала на спине, пока не остановился возле ее брата.
Шарлотта видела глаза Донни. До него было метров пятьдесят, но она видела, какие они широкие. Ее брат смотрел на этого старого и немощного человека и не отводил взгляда, даже когда кашлял, сильно задыхаясь от удара по ребрам, заглушая слова человека, который едва мог стоять.
Ее брат пытался говорить. Он говорил что-то снова и снова, но она не слышала. А худой мужчина с белыми волосами еле стоял, еле стоял, но все еще мог покачиваться на своих сапогах. Молодой человек рядом с ним подпер его, и Шарлотта с трепетом и трусостью наблюдала, как раз за разом отводится назад нога, а затем тяжелый ботинок со свирепой силой врезается в ее брата, а ноги Донни сами собой пытаются защититься, обнимая голени, когда двое мужчин прижимают его к земле, не давая возможности спрятаться от удара за ударом, жестокого, топчущего и злого.
Хранилище 18
27
"Ты уверена, что тебе стоит там копаться?" спросил Лукас.
"Не выключай свет", - сказала Джульетта. "Мне нужно еще кое-что сделать".
"Но разве мы не должны поговорить об этом?"
"Я просто смотрю, Люк. Только вот сейчас я ни черта не вижу".
Лукас поправил свет, и Джульетта поползла вперед. Она уже второй раз исследовала пол под решеткой в нижней части лестницы в серверную. Именно здесь она проследила движение камер более месяца назад, вскоре после того, как Лукас сделал ее мэром. Он показал ей, как они могут видеть любую точку в бункере, и Джульетта спросила, кто еще может видеть. Лукас настаивал на том, что никто, пока она не обнаружила, что канал исчезает через запечатанный порт в том месте, где должен быть внешний край стены бункера. Она вспомнила, что видела в этом пучке и другие кабели. Теперь она хотела убедиться в этом.
Она открутила последний винт на защитной панели, сняла ее, обнажив десятки перерезанных проводов, каждый из которых был усыпан сотнями крошечных нитей, похожих на серебристые пряди волос. Параллельно пучкам проводов шли толстые кабели, напомнившие ей основные провода от двух генераторов в Механическом. Там же находились две медные трубы.
"Достаточно ли ты увидела?" спросил Лукас. Он присел за ее спиной, где была снята решетка пола, и направил свет через ее плечо.
"В другом бункере на этом уровне все еще есть энергия. На всех тридцать четвертых есть полная мощность, а генератор не работает". Она постучала отверткой по толстым кабелям. "Вон там серверы тоже продолжают гудеть. И некоторые из выживших подключились к этой энергии, чтобы запустить насосы и другие устройства в бункере. Я думаю, что вся эта энергия поступает отсюда".
"Почему?" спросил Лукас. Он играл светом на связке и казался теперь более заинтересованным.
"Потому что им нужна энергия для насосов и ламп для выращивания", - сказала Джульетта, удивляясь, что ей приходится произносить это слово.
"Нет, почему они вообще дают эту энергию?"
"Может быть, они не доверяют нам в том, что мы сами сможем поддерживать все в рабочем состоянии. А может быть, серверы требуют больше энергии, чем мы можем выработать. Я не знаю". Она наклонилась в сторону и снова посмотрела на Лукаса. "Что я