— А вы, собственно, кто? — уставилась она на него сквозь стекла очков.
— Отец, — выдохнул он.
— Так-так… Чей отец?
— Аолы.
— Позвольте, — дама изумленно приподняла брови, — Аола у нас лисвийка, если я что-то понимаю. Что вы меня дурачите, папаша? Я всех своих девочек знаю прекрасно.
— Всех своих шлюх? — уточнил он презрительно, — что вы сделали с моим ребенком, хотел бы я знать? Чему вы ее тут научили?!
Госпожа Роза-Гортензия терпеливо выслушала его гневную тираду.
— Нам часто приходится иметь дело с возмущенными отцами и матерями, — усмехнулась она, — мы привыкли. Ханжество неистребимо. Тем не менее, служба Сопровождения имеет планетарное значение и будет существовать всегда. На то есть разрешение Совета по Контактам.
— А Совет по Контактам знает, чем вы тут занимаетесь на самом деле?
— Я вас не понимаю.
— Ах, не понимаете?
— Нашу работу регулярно проверяют комиссии. Вся отчетность у нас в порядке, расписание занятий утверждено свыше, помещения в прекрасном состоянии, педагоги с самыми лучшими дипломами…
Эдгар понял, что беспросветно глуп. У них, конечно, все предусмотрено и продумано. Все наверняка замаскировано так, что и концов не сыщешь. Об этом ему так прямо откровенно и сказали, нагло глядя в глаза.
— Где сейчас Аола? — спросил он отступая, — я не нашел ее дома.
— А вы ей, собственно, кто? — пялилась на него эта гнедая лошадь.
— Я же сказал, отец.
— Вы не можете быть ее отцом.
— Как это не могу? Я удочерил ее.
— Каким образом?
— Что значит, каким образом?
— Извините…
Дама повернулась к главному экрану компьютера.
— Базу данных учащихся, — скомандовала она, — лисвийский список на букву «А».
Аола была четвертой в списке. Отцом был записан третий муж Кантины Морнигивааль, что тоже было правдой. Очевидно, девочке очень не хотелось признаваться, вступая в этот бордель, что она аппирская принцесса.
— Ну что? — строго посмотрела на Эдгара Роза-Гортензия.
До него дошло, наконец, что по земным законам он действительно Аоле никто и не имеет на нее никаких прав. На Пьелле это было не нужно, и никаких документов, подтверждающих их родство, у него не было.
— Я ее вырастил, — сказал он хмуро.
— Извините, — холодно отрезала дама, — мне больше не о чем с вами говорить, — я вообще не понимаю, кто вас впустил.
— Скоро поймете, — буркнул он.
Огурцы призывно пахли. Эдгар взял один и с хрустом откусил сразу половину. Все мысли были об Аоле.
— Самое мерзкое, — заметил он, — что формально я ей не отец. Совсем забыл, что это старушка-Земля, где бумажка важнее человека.
— Это у вас на Пьелле полный беспредел, — покачал лысеющей головой Ясон, — все перемешались, ни одной нормальной семьи. Посмотри хоть на себя — скоро совсем аппиром станешь со своим Лецием.
— Папа, не трогай Леция, — сдержанно сказал Эдгар, но старик продолжал ворчать.
— Он сам не признает расовых барьеров и тебе позволил жениться на лисвийке. Чего ж еще от него ждать?
— Он, между прочим, был против.
— Что-то я не заметил.
Жалко было старика. После ста пятидесяти он резко сдал, как обычно и случалось со всеми землянами. Лецию же было отпущено гораздо больше. Эдгар не переставал этому удивляться.
— Лучше скажи, что будем делать с нашей Плаксой? — резко сменил он тему, — придется ее забирать отсюда.
— Давно пора, — проворчал Ясон.
— Что ж ты мне не позвонил, если все знал?
— Буду я кричать об этом на весь космос!
— А то об этом весь космос скоро не узнает!
— Не мое это дело, — уставился в тарелку отец, — разбирайся сам. Меня она все равно не слушает.
— Меня тоже, — усмехнулся Эдгар.
Проще всего было, конечно, просто увезти Аолу домой и забыть все как кошмарный сон. Но уж очень хотелось встряхнуть как следует этот гадюшник.
— Может просто свернуть шею этой мадам Рохини? А, пап?
— Это тебя Леций научил таким манерам?
— Ну, при чем здесь Леций? Мы говорим об Аоле. Девчонка влипла…
— Девчонка — шлюха.
— Ну… не совсем так, па. Она же это делает не за деньги.
— Вот именно. Она это делает из любви к разврату. Могу себе представить, что у нее была за мамаша!
Нападок на Кантину Эдгар вытерпеть уже не мог. Он отодвинул тарелку с картошкой и резко встал.
— Вот Кантину не тронь, — сказал он сквозь зубы, — если б я такую женщину встретил, я бы женился, не раздумывая, будь она хоть серо-буро-малиновая в крапинку. Понятно?
— А далеко ходить не надо, — усмехнулся Ясон, — у нас такая за забором живет. Соседка Вилена.
— Что?
— Бывшая шлюха твоей мадам Рохини. Это она Аолку и надоумила. Хочешь — сверни ей шею, хочешь — женись. Дело твое.
— Это та томная блондинка? — изумился Эдгар.
— Она самая.
Соседку он уже видел. Как только выпрыгнул в поселке Лесное и убедился, что отца нет дома. Стройная дамочка в розовом купальнике пропалывала грядки. Вид у нее был вполне дружелюбный.
— Простите, вы не знаете случайно, где доктор Ясон? — крикнул он через калитку.
Она распрямилась, улыбнулась и вытерла пот с лица.
— Наверно, на рыбалке.
— А когда он возвращается обычно?
— Обычно на закате.
— Понятно… А он вообще как? Здоров?
— Доктор? Да как будто здоров.
— А где у него эта рыбалка?
Соседка уже подошла к заборчику.
— Я точно не знаю… а он вам зачем?
— Да я вообще-то его сын.
— Сын? — тонкие брови изящной блондинки поползли вверх.
— Доктор никогда не говорил, что у него есть сын.
— Я так далеко живу, — усмехнулся Эдгар, — что меня как бы и нет.
— Где же вы живете?
— На Пьелле.
— О! Так вы прямо с корабля?
— Ну… не совсем.
— Зайдите, — она решительно распахнула перед ним калитку, — вы же не можете ждать его на жаре.