- Я рад слышать, что ваши мотивы были столь благородны, - сухо произнес Лорд Айрон. - Однако ваши слова не объясняют причины вашего бегства от Ополченцев. Вам ведь было достаточно открыть им себя, чтобы избежать последующих неприятностей.
Сейчас лицо Пьютера стало цвета металла, имя которого он носил* [Pewter (англ.) - сплав на основе олова.], - так глубоко было охватившее его смущение.
- Они... они просто застали меня врасплох, вот и все. Я знаю, мне не следовало бежать от них, но я не ожидал, что на меня накинется целая банда головорезов. Я увидел в туннеле Сильвер-Скина с сообщником, но посчитал себя недостаточно сильным, чтобы справиться с ними в одиночку. Я предположил, что если приведу Ополченцев, то преступники будут легко схвачены. Хотя, Сильвер-Скин использовал немного магии...
- Что? - Лорд Айрон вопросительно вскинул бровь.
- Ну, кое-какие иллюзии, милорд... - Сэр Кловис беспомощно замялся, поглядывая на Капитана Коффина, словно в поисках поддержки. - Нечто, что он использовал, чтобы ввести в заблуждение Ополченцев.
Лорд Айрон махнул рукой.
- Ладно. Мы еще выслушаем подробный доклад о том, что в точности произошло. Однако человеку циничному могло показаться, что в том, что касается поимки преступников, ваше бегство от Ополченцев вряд могло принести пользу.
Пьютер скромно потупился.
- Если это так, мне жаль, милорд, - он поднял руки ладонями вверх, обращаясь ко всем присутствующим. - Милорды и миледи, неужели кто-либо из вас верит в то, что я находился внизу с некой неблаговидной целью?
Никто не ответил, хотя Лорд Айрон был уверен, что один-два человека готовы были заговорить. Например, Леди Коппер.
Пьютер, обретя почву под ногами и приободрившись, рискнул улыбнуться.
- Ополченцы были рады преследовать меня безо всякой на то причины, а потом они же, по их собственному признанию, упустили Сильвер-Скина.
- Да, - прервал Капитан Коффин, не в силах сдерживаться дальше. - Да, вы пронеслись мимо него в самый подходящий момент.
Воцарилась звенящая тишина.
- Это было очень неожиданно. Тусклый свет там внизу... - Пьютер покачал головой с максимальным сожалением, какое только смог изобразить. Затем он взглянул прямо на Коффина. - Но тем не менее это я должен допрашивать вас здесь. Эти проклятые головорезы обокрали меня!
Брови Капитана изумленно поползли вверх. Он взглянул на Лорда Айрона.
- Что это вы имеете в виду? - спросил Лорд Айрон.
- У меня изъяли ценный предмет, - сказал Пьютер. - Кольцо. Я не надел его на руку, потому что оно слишком ценное. Я носил его в кошельке на шее. У Сильвер-Скина не было шанса стащить его, а единственные кроме него люди, встреченные мной в подземелье, были гвардейцы Коффина. Полагаю, кража произошла, когда я столкнулся со второй группой Ополченцев, шедших мне навстречу. Эти идиоты решили арестовать меня. Они меня и обокрали.
- Это возможно, Коффин? - Лорд Айрон перевел взгляд на Капитана. Неужто ваши люди опускаются до обычного воровства?
Коффин яростно качнул головой.
- Конечно нет! Они абсолютно вне подозрений и беспрекословно подчиняются мне во всем. Обвинение безосновательно. Совершенно очевидно, что Сэр Кловис потерял свою собственность, пока лазал по канализации.
- Должен согласиться, что это более убедительное объяснение, - сказал Лорд Айрон. - Я настоятельно рекомендую вам в дальнейшем держаться подальше от столь вредных для здоровья уголков города, Сэр Кловис. Такие места с трудом можно назвать подходящими для пребывания в них человека вашего общественного статуса.
Пьютер поклонился.
- Да, милорд. Мне жаль, что я стал причиной подобного недоразумения, но я продолжаю настаивать, что лишь пытался исполнить свой общественный долг.
- Что же, тогда следует поблагодарить вас хотя бы за благородные намерения, если не за гражданское сознание, - Лорд Айрон поднял руку. - Вы можете быть свободны, Сэр Кловис. Вам явно необходимо принять душ и переодеться.
Пьютер продолжал колебаться, не двигаясь с места.
- Вы хотите что-нибудь добавить? - поинтересовался Лорд Айрон.
- Моя собственность, - произнес Кловис. - Ее украли. Я настаиваю на ее возвращении.
Капитан Коффин взглядом попросил слова у Лорда Айрона. Тот наклонил голову, и Капитан сказал:
- Я прикажу моим людям тщательно обыскать место, где они встретились с вами.
- Звучит разумно, - согласился Лорд Айрон. - Помните мой совет, Сэр Кловис. Теперь идите.
С поклоном, Пьютер покинул кабинет. Его мать, Леди Сильвер, просительно взглянула на Лорда Айрона; тот кивнул. Она встала и поспешно вышла вслед за сыном.
Лорд Тин тяжело покачал головой.
- Воистину странные времена, - вымолвил он. - Кто бы мог подумать, что придет день, и кого-либо из нас станут допрашивать пред Советом? Мой собственный сын...
- Это, должно быть, так тяжело для вас, - тихо проговорила Леди Коппер, наклонившись вперед в своем кресле, ее лицо выражало сочувствие.
- Это тяжело для всех нас, - строго сказал Лорд Айрон. Он прокашлялся и продолжил: - Теперь перейдем к следующему вопросу. Капитан Коффин, вы готовы представить нам полный отчет?
Капитан выступил вперед.
- Это имеет непосредственное отношение к созданной Сильвер-Скином иллюзии. Как все вы знаете, по городу давно ползут слухи о тайных культах среди простолюдинов, разумеется. Однако за время расследования в свободных зонах значительная часть информации прояснилась. Абсолютно достоверно, что возрождается древний культ, первоначально существовавший среди Литейщиков.
- Тайный культ? - Леди Коппер негромко рассмеялась. - Я уверена, это просто слухи, каких полным полно на рынке и среди бедняков свободных зон, она взглянула на Лорда Айрона. - Вы, конечно же, не восприняли это всерьез?
- Нужно, по крайней мере, выслушать свидетельство, - ответил тот.
Леди Стил презрительно хмыкнула, пальцем указав на Коффина:
- Вы слишком доверяете этому человеку, - сказала она. - Когда я попыталась расшевелить вас, рассказывая о происходящем в городе, вы высмеяли меня.
- Не тратьте времени на замечания в мой адрес, Леди Стил, - холодно проговорил Лорд Айрон. - Вам, по крайней мере, будет приятно услышать об этом - ведь это подтверждает ваши теории. Разве нет?
Леди Стил, на удивление, промолчала, только выпрямилась в своем кресле, а ее лицо приняло выражение, свойственное фамильному металлу.
Коффин откашлялся в кулак и продолжил:
- Данные, полученные от наших людей, говорят, что в культ оказались вовлеченными и некоторые легковерные члены кланов.
- У вас есть их имена? - поинтересовалась Леди Голд.
Коффин покачал головой.
- Увы, к сожалению, нет. Мои информаторы сообщали только о том, что с культом связаны высокопоставленные персоны. Сам же культ представляет собой почитание древней богини Секмет. Эта религия угасла еще до Реформации. Как вы знаете, миледи, ваши предки, представители благородного Клана Золота, были ее ревностными служителями.